CHƯƠNG 20: TÀO THÁO RA SĂN RUỘNG HỨA ÐIỀN ÐỔNG THỪA VÂNG
CHIẾU TRONG NỘI CÁC
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
Nhắc lại, Tào Tháo rút kiếm toan chém Trương Liêu thì
Huyền Ðức nắm tay kéo lại, còn Vân Trường quỳ trước mặt khuyên can.
Huyền Ðức nói:
- Người này có một tấm lòng son sắt, rất nên lưu dụng.
Vân Trường lại nói:
- Tôi vốn biết Văn Viễn là người trung nghĩa, nên tôi
nguyện đem tánh mạng ra để bảo đảm.
Tào Tháo vứt ngay kiếm xuống đất, cười ha hả nói:
- Ta cũng biết Văn Viễn là người trung nghĩa, nên đùa
chơi đấy thôi!
Rồi liền tự tay cởi trói và cởi áo mình mặc cho Trương
Liêu, lại mời ngồi trên.
Trương Liêu cảm vì mỹ ý nên chịu đầu hàng.
Tào Tháo phong cho Trương Liêu làm Trung Lang tướng, ban
tước Quan Nội Hầu, rồi sai chiêu an Tang Bá.
Bấy giờ, Tang Bá nghe Lữ Bố đã chết, Trương Liêu đã hàng
nên dẫn quân bản bộ đến quy hàng.
Tháo thưởng cho rất hậu.
Tang Bá lại dụ được Tôn Quan, Ngô
Ðôn, Doãn Lễ tới hàng.
Chỉ còn Xương Hy chưa quy thuận.
Tào Tháo phong Tang Bá làm Lang gia
tướng, bọn Tôn Quan cũng đều được quan chức và được lệnh đóng giữ vùng duyên
hải các châu Thanh, Từ.
Tào Tháo truyền đem gia quyến Lữ Bố
về Hứa đô, phong tước cho các tướng sĩ mới quy hàng, mở tiệc khao thưởng ba
quân.
Kế đó truyền lệnh nhổ trại ban sư.
Khi đi qua đất Từ châu, bá tánh đều
thắp hương quỳ thưa:
- Xin để Lưu Sứ quân ở lại trấn nhậm
đất Từ châu.
Tào Tháo nói:
- Huyền Ðức có công rất lớn, vậy để
về triều lãnh tước rồi sẽ trở ra cũng chẳng muộn.
Trăm họ bái tạ, Tháo liền gọi Xa Kỵ
tướng quân là Xa Trụ mà giao cho quyền lãnh Từ Châu.
Quân về đến Hứa Xương, Tháo phong
thưởng cho các tướng sĩ xuất chinh, lưu Huyền Ðức ở trong tướng phủ, nghỉ ngơi
trong một cái nhà ở sát bên trái.
Hôm sau, Hiến Ðế thiết triều. Tháo
tâu rõ quân công của Huyền Ðức, Huyền Ðức chỉnh tề triều phục lạy trước đan
trì. Vua tuyên triệu lên điện hỏi:
- Tổ tiên của khanh là ai?
Huyền Ðức tâu:
- Thần là hậu duệ của Trung Sơn Tĩnh
Vương, huyền tôn của Hiếu Cảnh Hoàng Ðế, cháu Lưu Hùng, con Lưu Hoằng.
Vua liền truyền nội giám đem quyển
"Tôn tộc thế phổ" ra xem, rồi sai quan Tông Chánh Khanh tuyên đọc lên
như sau:
Hiếu Cảnh Hoàng Ðế sinh mười bốn
người con trai. Người con thứ bảy là Trung Sơn Tĩnh Vương Lưu Thắng; Lưu Thắng
sinh ra Lục Thành Ðình Hầu Lưu Trinh; Trinh sinh Bái Hầu Lưu Ngang; ngang sinh
Chương Hầu Lưu Lộc; Lộc sinh Nghi Thủy Hầu Lưu Luyến; Luyến sinh Khâm Dương Hầu
Lưu Anh; Anh sinh An Quốc Hầu Lưu Kiến; Kiến sinh Quảng Lăng Hầu Lưu Ai; Ai
sinh Giao Thủy Hầu Lưu Hiến; Hiến sinh Tổ Ỵp Hầu Lưu Thư; Thư sinh Kỳ Dương Hầu
Lưu Nghị; Nghị sinh Lưu Trạch Hầu Lưu Tất; Tất sinh Dĩnh Xuyên Hầu Lưu Ðạt; Ðạt
sinh Phong Linh Hầu Lưu Bất Nghi; Bất Nghi sinh Tế Xuyên Hầu Lưu Huệ; Huệ sinh
Ðông quận Phạm lệnh Lưu Hùng; Hùng sinh Lưu Hoằng; Hoằng sinh Lưu Bị.
Vua so trong thế phổ thì Huyền Ðức
thuộc vai chú của vua, mặt rồng hớn hở, bèn mời vào trong Thiên điện lấy lễ chú
cháu mà đãi Huyền Ðức.
Hiến Ðế nghĩ thầm trong lòng rằng:
- Tào Tháo lộng quyền không kể Trẫm
ra gì. Nay Trẫm có được người chú anh hùng là Trẫm có kẻ giúp rồi!
Bèn phong cho Huyền Ðức làm Tả tướng
quân, tước Nghi Thành Ðình Hầu, và bày yến tiệc khoản đãi.
Yến ẩm xong, Huyền Ðức tạ ơn lui ra.
Từ đó mọi người đều gọi Huyền Ðức là
Lưu Hoàng thúc.
Tào Tháo về đến phủ, bọn Tuân Húc
cùng mưu sĩ đến ra mắt và nói:
- Thiên tử nhìn Lưu Bị là chú, e
không lợi cho Minh công.
Tào Tháo lại nói:
- Tuy Thiên tử đã nhìn hắn là Hoàng
thúc, song ta lại dùng chiếu vua sai khiến hắn, hắn càng phải tỏ ra hết lòng
phục tùng. Huống chi nay ta để hắn ở tại Hứa Ðô, tiếng tuy gần vua, kỳ thật là
nằm trong tay ta, ta còn sợ gì?
Tào Tháo lại nói:
- Hiện nay ta chỉ sợ có Dương Bưu là
chỗ thân thích với Viên Thuật. Nếu hắn làm nội ứng cho hai anh em họ Viên thì
hại này chẳng phải nhỏ. Ta phải nên trừ gấp đi mới được.
Liền ngầm sai người vu cáo cho Dương
Bưu là tư thông với Viên Thuật rồi bắt Dương Bưu và giao cho Mãn Sủng xử trị.
Lúc ấy có Thái Thú quận Bắc hải là
Khổng Dung còn ở lại Hứa Đô mới khuyên can Tháo:
- Nhà Dương công đã bốn đời có thanh
đức, nay há vì chuyện họ Viên mà bắt tội cho đành. Huống chi Dương công ngày
trước bảo tấu mà rước Thừa Tướng về kinh, nay sao lại làm điều bất nghĩa như
vậy, chẳng sợ triều thần chê cười Thừa Tướng hay sao?
Tháo nói:
- Ấy là lệnh của triều đình, chớ ta
có can chi
Dung nói:
- Thế thì giả sử xưa kia Văn Thành
Vương giết Thiệu Công, phỏng Châu Công cũng nói mình không biết được chăng?
Tào Tháo bất đắc dĩ phải tha chết
cho Dương Bưu, nhưng cách quan chức đuổi về quê quán.
Quan Nghị Lang là Triệu Ngạn giận
Tào Tháo chuyên quyền, liền làm sớ tâu với vua hạch tội rằng:
- Tào Tháo không có mệnh vua mà dám
tự tiện bắt quan đại thần.
Tào Tháo căm tức, liền bắt Triệu
Ngạn giết đi.
Từ đó, bá quan đều sợ hãi, im hơi
lặng tiếng.
Một hôm mưu sĩ Trình Dục nói với Tào
Tháo:
- Thanh thế của Minh công ngày càng
mạnh. Sao không nhân lúc này mà mưu việc vương bá đi?
Tào Tháo có vẻ suy nghĩ, nói:
- Ta xem vây cánh của triều đình còn
mạnh lắm, để ta mời Thiên tử đi săn để dò thêm động tịnh thế nào.
Bèn lựa chọn ngựa hay, chó săn tốt,
dự bị đủ cung tên.
Tập hợp quân lính ở ngoài thành xong
rồi, Tháo vào rước Thiên tử đi săn.
Hiến Ðế phán:
- Việc săn bắn Trẫm e không phải là
chánh đạo?
Tháo tâu:
- Những Ðế vương ngày xưa vẫn thường
săn bắn bốn mùa: Xuân là sưu, Hạ là miêu, Thu là tiễn, Ðông là thú, ra chỗ giao
ngoại để biểu dương uy vũ với thiên hạ. Nay đang lúc bốn bể nhiễu nhương, chính
nên mượn việc săn bắn để giảng võ.
Hiến Ðế không dám không nghe, bèn
lên ngựa Tiêu dao, đeo Bửu điểu cung, mang Kim phê tiễn ngự giá xuất hành.
Huyền Ðức cùng Quan, Trương cũng mang cung dắt tên, trong mình lồng yểm tâm
kính, tay cầm binh khí, dẫn vài chục quân kỵ theo vua ra Hứa Điền.
Tào Tháo thì cưỡi ngựa Phi Điện, kéo
mười vạn tinh binh, đưa Thiên tử đi săn.
Hôm ấy, quân sĩ bao vây một vòng săn
chu vi dài hơn hai trăm dặm.
Tháo cưỡi ngựa đi sát cạnh vua, sụt
lại có một đầu ngựa, đằng sau là các tùy tướng tâm phúc của Tháo, còn bá quan
văn võ đi xa xa ở phía sau, không dám tiến gần.
Khi vua rong ngựa tới Hứa Điền, vua
thấy Huyền Ðức dắt ngựa đứng đón bên đường, liền phán:
- Hôm nay Trẫm muốn xem tài bắn
Hoàng thúc đây.
Huyền Ðức lãnh mạng, lên ngựa đi
theo.
Khi đến gần một bụi rậm, bỗng có một
con thỏ chạy vụt ra.
Huyền Ðức liền bắn một mũi tên, tức
thì trúng ngay con thỏ ấy.
Vua hết sức khen ngợi.
Rồi tới cái gò đất, lại thấy một con
hươu lớn từ đám cây gai rậm rạp nhảy ra.
Vua giương cung bắn luôn ba mũi tên
mà không trúng, bèn ngoảnh lại bảo Tháo:
- Khanh hãy bắn đi!
Tào Tháo xin vua cho mượn cung ngọc
với tên vàng, rồi bắn một phát trúng ngay mình hươu.
Hươu ngã lăn xuống đám cỏ.
Các quan, các tướng vội chạy đến xem
thấy kim phê tiễn, ngỡ là của vua bắn, đều nhảy nhót reo mừng, hướng về phía
vua mà tung hô vạn tuế.
Bỗng Tháo thúc ngựa sấn lên, đứng
chắn trước mặt vua để đón lấy những lời chúc tụng ấy.
Hết thảy bá quan, chư tướng, ai nấy
đều thất sắc...
Nhưng một tiếng giật mạnh giây cương
vẳng lên đâu đó, và một ánh đao lóe lên!
Thì ra Vân Trường ở sau lưng Huyền
Ðức đã tức giận xung thiên, mắt phượng quắt lên, cặp mày tằm dựng ngược, lăm
lăm cây đại đao, giục ngựa sấn ra để chém Tháo!
Huyền Ðức thấy thế, hốt hoảng xua
tay đảo mắt ra hiệu ngăn lại.
Vân Trường thấy anh như thế, nên
không dám ra tay.
Huyền Ðức bèn đến trước mặt Tháo,
nghiêng mình mừng rằng:
- Xạ thuật của Thừa tướng thần diệu
vô cùng, ít ai sánh kịp.
Tào Tháo cười lớn, nói:
- Ấy là nhờ hồng phúc của của Thiên
tử đó.
Rồi quay ngựa lại vái mừng vua,
nhưng vẫn lờ đi không dâng trả cây cung khảm ngọc, mà đeo luôn bên mình.
Vòng săn đã dẹp, tiệc yến được mở ra
giữa rừng.
Yến ẩm xong, vua trở về Hứa Đô.
Mọi người đều về nhà.
Vân Trường liền hỏi Huyền Ðức:
- Tào tặc khi quân phạm thượng như
vậy, em muốn giết đi để trừ hại cho nước, sao anh lại cản em?
Huyền Ðức giảng giải rằng:
- Ném chuột sợ bể đồ quý. Tháo nó ở
sát bên vua, chỉ chênh lệch một đầu ngựa. Vả lại, bộ hạ của nó hộ vệ khắp chung
quanh. Em vì cơn giận nhất thời mà khi xuất bạo động, nếu việc không thành, lại
tổn thương đến Thiên tử, có phải tội lớn đổ về đầu chúng ta không?
Vân Trường băn khoăn nói:
- Nếu chẳng giết đứa phản nghịch ấy,
ắt để tai họa về sau.
Huyền Ðức khuyên giải:
- Việc đó phải đợi tùy thời. Hãy nên
giữ kín điều đó, chớ có hở ra.
Nói về Hiến Ðế khi về cung trong
lòng buồn bực, khóc với Phục Hoàng hậu rằng:
- Trẫm từ ngày lên ngôi đã gặp nhiều
bọn gian hùng áp chế đủ điều. Trước hết là cái vạ Ðổng Trác, sau đến cái loạn
Lý Thôi, Quách Dĩ, những nỗi khổ mà kẻ thường nhân chưa phải chịu, Trẫm với ái
khanh đã phải trải rồi. Sau này được Tào Tháo, những tưởng là bầy tôi rường
cột, không ngờ nó chuyên lộng quốc quyền, tự tiện tác oai tác phúc. Mỗi khi
Trẫm thấy mặt nó, không khác gì bị chông gai đâm sau lưng! Cho tới hôm nay, giữ
chỗ vi trường mà nó dám đứng chắn trước mặt Trẫm để đón lấy lời chúc tụng. Thật
là khi quân phạm thượng hết chỗ nói. Sớm tối ắt nó có âm mưu soán nghịch. Vợ
chồng ta chưa biết sống chết lúc nào?
Phục hậu buồn bã tâu:
- Cả triều công khanh hưởng lộc nhà
Hán mà không lấy có một người cứu được quốc nạn hay sao?
Phục hậu nói chưa dứt lời, bỗng có
người ở ngoài cửa bước vào tâu:
- Bệ hạ và Hoàng hậu chớ lo. Thần
xin cử một người có thể trừ được họa lớn đó.
Vua xem lại thì người ấy chính là
cha của Phục Hoàng hậu, tên là Phục Hoàn.
Vua gạt lệ, hỏi:
- Quốc trượng cũng biết rõ Tào tặc
lộng quyền ư?
Phục Hoàn tâu:
- Việc bắn hươu ở Hứa Ðiền, ai mà
không biết. Ngặt vì trong triều đầy dẫy những họ hàng và bộ hạ của Tào tặc cả.
Nếu không tìm được người quốc thích thì khó trừ giặc giúp Bệ hạ nữa? Lão thần
không có binh quyền, khó mà làm được việc này.
Vua hỏi:
- Thế việc ấy thì Quốc trượng dạy
nên phó thác cho ai?
Phục Hoàn tâu:
- Có quan Xa Kỵ tướng quân là Quốc
cựu Ðổng Thừa. Bệ hạ có thể phó thác được đấy.
Hiến Ðế nói:
- Ðổng Quốc cựu đã từng cứu nạn
nước. Trẫm biết rõ lắm. Nên tìm vào đây mà cùng bàn việc lớn.
Phục Hoàn liếc mắt nhìn bốn phía rồi
lại nói:
- Những người tả hữu của Bệ hạ đều
là tâm phúc của Tào tặc. Nếu sự việc tiết lộ thì tai vạ không nhỏ.
Vua hỏi:
- Vậy thì biết làm sao cho được?
Hoàn tâu rằng:
- Thần có một kế này: Bệ hạ hãy sai
may một cái áo bào và một đai ngọc đái, mật ban cho Ðổng Thừa. Trước khi ban,
hãy lồng một tờ mật chiếu vào bên trong đai áo. Về đến nhà, thấy chiếu chỉ, ắt
Quốc cựu ngày đêm lo liệu kế sách. Như thế thì quỷ thần cũng không biết được.
Vua khen phải. Phục Hoàn liền từ tại lui ra. Vua bèn
tự cắn đầu ngón tay út, lấy máu mà viết một tờ mật chiếu, lại sai Phục Hoàng
hậu khâu đính tờ chiếu vào bên trong lạp gấm tía, rồi gấp lại, tự tay lồng vào
đai áo ấy. Xong đâu đó, sai nội sứ đi triệu Ðổng Thừa.
Ðổng Thừa vào cung bái kiến xong, vua phán:
- Ðêm qua, Trẫm và Hoàng hậu cùng nhau nhắc lại những
ngày khổ cực ở Bá lăng, Hoàng hà, nhạ tới công lớn của Quốc cựu, nên nay tìm
vào ủy lạo vậy.
Ðổng Thừa liền cúi lạy tạ ơn.
Hiến Ðế dẫn Ðổng Thừa ra khỏi điện, qua nhà Thái miếu,
rồi trèo lên gác Công thần.
Vào trong gác, vua thân đốt hương làm lễ.
Lễ xong, dắt Ðổng Thừa lại xem ngắm nghía các bức chân
dung.
Trước hết, nhìn vào bức tượng Hán Cao Tổ ở chính giữa,
vua hỏi Ðổng Thừa:
- Cao Tổ Hoàng Ðế nhà ta khởi thân từ đất nào? Mở nghiệp
ra sao nhỉ?
Ðổng Thừa kinh lạ, tâu:
- Muôn tâu, Bệ hạ phán hỏi thử thần đấy chứ? Việc đức Cao
Tổ sao Bệ hạ lại không biết? Cao Hoàng xuất thân từ một vị Ðình trưởng trên
sông Tứ, cầm ba thước gươm, chém rắn khởi nghĩa, tung hoành bốn bể, ba năm diệt
Tần, năm năm phá Sở mà được thiên hạ, lập nên cơ nghiệp muôn đời.
Hiến Ðế thở dài than:
- Tổ tiên ta anh hùng như thế mà con
cháu hèn yếu thế này. Thật đáng buồn thay!
Rồi vua chỉ hai bức tượng hai bên
hỏi:
- Ðây có phải là Lưu Hầu Trương
Lương và Tạn Hầu Tiêu Hà không?
Ðổng Thừa tâu:
- Chính phải. Ðức Cao Tổ khi khai cơ
sáng nghiệp được là nhờ công đức hai vị này.
Vua quay lại thấy tả hữu đứng cách
khá xa, liền hạ giọng bảo nhỏ Ðổng Thừa:
- Khanh cũng nên cố gắng như hai vị
này mà đứng bên mình Trẫm nhé!
Ðổng Thừa nghe phán, áy náy tâu:
- Hạ thần không chút công lao, đâu
dám sánh như thế.
Vua an ủi:
- Trẫm nhớ cái công khanh cứu giá ở
Tây Ðô, chưa phút nào quên mà chẳng có chút gì để ban cho.
Rồi trỏ vào chiếc đai ngọc ở áo bào
đang mặc:
- Vậy khanh hãy mặc lấy chiếc áo của
Trẫm đây, thắt lấy chiếc đai này, thì lúc nào cũng thấy như ở bên mình của Trẫm
vậy.
Thừa cúi đầu lạy tạ.
Vua bèn cởi áo bào, đai ngọc trao
cho Thừa mà ân cần dặn dò:
- Khanh về nhà, hãy xem xét lại cho
cẩn thận. Chớ phụ lòng Trẫm nhé!
Thừa hiểu ý, bèn mặc áo, thắt đai
cẩn thận, rồi bái từ xuống gác.
Nhưng sớm đã có kẻ đi báo Tháo rằng:
- Vua cùng Ðổng Thừa lên Công Thần
Các nói chuyện gì ấy...
Tháo vội vào triều xem.
Bấy giờ Thừa xuống khỏi gác, vừa ra
tới cửa hoàng cung thì gặp Tháo đi tới.
Thừa vội tìm lối tránh mặt, nhưng đã
muộn và cũng chẳng có lối nào, đành đứng dẹp ra bên đường, chắp tay thi lễ.
Tháo hỏi:
- Quốc cựu đi đâu đó vậy?
Thừa nói:
- Bẩm, tôi vừa được Thiên tử tuyên
triệu vào, ban cho áo gấm, đai ngọc đây ạ.
Tháo hỏi:
- Vì sao mà được ban?
Thừa nói:
- Thiên tử nhớ đến công tôi cứu giá
nơi Tây Ðô ngày trước nên ban cho thế này.
Tháo nói:
- Mở ngọc đái cho ta coi.
Thừa biết trong cẩm bào và ngọc đái ắt có mật chiếu, sợ
Tháo biết được nên cứ dè dặt không muốn mở.
Tào Tháo liền nạt kẻ tả hữu lột hết ra.
Tháo cầm xem kỹ đến nữa canh giờ, rồi nói:
- Quả cái đai ngọc rất quí!
Rồi lại truyền:
- Cởi luôn áo bào ra ta xem.
Ðổng Thừa trong lòng sợ hãi chẳng dám trái lời, phải cởi
áo dâng lên.
Tào Tháo cầm lấy giơ lên soi qua ánh nắng, xem kỹ từng ly
từng tí.
Xem xong xỏ tay mặc luôn vào mình, thắt lưng đai ngọc rồi
quay lại hỏi tả hữu:
- Dài ngắn ra sao?
Tả hữu thưa:
- Bẩm, vừa vặn lắm ạ.
Tào Tháo quay lại nói với Ðổng Thừa:
- Quốc cựu hãy cho lại ta cẩm bào và ngọc đái này được
không?
Ðổng Thừa thất kinh liền nói:
- Ơn Thánh thượng đã ban cho tôi, lẽ nào tôi lại dám cho
người khác.
Tào Tháo lại hỏi:
- Quốc cựu mà lãnh cẩm bào và ngọc đái này chẳng biết có
mưu kế chi không?
Ðổng Thừa thở ra, mặt mày biến sắc, liền nói gượng:
- Tôi đâu dám nghĩ việc ấy, nếu Thừa tướng có muốn thì
tôi xin nhượng lại cho.
Tào Tháo nói:
- Ông chịu ơn vua, tôi đâu dám có tham vọng như vậy, ấy
là tôi muốn nói thử ông chơi đó thôi.
Nói rồi liền cởi áo đưa trả cho Ðổng Thừa.
Ðổng Thừa hú vía vội vã cúi đầu ra về.
Ðêm ấy, Ðổng Thừa về đến dinh, ngồi một mình trong thư
phòng, đem áo bào ra xem xét kỹ càng.
Nhưng lật đi, lật trở lại mãi, dò tìm rất tỉ mỉ mà tịnh
không thấy gì cả.
Thừa trong lòng buồn bã, nghĩ bụng:
- Thiên tử cho ta cẩm bào, ngọc đái
lại khiến ta về coi cho kỹ lưỡng, chẳng phải không có việc gì, sao nay ta tìm
chẳng thấy dấu tích gì, là nghĩa làm sao?
Nghĩ rồi liền để ngọc đái nơi ghế
lật qua lật lại tìm kiếm, nhưng cũng chỉ thấy màu ngọc lung linh óng ánh, có
chạm hình con rồng nhỏ bò trong đám hoa, bên trong may gấm tía làm lót, đường
kim mối chỉ vuông vắn, thẳng ngay. Và cũng chẳng có dấu vết gì khác lạ.
Thừa nghi hoặc trong lòng, lại đặt
lên án thư dán mắt vào mà tìm đi, xét lại. Tìm tòi giờ lâu, mỏi mệt quá, vừa
nằm xuống ghế nghỉ, thì bỗng cây đèn trên án chập chờn, ngọc bốc cháy thành
hoa, rồi hoa đèn nổ cái "tách", bắn rớt xuống đai áo lửa bén vào lần
lót.
Thừa vội vàng lấy tay phủi đi, thì
đã cháy thủng một đám nhỏ, lộ ra một tấm lụa trắng, bên trong thấp thoáng có
vết máu.
Thừa vội vã lấy dao cắt ra xem, thấy
một tờ mật chiếu do chính Thiên tử viết bằng máu.
Chiếu rằng:
Trẫm nghe, trong đạo lạn nhân luân
thì cha con làm trọng, trong phận tôn ti thì vua tôi làm trọng. Gần đây giặc
Tháo lộng quyền, dối hiếp Quân phụ, kéo bè kết đảng, làm bại hoại Triều cương,
mọi việc sắc phong, thưởng phạt đều không do Trẫm làm chủ. Trẫm ngày đêm lo
lắng, sợ thiên hạ nguy đến nơi mất. Khanh là đại thần của nước, là người chí
thân với Trẫm, nên ghi nhớ công ơn đức Cao Hoàng xưa kia sáng nghiệp gian nan.
Hãy cử hợp những liệt sĩ trung nghĩa lưỡng toàn, giết hết gian đảng, phục an xã
tắc, thì tông miếu nhà Hán may lắm. Cắn ngón tay lấy máu, Trẫm viết chiếu này
trao cho khanh. Khanh phải thận trọng, lo tính cho kỹ, chớ phụ ý Trẫm.
Năm Kiến An thứ tư, mùa xuân, tháng
ba. Nay chiếu.
Ðổng Thừa đọc xong thì nước mắt trào
tuôn lai láng. Lòng sầu đau, suốt đêm chợp mắt không yên.
Rạng ngày ngồi dậy, lại đến thư
phòng, đem tờ chiếu ra đọc đi, đọc lại đôi ba lần, tìm mãi không có mưu chi để
trừ Tào Tháo liền để tờ chiếu lên án.
Nghĩ mãi mệt óc, bất giác gục xuống
ghế ngủ thiếp lúc nào không hay.
Bấy giờ có quan Thị lang Vương Tử
Phục đến chơi.
Người canh cửa biết rõ là bạn thiết
của Ðổng Thừa, không dám ngăn trở.
Tử Phục đi thẳng vào thư viện, thấy
Ðổng Thừa nằm phục trên ghế mê mệt, tay áo đè lên một tấm lụa trắng để lộ ra
một chữ "Trẫm".
Tử Phục nghi ngờ liền rút trộm xem.
Xem xong giấu vào tay áo mình, rồi
đánh thức Ðổng Thừa dậy:
- Quốc cựu! Quốc cựu! Sao yên tâm
ngủ kỹ thế!
Ðổng Thừa dậy không thấy tờ chiếu
đâu thì hồn bay vía lạc, tay chân run lập cập.
Tử Phục nói:
- A, ông muốn giết Tào Công hả? Tôi
phải đi xuất thú mới xong!
Ðổng Thừa vừa khóc vừa nói:
- Tử Phục ơi! Nếu ông làm thế thì
nhà Hán hỏng mất!
Nhưng Tử Phục nói:
- Ấy là tôi nói chơi đó, cha con tôi
đều ăn lộc nhà Hán lẽ nào tôi lại không có lòng ngay. Tôi nguyện giúp sức với
ông, cùng diệt trừ đứa quốc tặc.
Thừa lau nước mắt, nói:
- Ông có lòng như thế, thật là đại
hạnh cho nước.
Tử Phục nắm tay Ðổng Thừa nói:
- Thôi, bây giờ chúng ta hãy cùng
vào nhà kín lập tờ "nghĩa trạng" liều lấy ba họ mà báo ơn vua.
Thừa cả mừng, lấy ra một bức lụa
trắng, viết mấy lời nghĩa trạng cam kết, rồi ký tên, ghi tự của mình vào trước
tiên.
Tử Phục cũng cầm bút ký tên, ghi tự
vào theo.
Ký xong, Tử Phục nói:
- Tướng quân Ngô Tử Lan là chỗ chí
thân với tôi. Có thể mời cùng mưu việc được.
Ðổng Thừa nói:
- Ðại thần đầy triều, chỉ có Trường
Thủy Hiệu Úy Sùng Tập với Nghị Lang Ngô Thạc là chỗ gan ruột với tôi, ắt có thể
cùng chúng ta lo việc này.
Ðang bàn bạc, tên gia đồng vào báo:
- Bẩm, có Sùng Hiệu Úy và Ngô Nghị
Lang tới thăm.
Thừa nghe tin mừng rỡ nói:
- Ðây là trời giúp ta!
Nhưng Ðổng Thừa khuyên Tử Phục hãy tạm tránh vào sau bình
phong, Thừa ra đón tiếp hai người vào thư viện.
Trà nước xong, Sùng Tập nói:
- Cái việc đi săn ở Hứa Ðiền vừa qua, ông có tức giận
không?
Ðổng Thừa giả vờ nói:
- Giận tuy có giận, nhưng làm gì được?
Ngô Thạc giận dữ nói:
- Ta thề giết thằng giặc ấy. Tiếc rằng không có ai giúp
ta một tay!
Sùng Tập hăng hái:
- Vì nước trừ hại, dẫu chết tiếc gì thân!
Bỗng Vương Tử Phục từ sau bình phong bước ra dọa:
- Rõ ràng nhé! Hai người đã manh tâm mưu sát Tào Thừa
tướng, ta phải đi xuất thú kẻo vạ lớn! Có Ðổng Quốc cựu làm chứng cho ta đây
rồi.
Sùng Tập càng giận dữ, mắng:
- Trung thần không sợ chết! Chúng ta
chết đi làm ma nhà Hán chớ sống để a tòng dua nịnh thằng quốc tặc như mày sao?
Ðổng Thừa bật cười, liền lên tiếng:
- Thôi đi. Chính hai chúng tôi cũng
lo làm việc ấy, đang muốn gặp hai ông đây. Vương Thị lang nói đùa đấy!
Nói rồi, Thừa rút một tờ mật chiếu
trong tay áo đưa ra cho hai người xem.
Hai người đọc tờ huyết chiếu mà tuôn
tràn suối lệ.
Ðổng Thừa lại đem tờ nghĩa trạng ra
mời ký tên vào.
Tử Phục nói:
- Hai ông hãy ngồi đây lát nữa nhé.
Ðể tôi đi mời Ngô Tử Lan đến luôn.
Nói rồi Tử Phục ra đi.
Ði chưa bao lâu đã mời được Ngô Tử
Lan đến ra mắt mọi người.
Rồi cũng đọc chiếu và ký tên vào
nghĩa trạng.
Ký xong Ðổng Thừa mời tất cả vào hậu
đường uống rượu.
Ðang đàm đạo, bỗng lại có tin báo:
- Thái Thú Tây Lương Mã Ðằng đến
thăm.
Ðổng Thừa truyền cho Môn lại:
- Bây ra xin lỗi rằng ta đang bịnh
không thể tiếp kiến được.
Môn lại vâng lời ra báo như thế. Mã
Ðằng nổi giận nói:
- Thế là làm sao? Mới hôm qua ta
đứng ngoài cửa Ðông Hoa, chính mắt ta thấy rõ ràng hắn mặc áo gấm thắt đai ngọc
đi ra, bây giờ kêu đau nặng? Ta không phải vô sự mà tới đây. Sao lại cự tuyệt
không tiếp?
Người canh cửa lại chạy vào kể rõ
lời lẽ và sự giận dữ của Mã Ðằng.
Ðổng Thừa liền đứng dậy nói:
- Các ông đợi chốc lát để tôi ra
xem.
Ðổng Thừa đón mời Mã Ðằng vào sảnh
đường. Chào hỏi an tọa xong.
Ðằng trách:
- Tôi mới vào chầu nhận mệnh, sắp
phải đi xa, nên tới đây từ giã nhau, sao Quốc cựu lại muốn lánh mặt?
Ðổng Thừa nói:
- Thân hèn đau bịnh bất ngờ, không
ra đón tiếp được. Thật có tội với Sứ quân.
Mã Ðằng nhìn thẳng vào mặt Ðổng Thừa
nói:
- Vẻ mặt tươi tỉnh hớn hở thế kia,
sao gọi là đau?
Ðổng Thừa chẳng biết trả lời sao
nữa. Ðằng rũ áo đứng phắt dậy thở dài một cái, rồi vừa bước xuống thềm vừa nói:
- Những hạng này không phải mặt cứu
nước!
Ðổng Thừa nghe nói xúc động, níu tay
giữ lại hỏi:
- Ông bảo ai là người không đáng mặt
cứu nước?
Mã Ðằng nghiến răng nói:
- Cái việc bắn hươu ở Hứa Ðiền, tôi
còn tức uất gan, đầy phổi đây! Ông là người thân thích của nhà vua mà cũng đắm
chìm trong tửu sắc, không nghĩ kế đánh giặc. Như thế đâu phải người phò nạn cứu
nguy cho nhà Hán?
Vẫn còn sợ Mã Ðằng lừa dối mình,
Thừa giả bộ kinh hãi nói:
- Tào Thừa tướng là đại thần rường
cột của nước, cả triều đình trông cậy vào, sao ông ăn nói như thế?
Ðằng đùng đùng nổi giận mắng:
- Ðến ngươi cũng cho thằng giặc Tào
là người tốt nữa à?
Thừa nói:
- Ỷ đây tai vách mạch rừng, xin ông
nói nho nhỏ chứ...
Ðằng càng giận, mắng lớn hơn nữa:
- Thôi, đồ tham sống sợ chết! Không
đáng cùng luận bàn việc lớn!
Mắng rồi, lại toan đứng dậy. Thừa
biết Ðằng là người trung nghĩa, liền bảo:
- Ông hãy nguôi giận. Tôi mời ông
vào đây xem cái này...
Ðổng Thừa dẫn Ðằng vào thư phòng,
đem tờ chiếu ra xem.
Mã Ðằng đọc xong nộ khí xung thiên,
tóc râu dựng ngược, trợn mắt nhíu mày, răng cắn chặt môi, máu chảy đầy miệng!
Ðoạn bảo Ðổng Thừa:
- Khi nào ông ra tay, tôi sẽ đem hết
binh mã Tây Lương về tiếp ứng ngay!
Ðổng Thừa mời Mã Ðằng vào hội kiến
với bốn người kia, rồi lấy tờ nghĩa trạng bảo Ðằng ký vào.
Ðằng tức thì chích máu hòa rượu cùng
mọi người uống mà thề:
- Chúng ta thề cùng chết, quyết
không phụ lời ước!
Thề xong, Mã Ðằng trỏ vào năm người
kia nói:
- Nếu được đủ mười người như thế này
làm "thập nghĩa" ắt đại sự phải thành.
Ðổng Thừa nói:
- Kẻ sĩ trung nghĩa lúc này khó mà
được nhiều. Nếu mưu việc với kẻ không ra gì e mang hại.
Bấy giờ Ðằng nghĩ cách tìm thêm
người, liền bảo Thừa lấy cuốn sổ "Uyên hàng lộ tự" (ghi tên các triều
thần) ra xem xét. Khi xem tới tên những người tôn thất họ Lưu.
Ðằng bỗng đập tay xuống bàn nói:
- Ðây rồi! Sao ta không bàn việc với
người này?
Mọi người cũng vội hỏi:
- Ai? Người nào thế?
Mã Ðằng không ngần ngại, trỏ tay vào
sổ, đọc tên người ấy lên...
Ðó chính là:
Ðã hay Quốc thích vâng minh chiếu,
Lại có Hoàng thân giúp Hán triều.
CHƯƠNG 21: TÀO THÁO UỐNG RƯỢU LUẬN ANH HÙNG VÂN TRƯỜNG
LỪA MƯU GIẾT XA TRỤ
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Nhắc lại, Ðổng Thừa và các bạn hỏi Mã Ðằng:
- Ông muốn rủ thêm người nào?
Ðằng trỏ tay vào quyển "Uyên hàng, lộ tự" (1),
nói:
- Hiện có quan Mục Dự Châu là Lưu Huyền Ðức ở đây. Sao ta
không mời cùng mưu việc?
Ðổng Thừa phân vân nói:
- Người ấy tuy là Hoàng Thúc, nhưng hiện đang nhờ vả,
giúp rập Tào Tháo, sao chịu làm việc này?
Mã Ðằng nói:
- Bữa hôm đi săn, giữa chốn vi trường, lúc Tào Tháo đón
lấy lời chúc tụng, tôi thấy rõ Quan Vân Trường ở sau lưng Huyền Ðức đã giơ đao
lên, toan chém Tháo, và Huyền Ðức đã đưa mắt ngăn lại. Ðó không phải Huyền Ðức
không muốn giết Tháo, chỉ vì ngại nanh vuốt Tháo quá nhiều, e sức không nổi đấy
thôi. Ông cứ thử mời xem. Tôi tin chắc Huyền Ðức phải hưởng ứng.
Ngô Thạc nói:
- Việc đó không nên vội quá. Hãy thong thả bàn lại xem.
Bàn bạc xong, giải tán, ai về nhà
nấy.
Ðêm hôm sau, Ðổng Thừa ngầm đem tờ
chiếu trong mình, đi trong đêm tối đen mịt, lần tới công quán Huyền Ðức tạm
trú.
Người canh cửa vào báo, Huyền Ðức ra
đón mời vào các gác nhỏ an tọa. Quan, Trương đứng hầu bên cạnh.
Huyền Ðức hỏi:
- Quốc cựu đang đêm tới đây, ắt có
việc gì?
Thừa thổ lộ:
- Ban ngày cưỡi ngựa tới thăm, sợ
Tháo sinh nghi, nên phải gặp nhau lúc đêm tối này.
Huyền Ðức sai lấy rượu ra mời. Thừa
nói:
- Hôm trước, giữa chỗ vòng săn, Vân
Trường muốn giết Tháo. Tướng quân lại đưa mắt lắc đầu can ngăn, là thế nào?
Huyền Ðức sợ hãi, vội hỏi chữa:
- Ai bảo với ngài như thế?
Thừa quả quyết nói:
- Phải, mọi người đều không thấy,
chỉ riêng tôi nhìn rõ mà thôi?
Huyền Ðức không thể dấu diếm được
nữa, bèn nói:
- Quả thật xá đệ thấy Tháo tiếm lễ,
vượt Vua, nên bất giác nổi giận như thế.
Thừa lấy tay che mặt, khóc rằng:
- Nếu thần tử triều đình ai cũng
được như Vân Trường thì lo gì thiên hạ chẳng yên ổn.
Huyền Ðức sợ chính Tháo sai Thừa đến
dò thám mình, nên giả tảng nói:
- Tào Thừa tướng trị nước giỏi như
thế, sao ngài lại nói thiên hạ không yên?
Thừa biến sắc mặt, đứng dậy trách
rằng:
- Thấy ông là vị Hoàng thúc nhà Hán,
tôi mới moi gan phơi phổi để ông hay. Sao ông nỡ giả dối thế?
Huyền Ðức biện bạch:
- Sợ Quốc cựu có mưu lừa nên tôi thử
lòng đó thôi.
Thừa bèn rút tờ "Y đái
chiếu" đưa cho xem.
Huyền Ðức xem xong, lòng đau như xé,
căm giận không nén nổi!
Thừa lại đưa ra tờ "Nghĩa
trạng".
Huyền Ðức thấy đã có 6 người ký tên
là:
1. Xa Kỵ Tướng Quân Ðổng Thừa
2. Công Bộ Thị Lang Vương Tử Phục
3. Trường Thủy Hiệu Úy Sùng Tập
4. Nghị Lang Ngô Thạc
5. Chiêu Tín Tướng Quân Ngô Tử Lan
6. Tây Lương Thái Thú Mã Ðằng
Huyền Ðức bèn nói:
- Ông đã mang chiếu đánh giặc, Bị
này dám không đem sức khuyển mã ra giúp sao!
Thừa tạ ơn và mời ký tên vào.
Huyền Ðức bèn ghi thêm vào
"Nghĩa trạng" mấy chữ: "Tả tướng quân Lưu Bị". Ký tên rồi,
trao lại cho Thừa.
Thừa nói:
- Hãy thong thả để tìm thêm ba người
nữa cho đủ "Thập nghĩa" mà trừ quốc tặc.
Huyền Ðức căn dặn rằng:
- Phản nên từ từ. Chớ khinh xuất mà
tiết lậu!
Rồi bàn bạc mãi tới canh năm, Thừa
mới cáo về.
Về phần Huyền Ðức vẫn đề phòng việc
Tháo có thể mưu hại, nên thường ra vườn sau trồng rau, tự tay xới đất tưới cây,
làm kể giả ngây giả dại.
Quan, Trương thấy thế, hỏi rằng:
- Huynh trưởng sao không lưu tâm tới
việc lớn thiên hạ, lại đi làm cái việc nhỏ mọn của kẻ tầm thường thế này?
Huyền Ðức chỉ trả lời vắn tắt:
- Việc này hai em không thể biết
được.
Quan, Trương không dám hỏi nữa.
Rồi một ngày kia, Quan, Trương đều
đi vắng, chỉ còn một mình Huyền Ðức ở nhà, đang tưới rau ngoài vườn, bỗng thấy
Hứa Chử, Trương Liêu dẫn vài chục tên quân đi thẳng vào báo rằng:
- Thừa Tướng sai chúng tôi mời Sứ
quân đến ngay!
Huyền Ðức trong lòng kinh hãi, vội
hỏi:
- Có việc gì mà khẩn cấp thế?
Hứa Chử nói:
- Không biết là việc gì. Chỉ thấy
sai chúng tôi đến mời.
Huyền Ðức đành phải theo hai tướng
vào Phủ ra mắt Tháo.
Vừa thấy mặt Huyền Ðức, Tháo đã
cười, hỏi:
- Hừm! Ông ở nhà lo toan "việc
lớn" ghê nhỉ?
Huyền Ðức nghe qua, mặt tái như gà
cắt tiết! Nhưng Tháo đã nắm lấy tay dắt thẳng vào hậu viên, hỏi rằng:
- Huyền Ðức học làm vườn có khó
không?
Bấy giờ Huyền Ðức mới hiểu ra, bèn
ung dung đáp:
- Vì chẳng có việc gì làm, nên bày
trò tiêu khiển đấy ạ.
Tháo trỏ tay lên những cây mai xanh
tốt nói:
- Vừa rồi, nhân ngắm rặng mai, thấy
đầu cành quả xanh đâm mơn mởn, bỗng xúc cảm nhớ lại năm qua, khi đem quân đi
đánh Trương Tú. Hôm ấy giữa đường hết nước uống, tướng sĩ đều khát cháy cổ, ta
bỗng nghĩ ra một kế, bèn lấy roi ngựa trỏ bừa về phía trước mà nói lớn:
"Kìa! Trước mặt chúng ta có rừng mai đầy quả đấy!" Quân sĩ nghe nói
tới quả mai, đều thèm ứa nước miếng. Thế là ai nấy đỡ khát. Nay thấy mai tươi
phô quả ngọt, không thể không thưởng thức. Nhân lại mới cất được ít rượu, nên
mời Sứ quân tới tiểu đình cùng uống cho vui.
Tâm thần Huyền Ðức đã yên định, bèn
thong dong theo Tháo vào tiểu đình, thấy đã bày sẵn vò chén; những quả mai tươi
mơn mởn đặt trong đĩa giữ mâm, bên cạnh là một vò rượu mới cất thơm tho.
Hai người ngồi xuống, cùng nhau nâng
chén khề khà thưởng thức.
Rượu được nửa chừng, bỗng trên không
mây kéo đen kịt, sắp đổ cơn mưa.
Người đứng hầu dưới thềm trỏ tay lên
không nói:
- Có rồng lấy nước!
Tháo cùng Huyền Ðức ra vịn lan can
nhìn xem.
Tháo hỏi:
- Sứ quân có rõ phép biến hóa của
rồng chăng?
Huyền Ðức thưa:
- Bẩm, chưa hiểu thế nào cả!
Tháo đang sẵn hứng rượu, thao thao
nói:
- Con Rồng biến hóa có khi to, khi
nhỏ, lúc bay cao, lúc ẩn kín. Khi vươn mình to lớn thì cuộn mây, phun mù. Khi
thu hình nhỏ bé để tàng hình ẩn tích. Lên cao thì bay lượn khắp vũ trụ. Tạm ẩn
thì chìm lặng dưới ba đào. Nay đang tiết xuân, rồng thừa thời mà biến hóa, cũng
như con người gặp khi đắc chí, tung hoành. Con rồng trong loài vật cũng ví như
người anh hùng trong đám người. Sứ quân từng lịch duyệt hồ hải, chơi khắp bốn
phương, ắt rõ những ai là anh hùng thời nay? Xin nói cho biết?
Huyền Ðức thong thả nói:
- Bị này mắt thịt, làm sao nhận biết
anh hùng?
Tháo nói:
- Thôi! Xin đừng quá khiêm như thế!
Huyền Ðức nói:
- Bị vô tài thiển học, từ lâu sống
trong tăm tối, nay nhờ ơn Thừa Tướng, Bị được vào triều làm quan. Quả thật
chẳng biết những ai là anh hùng trong thiên hạ...
Tháo gặng hỏi:
- Dù không biết mặt đi nữa, cũng có
nghe tiếng chứ?
Bấy giờ, Huyền Ðức mới làm bộ suy
nghĩ, rồi kể ra:
- Kìa như Viên Thuật ở Hoài Nam,
binh nhiều lương đủ, chiếm cứ một phương, có thể gọi là anh hùng?
Tháo cười nói:
- Hắn chỉ là bộ xương khô trong mả!
Sớm tối rồi ta bắt sống cho mà xem!
Huyền Ðức lại nói:
- Thế thì Viên Thiệu ở Hà Bắc kia,
nhà bốn đời làm đến Tam công, quan lại tay chân, cùng môn hạ đầy dẫy khắp nơi,
nay chiếm Ký châu như hổ cứ nhất phương, văn quan võ tướng rất nhiều, có thể
gọi là anh hùng?
Tháo lại cười nữa:
- Viên Thiệu mặt béo mà gan non, háo
mưu mà vô đoán, gánh việc lớn thì tiếc thân, thấy lợi nhỏ lại quên mệnh, không
phải là anh hùng!
Huyền Ðức lại suy nghĩ giây lát rồi
nói:
- Có người kia nổi tiếng là một
trong "Tám tay tài tuấn", uy trấn chín châu: đó là Lưu Cảnh Thăng, có
thể gọi là anh hùng?
Tháo lắc đầu:
- Lưu Biểu chỉ có hư danh, không có
thực tài. Ðâu phải
là anh hùng!
Huyền Ðức nói:
- Thế thì có người này đang độ huyết khí hăng hái, trí
dũng kiêm toàn, hiện làm lãnh tụ toàn cõi Giang Ðông: như Tôn Bá Phù đã đáng
mặt anh hùng vậy.
Tháo vẫn chưa chịu:
- Tôn Sách nhờ tiếng của cha mà được thế. Chưa phải là
anh hùng!
Huyền Ðức nói:
- Thế thì Lưu Quý Ngọc ở Ích châu có thể gọi là anh hùng
chăng?
Tháo nói:
- Lưu Chương tuy là giòng Tôn Thất, nhưng chỉ làm con chó
giữ nhà mà thôi! Anh hùng gì?
Huyền Ðức nói:
- Vậy còn những người như Trương Tú, Trương Lỗ, Hàn
Toại... thì thế nào?
Tháo vỗ tay cười ha hả:
- Chao ôi! Cái lũ tiểu nhân lúc nhúc ấy, đếm xỉa đến làm
gì!
Huyền Ðức kết thúc:
- Vậy thì ngoài những người vừa kể, Bị chẳng biết có ai
nữa.
Tháo dõng dạc nói:
- Người anh hùng ấy à? Phải là người nuôi chí lớn trong
tim óc, lại phải có mưu cao kế giỏi, có tài bao tàng cả máy vũ trụ trong lòng,
có chí nuối trời mửa đất, ấy mới đáng mặt anh hùng chứ?
Huyền Ðức hỏi:
- Ai là người được như thế?
Tháo chẳng úp mở gì nữa, trỏ tay sang Huyền Ðức, rồi lại
trỏ về ngực mình mà nói thẳng ra rằng:
- Anh hùng trong thiên hạ ngày nay, chỉ có Sứ quân với...
Tháo này thôi!
Huyền Ðức nghe qua, giật nẩy mình lên! Ðôi đũa cầm trên
tay bất giác rơi xuống đất!
May thay, lúc ấy trời sắp đổ mưa, vừa vặn có tiếng sấm nổ
ran!...
Huyền Ðức mới từ từ cúi xuống, vừa lượm đôi đũa vừa nói
rằng:
- Oai trời to thật! Vừa nghe một tiếng, đã đến nỗi này...
Tháo cười hỏi:
- Trượng phu mà cũng sợ sấm à?
Huyền Ðức nghiêm trang nói:
- Ðến Thánh nhân xưa kia, nghe sấm rền gió thét cũng còn
biến sắc mặt nữa là tôi!
Thế là Huyền Ðức kịp thời thác ra chuyện "sợ
sấm" mà che đậy được cái sợ thực của mình.
Tháo thì cho rằng Huyền Ðức còn tầm thường, từ đó không
nghi ngờ nữa.
Người sau có thơ khen Huyền Ðức rằng:
Gượng vào hang cọp tạm nương thân,
Lộ mặt anh hùng, đũa rớt lăn!
Vội vã bầy ra trò sợ sấm,
Tùy cơ ứng biến lẹ như thần.
Cơn mưa vừa dứt, bỗng thấy hai người xông xáo vào hậu
viên, tay cầm bảo kiếm lăm lăm, chạy sồng sọc thẳng tại tiểu đình. Tả hữu không
sao cản nổi.
Tháo nhìn ra mới biến là Quan Vân Trường và Trương Phi.
Nguyên lai, hôm ấy, Quan, Trương ra ngoài thành săn bắn.
Khi trở về nghe tin Huyền Ðức bị Hứa Chử, Trương Liêu mời
đi rồi, thì cứ một mạch chạy thẳng vào Tướng phủ, lại nghe nói Huyền Ðức đang ở
hậu viên, sợ xẩy ra chuyện gì chăng, nên xung đột bất kể mà vào kỳ được.
Bấy giờ thấy rõ Huyền Ðức đang ngồi đối ẩm với Tháo, hai
ông mới yên tâm, bèn chống gươm đứng lại.
Tháo hỏi:
- Hai người đến đây làm gì?
Vân Trường thưa:
- Bẩm, nghe Thừa tướng cùng gia huynh uống rượu, nên
chúng tôi tới xin múa kiếm cho tiệc thêm vui.
Tháo cười nói:
- Ðây đâu phải tiệc Hồng môn mà cần đến Hạng Trang, Hạng
Bá? (2)
Huyền Ðức cũng cười. Tháo bèn gọi quân hầu:
- Hãy lấy rượu cho hai "Phàn Khoái" uống, để hú
vía!
Quan, Trương bái tạ. Chốc lát tiệc tan, Huyền Ðức cái
biệt trở về.
Vân Trường nói:
- Huynh trưởng làm hai em sợ hết hồn!
Huyền Ðức đem chuyện đánh rơi đũa thuật lại cho hai em
nghe.
Quan, Trương cùng hỏi:
- Như vậy là ý thế nào?
Huyền Ðức nói:
- Ta sở dĩ học việc làm vườn, là muốn cho Tháo coi thường
anh không có chí lớn. Không ngờ Tháo lại nhận anh làm anh hùng, nên anh giật
mình đến nỗi đánh rơi đũa. Anh sợ Tháo sinh nghi, vội mượn chuyện "sợ
sấm" để che đậy...
Quan, Trương cùng bái phục:
- Huynh trưởng thật là cao kiến!
Hôm sau, Tháo lại mời Huyền Ðức vào uống rượu nữa. Ðang
uống bỗng có tin báo:
- Mãn Sủng đi thám thính Viên Thiệu đã trở về.
Tháo cho gọi ngay vào hỏi. Mãn Sủng nói:
- Công Tôn Toản đã bị Viên Thiệu diệt rồi!
Huyền Ðức giật mình, vội hỏi:
- Ðầu đuôi ra sao? Mong ông kể cho nghe?
Sủng thuật lại rằng:
- Toản đánh nhau với Thiệu, gặp bất lợi, mới đắp lũy cao
bao quanh thành hình trôn ốc. Bên trên thì xây lầu cao mười trượng, gọi là lầu
Dịch kinh, trữ 30 vạn hộc gạo, làm kế cố giữ lâu dài. Quân sĩ kéo ra kéo vào
bất thần. Nếu xảy có toán nào bị quân Thiệu vây, các tướng xin ra cứu thì Toản
gạt đi mà rằng: "Nếu cứ cứu như thế, thì sau này mỗi khi ra trận, kẻ nào
cũng trông đợi được cứu, không ai chịu tử chiến nữa." Nói rồi cứ bỏ mặc.
Vì thế, mỗi khi quân Thiệu đến đánh, quân Toản đầu hàng rất nhiều. Toản cô thế,
mới sai người mang thư về đây cầu cứu với Thừa tướng. Không ngờ giữa đường sứ
giả bị quân Thiệu bắt được. Toản lại đưa thư qua Trương Yên, ngầm hẹn đốt lửa
làm hiệu, trong đánh ra, ngoài đánh vào. Nhưng người đưa thư cũng bị Viên Thiệu
bắt nốt. Thiệu bèn nhân kế trong thư, đốt lửa ngoài thành lừa dụ Toản. Toản kéo
quân ra đánh thì bị phục binh bốn mặt bổ vây. Quân hao tổn mất quá nửa, Toản
phải rút vào thành cố thủ. Sau đó, Thiệu ngầm sai quân đào đường hầm... dần dần
vào thẳng bên dưới lầu Toản ở rồi chui lên phóng hỏa. Toản không còn đường
chạy, liền đem vợ con ra giết trước, rồi treo cổ tự tử. Thây cả nhà bị lửa cháy
thành than. Hiện Thiệu đã thu hết quân của Toản, thanh thế rất lớn. Em Thiệu là
Viên Thuật ở Hoài Nam kiêu xa quá độ, không thương quân dân, bị họ làm phản rất
nhiều. Thuật đã phải sai người qua nói với Thiệu, xin nhường lại Ðế hiệu. Thiệu
đòi lấy ấn ngọc, Thuật đã hứa tự mình mang tới nộp. Hiện Thuật đã rời Hoài Nam
để qua Hà bắc. Nếu hai anh em y hiệp sức thì ta khó mà trừ được. Xin Thừa tướng
tính gấp đi mới xong.
Nghe tin Công Tôn Toản đã chết, Huyền Ðức nhớ tới công ơn
tiến cử mình ngày trước, lòng bồi hồi thương cảm. Lại không biết Triệu Tử Long
ra sao, lưu lạc về đâu, lòng càng áy náy không yên, nhân nghĩ thầm rằng:
- Nay mình không thừa cơ hội, tìm kế thoát thân, thì biết
đợi tới bao giờ?
Bèn đứng dậy nói với Tháo:
- Viên Thuật nếu chạy sang với Thiệu, ắt phải qua lối Từ
châu. Xin cho Bị một đạo binh kéo đi triệt đường, có thể bắt được Thuật!
Tháo cười nói:
- Ðược rồi. Ngày mai tôi sẽ tâu Thiên tử, cho ông khởi
binh.
Hôm sau, Huyền Ðức vào chầu Vua. Tháo sai Huyền Ðức tổng
đốc 5 vạn binh mã kéo đi đánh Viên Thuật.
Tháo lại sai hai tướng Chu Linh, Lộ Chiêu cùng đi.
Huyền Ðức bái biệt Vua. Hiến Ðế ứa lệ tiễn đưa.
Huyền Ðức vội vã về nhà trọ, suốt đêm sửa soạn quân khí
yên cương, đeo ấn Tướng quân, thôi thúc tướng sĩ lên đường gấp rút.
Ðổng Thừa giục ngựa theo ra ngoài trường đình mười dặm
tiễn đưa.
Huyền Ðức dặn Thừa:
- Xin Quốc cựu yên tâm. Tôi đi chuyến này thế nào cũng
báo được ân mệnh.
Thừa nói:
- Ông nên lưu tâm. Chớ phụ lòng Thiên tử.
Hai người chia tay.
Quan, Trương ngồi trên ngựa hỏi anh:
- Huynh trưởng xuất chinh lần này, sao có vẻ vội vàng
thế?
Huyền Ðức nói:
- Ta đang như chim trong lồng, như cá trong lưới. Ta đi
chuyến này cũng như cá ra biển cả, chim lượn trời xanh, không còn bị ràng buộc
gì nữa!
Rồi sai Quan, Trương thúc giục Chu Linh, Lộ Chiêu kéo
quân đi gấp.
Bấy giờ Trình Dục và Quách Gia đi kiểm giảo tiền lương
trở về Hứa Ðô, nghe tin Tháo đã sai Huyền Ðức tiến binh ra Từ châu, thì vội vã
vào can rằng:
- Thừa tướng sai Lưu Bị kéo quân đi làm gì thế?
Tháo nói:
- Sai đi chặn đường Viên Thuật.
Trình Dục nói:
- Hồi Bị còn làm Dự châu Mục, chúng tôi xin giết đi, Thừa
tướng đã không nghe. Nay lại giao cho binh mã, chính là thả rồng ra biển, thả
hổ về rừng rồi! Sau này muốn trị, còn làm sao được nữa?
Quách Gia cũng nói:
- Thừa tướng dù không muốn giết Bị, cũng không nên sai đi
như thế. Cổ nhân có câu: "Một ngày thả kẻ địch, để mối lo muôn đời".
Xin Thừa tướng xét lại.
Tháo nghe lời, bèn sai Hứa Chử đem năm trăm quân khinh kỵ
đuổi theo, gọi Huyền Ðức trở lại.
Hứa Chử lập tức kéo quân đi.
Huyền Ðức đang tiến quân, bỗng thấy phía sau bụi bay mù
mịt, bèn bảo Quan, Trương rằng:
- Ðây ắt là quân Tào đuổi theo!
Liền cho hạ dinh trại, sai Quan, Trường cầm binh khí đứng
chờ sẵn hai bên.
Hứa Chử đến nơi, thấy binh giáp nghiêm chỉnh, bèn xuống
ngựa vào dinh ra mắt Huyền Ðức.
Huyền Ðức hỏi:
- Ông đến đây làm gì?
Chử nói:
- Vâng lệnh Thừa Tướng, mời Tướng quân trở về, có việc
cần thương nghị.
Huyền Ðức nghiêm nghị nói:
- Tướng ở bên ngoài, có khi mệnh Vua cũng không theo. Hơn
nữa, ta đã vào chầu Thiên tử, lại có quân mệnh của Thừa tướng rồi, không còn
phải bàn gì nữa. Ông hãy mau trở về, bẩm lại với Thừa tướng dùm ta như thế.
Hứa Chử nghĩ thầm:
- Từ trước, Thừa tướng vẫn chơi thân với y lắm. Nay Thừa
tướng cũng không hề bảo ta đến đây để đánh nhau... Chi bằng cứ trở về bẩm lại
như thế, xem ý Thừa tướng sao đã.
Nghĩ vậy, Chử bèn từ biệt, kéo quân về ra mắt Tháo, thuật
lại những lời Huyền Ðức đã nói.
Tháo do dự chưa quyết định ra sao, thì Trình Dục, Quách
Gia cùng nói:
- Lưu Bị không chịu hồi binh, đủ biết lòng sinh biến rồi
đấy.
Nhưng Tháo gạt đi mà rằng:
- Ta đã sai Chu Linh, Lộ Chiêu đi kèm, như vậy y vị tất
đã dám có lòng kia khác. Huống chi chính ta sai đi, còn hối tiếc thắc mắc làm
gì?
Bèn không tính chuyện đuổi theo Huyền Ðức nữa.
Người sau có thơ luận Huyền Ðức rằng:
Giục ngựa xua quân, vội ruổi rong,
Chiếu vua cài áo, khắc ghi lòng.
Hùm tung cũi sắt, về non hiểm,
Rồng vượt ao tù tới biển Ðông.
Bấy giờ Mã Ðằng thấy Huyền Ðức đã đi khỏi, lại nghe tin
biên cảnh cấp báo, cũng vội lên đường về Tây Lương. Huyền Ðức đem quân tới Từ
châu.
Thứ sử Xa Trụ ra đón. Yến tiệc xong, bọn Tôn Càn, My Trúc
cùng đến ra mắt. Huyền Ðức về phủ thăm gia đình.
Một mặt sai người đi thám thính xem Viên Thuật ở đâu?
Thám tử về báo rằng:
- Viên Thuật xa xỉ thái quá, bọn Lôi Bạc, Trần Lan phải
bỏ Thuật kéo quân ra Tung sơn rồi. Thanh thế đã mất, Thuật viết thư xin nhường
Ðế hiệu cho Viên Thiệu.
Thiệu ra lệnh triệu Thuật đến.
Thuật thu thập quân mã với những đồ ngự dụng trong cung
cấm ra đi, hiện đã gần tới địa phận Từ châu.
Huyền Ðức nghe tin Thuật sắp đến, bèn dẫn Quan, Trương
cùng Chu Linh, Lộ Chiêu vại 5 vạn quân kéo đi chặn đánh. Ði chưa bao lâu đã gặp
ngay Kỷ Linh.
Trương Phi chẳng nói nửa lời, vung xà mâu tới đánh liền.
Ðánh chưa hết 10 hiệp, Phi đã thét lên một tiếng như sấm,
đâm Linh chết lăn xuống chân ngựa.
Quân Linh thua chạy tơi bời.
Rồi Viên Thuật tự dẫn quân tới.
Huyền Ðức chia binh ba đường: Chu Linh, Lộ Chiêu đi bên
tả, Quan, Trương đi bên hữu, Huyền Ðức lĩnh quân đi giữa.
Thấy mặt Viên Thuật, Huyền Ðức dừng ngựa dưới cờ mắng
lớn:
- Tên phản tặc bất đạo kia! Nay ta vâng chiếu tới đánh
mày, mày hãy khoanh tay chịu hàng ngay đi, mới mong khỏi tội chết!
Viên Thuật mắng lại:
- Thằng dệt chiếu, đóng dép sao dám khinh ta?
Rồi phất cờ vẫy quân đánh sang.
Huyền Ðức tạm lui trung quân, dử địch tràn sang, để cho
hai đạo hai bên đánh kẹp lại, chém giết quân Thuật một trận khủng khiếp, thây
nằm đầy nội, máu chảy thành ngòi. Quân tàn bại bỏ trốn đi vô số.
Thuật lại bị Lôi Bạc, Trần Lan từ trong núi đổ ra cướp
hết lương thảo tiền bạc, đang muốn trở về Hoài Nam thì bọn giặc cướp lới tới
đánh tập hậu cho một trận nữa, đành phải đóng lại Giang Ðình, kiểm điểm thấy
chỉ còn hơn một ngàn quân, mà đều là những người già yếu.
Bấy giờ đang tiết trời đang nóng nực, lương thực hết cả,
chỉ còn độ 30 hộc gạo mạch, đem phân phát cho quân sĩ. Người nhà Thuật phải
nhịn ăn.
Nhiều kẻ đói lả mà chết.
Thuật đói bụng, toan ăn cơm, nhưng vì quen miệng những
cao lương mỹ vị, nên cơm gạo xấu không thể nào nuốt được, mới gọi nhà bếp lấy
mật để nhắp cho đỡ khát.
Nhà bếp nói:
- Chỉ có... máu, chứ làm gì có mật?
Nghe lời nói cay chua, Thuật đang ngồi trên giường, kêu
rống lên một tiếng, ngã quay xuống đất, thổ ra đến một đấu máu rồi chết! Bấy
giờ là năm Kiến An thứ 6, tháng tư.
Người sau có thơ rằng:
Hán mạt binh đao nổi bốn phương,
Ngu như Viên Thuật dám xưng cuồng.
Nối nhà, chẳng giữ lẽ Công Tướng,
Cướp nước, xây liều nghiệp Ðế Vương.
Giải thích... sấm truyền, xưng ứng vận,
Tin mê ấn ngọc, cứ khoa trương.
Quân tan, lương hết, đòi chi mật,
Thổ huyết nằm co, rõ... chết đường!
Thuật chết rồi, cháu là Viên Dận đem linh cữu cùng vợ con
Thuật chạy về Lư Giang, nhưng bị Từ Cầu đón đường giết hết cả nhà.
Cầu cướp lấy ấn ngọc, đưa về Hứa Ðô, dâng Tào Tháo.
Tháo mừng lắm, phong cho Cầu làm Thái Thú Cao lăng.
Thế là "Truyền quốc ngọc tỉ" về tay Tháo.
Huyền Ðức nghe tin Viên Thuật đã chết, bèn viết biểu tâu
về triều đình.
Lại viết thư trình với Tháo, sai Chu Linh, Lộ Chiêu mang
về Hứa Ðô, nhưng lưu số binh mã của hai tướng lại, để giữ Từ châu.
Một mặt thân ra ngoài thành, đi chiêu dụ những nhân dân
thất tán trở về an cư lạc nghiệp.
Chu Linh, Lộ Chiêu về Hứa đô ra mắt Tháo, nói rõ Huyền
Ðức giữ hết binh mã ở lại.
Tháo nổi giận, toan chém hai người. Tuân Húc can rằng:
- Quyền ở Lưu Bị. Hai tướng không thể làm gì được!
Tháo mới tha cho hai tướng. Húc lại
bày kế:
- Thừa tướng nên viết thư riêng gởi
cho Xa Trụ, dặn lừa bịp mà trừ đi.
Tháo y kế, ngầm sai người qua Từ
châu gặp Xa Trụ, truyền quân chỉ.
Trụ mời Trần Ðăng tới mật bàn việc
giết Huyền Ðức, Ðăng nói:
- Việc này dễ lắm. Hiện Lưu Bị đang
ra ngoài thành an dân, chỉ mấy ngày nữa y trở về. Tướng quân cứ cho quân sĩ
phục bên thành, gần hai bên cửa, rồi giả tảng ra đón tiếp. Ðợi khi tới gần, cứ
chém cho một đao. Tôi đứng trên mặt thành sẽ sai bắn xuống đám hậu quân của y.
Thế là xong việc lớn.
Xa Trụ nghe lời, sửa soạn.
Trần Ðăng về nhà kể rõ đầu đuôi cho
cha nghe.
Trần Khuê bắt Ðăng phải đi báo trước
cho Huyền Ðức biết.
Ðăng vâng lời cha, phi ngựa đi báo.
Ra khỏi thành được một quãng thì gặp
Quan, Trương. Ðăng liền báo rõ tình hình như thế...
Số là Huyền Ðức đã trở về, nhưng còn
đi sau. Quan, Trương về trước.
Trương Phi nghe rõ âm mưu, hăm hở
đòi đánh thành ngày.
Vân Trường cản lại:
- Không được! Nó phục binh ở cửa
thành rình ta, nếu đến ắt mắc mưu. Ta có kế này, có thể giết Xa Trụ.
Ðêm nay, thừa lúc tối trời, ta giả
làm quân Tào mới kéo đến Từ châu, lừa Xa Trụ ra đón mà đánh úp, giết ngay đi là
xong.
Trương Phi y kế làm ngay.
Nguyên số quân bộ hạ của Quan,
Trương lúc bấy giờ vốn sẵn cờ hiệu của Tào Tháo. Áo giáp cũng một kiểu ấy. Vào
canh ba đêm đó, kéo tới gần thành, kêu mở cửa.
Quân trên thành hỏi:
- Quân mã của ai?
Dưới thành trả lời:
- Ðây là binh mã của Trương Văn Viễn
được Tào Thừa tướng sai tới.
Quân báo cho Xa Trụ. Trụ vội mời
Trần Ðăng tới bàn rằng:
- Không ra đón thì sợ Thừa tướng
nghi. Ra đón lại sợ bị lừa. Biết làm sao?
Nói rồi, Trụ lên mặt thành đáp rằng:
- Ðêm tối quá, không rõ thực hư thế
nào. Hãy tạm đóng bên ngoài, đợi sáng mai sẽ hội kiến!
Dưới thành kêu:
- Quân có việc cơ mật. Nếu để chậm
sợ Lưu Bị biết. Mở cửa mau!
Xa Trụ còn dùng dằng chưa quyết.
Nhưng ngoài thành một hai kêu cửa gấp quá, Trụ bèn mặc áo giáp lên ngựa, dẫn
một ngàn quân, mở cửa thành kéo ra. Ra khỏi cầu treo, gọi lớn:
- Văn Viễn ở đâu?
Nhưng ánh lửa sáng rực lên, chẳng
thấy Trương Liêu đâu, mà chỉ thấy một tướng mặt đỏ râu dài, múa đao giục ngựa
sấn tới quát mắng:
- Ðồ thất phu kia! Sao dám bầy gian
kế hại huynh trưởng ta?
Xa Trụ kinh hồn bạt vía, gượng đánh
với Vân Trường chưa được vài hiệp đã quay ngựa chạy về thành.
Nhưng chạy tới đầu cầu treo lại bị
Trần Ðăng sai quân bắn loạn tên xuống như mưa.
Xa Trụ đành vòng quanh thành mà
chạy. Vân Trường đuổi sát tới, vung ngang một đao, chém Trụ chết lăn, rồi cắt
lấy thủ cấp, giơ cao lên gọi quân trên thành rằng:
- Xa Trụ là đứa phản tặc, ta đã giết
rồi. Ngoài ra, ai nấy đều vô tội. Hãy hàng đi cho khỏi chết!
Quân sĩ đều trở giáo xin hàng. Náo
động chỉ chốc lát, rồi quân dân yên ổn ngay.
Vân Trường đem đầu Xa Trụ đi đón
Huyền Ðức, kể rõ việc Xa Trụ mưu hại nên phải chém đầu.
Huyền Ðức kinh hãi mà rằng:
- Nếu Tào Tháo kéo đến thì làm thế
nào?
Vân Trường nói:
- Em với Dực Ðức sẽ nghênh chiến!
Huyền Ðức ân hận mãi, rồi vào thành
Từ châu. Phụ lão cùng trăm họ đứng hai bên đường đón tiếp.
Huyền Ðức về phủ tìm Trương Phi, thì
thấy Phi đã đem cả nhà Xa Trụ ra giết hết!
Huyền Ðức than rằng:
- Giết mất người tâm phúc của Tháo,
đời nào hắn chịu bỏ qua?
Nhưng Trần Ðăng nói:
- Sứ quân khỏi lo. Tôi có một kế đẩy
lui quân Tào...
Ðó chính là:
Thân cô, đã thoát xa hang cọp, Mẹo
giỏi rồi đây tắt khói lang.
Chú thích:
Chim Uyên, chim Lộc đi có hàng, đứng
có lối, giống như bá quan trong triều
Xưa Sở Bá Vương Hạng Vũ có mời Hán
Vương Lưu Bang tới Hồng Môn dự tiệc.
Tiệc nửa chừng, Phạm Tăng bảo nhỏ
Hạng Trang rút kiếm ra trước xin múa "làm vui", để rồi thừa lúc bất
ngờ chém chết Hán Vương.
Nhưntg Hạng Bá biết ý, muốn che chở
cho Hán Vương, cũng bước ra múa đôi với Trang, rồi gạt Trang ra một bên, che đỡ
không cho hại Hán Vương.
Sau đó, Phàn Khoái biết tin, chạy thẳng đến tiệc Hồng
Môn, cứu nguy cho Hán Vương.
CHƯƠNG 22: VIÊN, TÀO KHỞI BA QUÂN MÃ BỘ QUAN, TRƯƠNG BẮT
HAI TƯỚNG VƯƠNG, LƯU
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Nhắc lại, Trần Ðăng hiến kế cho Huyền Ðức rằng:
- Tào Tháo chỉ sợ Viên Thiệu. Hiện Thiệu như con hổ chiếm
cứ bốn châu Tinh, U, Thanh, Ký. Quân giáp sĩ có tới một trăm vạn, văn quan võ
tướng rất nhiều, thế lực rất mạnh. Sao Sứ quân không sai người sang đó cầu cứu?
Huyền Ðức phân vân nói:
- Thuở nay ta không qua lại với người, phần ta mới hại em
người, có lý nào người lại chịu giúp ta.
Trần Ðăng nói:
- Ỷ đây có một người thông gia với Viên Thiệu đã ba đời
rồi, nếu được bức thư của người ấy, ắt Viên Thiệu không nỡ từ chối.
Huyền Ðức hỏi:
- Người nào thế?
Trần Ðăng đáp:
- Người này chính là người vẫn được Sứ quân trọng đãi
kính lễ hàng ngày đó.
Huyền Ðức chợt nhớ ra:
- Là Trịnh Khanh Thành tiên sinh phải không?
Trần Ðăng cười đáp:
- Chính phải.
Nguyên Trịnh Khanh Thành tức là Trịnh Huyền, từ nhỏ có
tài và hiếu học, từng thụ nghiệp Mã Dung. Mỗi khi Mã Dung ngồi giảng bài thì
buông trướng đỏ. Phía ngoài học trò ngồi, phía trong thì đoàn con hát hầu vui.
Những cô hầu gái thì đứng hai bên. Trịnh Huyền học với thầy suốt ba năm mà luôn
luôn nhìn thẳng, không bao giờ nghiêng mắt liếc ngang một cái. Mã Dung lấy làm
lạ, lòng khen thầm. Khi thành tài, Huyền xin nghỉ trở về. Mã Dung than rằng:
- Hết thẩy học trò của ta, chỉ có một mình Trịnh Huyền
lãnh hội được cái học bí truyền của ta!
Trong nhà Trịnh Huyền, ai cũng biết chữ. Ðến lũ đầy tớ
gái cũng thông thuộc Kinh Thi. Một hôm có con hầu ăn nói thất thố làm trái ý
Huyền, Huyền bắt quỳ dưới thềm rất lâu. Một con khác đi qua trông thấy, hỏi đùa
bớn rằng:
- Vì sao mà sa vào chỗ bùn lầy như vậy? (1)
Con hầu bị phạt đám ngay:
- Chợt khi lỡ lời, gặp phải lúc ông ấy đang giận. (2)
Ấy, đại để nếp nhà phong nhã như thế. Ðời Hoàn Ðế, Huyền
làm quan đến chức Thượng Thư. Sau gặp loạn Thập Thường Thị, Huyền bỏ quan, về
làm ruộng ở Từ Châu.
Khi Huyền Ðức còn ở Trác quận, đã có học với Trịnh Huyền,
đến khi làm quan Mục Từ châu vẫn thường đến nhà thỉnh giáo và kính lễ rất hậu.
Bấy giờ Huyền Ðức nhớ ra, mừng lắm, bèn hiệp với Trần
Ðăng đến nhà Trịnh Huyền nhờ viết thư.
Trịnh Huyền khẳng khái nhận lời, viết một phong thư giao
cho Huyền Ðức. Huyền Ðức liền sai Tôn Càn đi suốt đêm đem qua Hà Bắc.
Viên Thiệu xem thư xong, nghĩ thầm:
- Huyền Ðức đã hại em ta, lẽ nào ta lại giúp hắn, ngặt vì
có thư của Trịnh Thượng thư, nếu không đi thì không được.
Viên Thiệu liền triệu tập hết các quan văn võ để bàn việc
hưng binh đánh Tào Tháo.
Mưu sĩ Ðiền Phong can rằng:
- Binh chinh chiến luôn mấy năm, bá
tánh đều khổ cực, kho đụn thiếu hụt rồi. Nay không thể khởi đại binh được nữa.
Chỉ nên trước sai người về Kinh dâng tin thắng trận lên Thiên Tử. Nếu không báo
tiệp được thì hãy dâng biểu kể tội Tào Tháo ngăn đường không cho ta phò Vua.
Rồi sau này đem binh ra đóng Lê Dương, tăng thêm chiến thuyền dàn ở Hà Nội, sửa
sang khí giới, chia quân tinh nhuệ đi đóng chẹn các chỗ biên giới. Như thế,
trong vòng ba năm, việc lớn ắt thành.
Mưu sĩ Thẩm Phối nói:
- Không được! Với tài thần võ của
Minh công, lại thêm đất Hà Bắc cường thịnh này thì hưng binh đánh giặc Tào dễ
như trở bàn tay. Việc gì phải chờ đợi dềnh dang ngày này qua tháng khác?
Mưu sĩ Thư Thụ lại nói:
- Cái sách lược chế thắng không phải
ở sự cường thịnh. Vả lại Tào Tháo giỏi thi hành pháp lệnh, quân sĩ tinh luyện,
không như hạng Công Tôn Toản ngồi một xó chịu khốn. Nay nếu bỏ cái kế hay
"báo tiệp tâu công" mà đi khởi quân vô danh nghĩa, thiết nghĩ Minh
công không nên làm.
Nhưng mưu sĩ Quách Ðồ nói:
- Nói thế là sai! Ðem binh đánh Tào
Tháo, sao gọi là vô danh? Lúc này, Minh công nên kịp thời mưu đại nghiệp. Xin
thể theo lời Trịnh Thượng thư, hợp cùng Lưu Bị, nêu cao đại nghĩa, tiêu diệt
giặc Tào, trên hợp ý trời, dưới hợp lòng dân. Thực là cơ hội rất tốt.
Thế là bốn mưu sĩ tranh luận giằng
co, Viên Thiệu trù trừ chưa biết quyết định ra sao? Bỗng lại có hai mưu sĩ Hứa
Du, Tuân Thầm từ bên ngoài bước vào. Thiệu nói:
- Hai người này có nhiều kiến thức
đây. Thử hỏi xem chủ trương thế nào?
Hai người vào thi lễ xong, Thiệu
hỏi:
- Có Trịnh Thượng thư gửi thư đến
đây, bảo ta giúp Lưu Bị đánh Tào Tháo. Vậy nên khởi binh hay không khởi binh?
Hai người đồng thanh thưa:
- Minh công lấy nhiều phục ít, lấy
mạnh đánh yếu, đánh giặc nhà Hán để phò nhà Hán. Nên khởi binh lắm!
Viên Thiệu cười nói:
- Lời hai ngươi nói rất hợp ý ta!
Liền viết một phong thư phúc đáp,
sai Tôn Càn trở về trao cho Huyền Ðức, hẹn chuẩn bị sẵn sàng tiếp ứng.
Sau đó, Viên Thiệu sai Thẩm Phối và
Phùng Kỷ làm Thống quân; Ðiền Phong, Tuân Thầm, Hứa Du làm mưu sĩ, còn Nhan
Lương và Văn Xú làm Tướng quân, khởi mười lăm vạn mã quân, mười lăm vạn bộ
quân, cộng hết là ba mươi vạn tinh binh, nhằm hướng Lê Dương tiến phát.
Thiệu phân phát xong rồi, Quách Ðồ
tiến lên nói:
- Nay Minh công lấy đại nghĩa mà
đánh Tào Tháo. Vậy phải làm hịch loan truyền trong nhân dân, hài tội của Tháo,
làm cho rõ cái lẽ khiến ta khởi binh, để cho danh chánh ngôn thuận thì mới có
thêm uy lực.
Thiệu nghe lời, sai viên thư ký Trần
Lâm thảo tờ hịch.
Nguyên Trần Lâm tự Khổng Chương, tài
văn nổi tiếng. Thời Hoàn Ðế đã làm quan Chủ Bạ, vì can ngăn Hà Tiến không được,
rồi gặp loạn Ðổng Trác, chạy loạn lên Ký Châu, được Viên Thiệu dùng làm Ký
Thất. Bấy giờ Trần Lâm vâng lệnh cầm bút thảo ngay một bài hịch.
Hịch văn như sau:
Thường nghe rằng: bậc minh chúa gặp
nguy mà chế biến, kẻ trung thần lo nạn nước mà tùng quyền. Cho nên, có người
phi thường rồi sau mới có việc phi thường. Có việc phi thường rồi mới có công
lao phi thường. Người phi thường ấy không phải ai cũng có thể bắt chước làm
nổi.
Xưa kia, nhà Tần mạnh gặp lúc vua
yếu, Triệu Cao nắm hết quyền bính, chuyên chế việc triều đình, tự mình tác oai
tác phúc. Thiên hạ nhiều người oán hận nhưng không ai dám nói gì. Thế mà rồi
hắn cũng chết thảm ở cung Vọng Di, tổ tông mang tiếng ô nhục, để tiếng xấu lưu
muôn đời.
Cho đến cuối đời bà Lã hậu, hai tên
Sản, Lộc chuyên chính, bên trong giữ cả hai quân, bên ngoài thống chế hai nước
Lương, Triệu, lạm quyền quốc sự, quyết việc nơi Cấm đình, dưới lăng loàn, trên
suy yếu, bốn bể ai cũng đau lòng. Vì thế Dáng Hầu (3) với Chu Hư Hầu (4) mới
hưng binh phẫn nộ, tru di quân nghịch bạo, tôn lập đức Thái Tông (5) làm hưng
thịnh lại Vương đạo, bốn cõi quang minh rực rỡ. Ðó là cái gương lớn: Ðại thần
tùng quyền vậy.
Ngày nay có viên Tư Không Tào Tháo
làm càn. Ông nó tên Ðằng, làm Trung Thường Thị, đã từng thông với bọn Tả Quản,
Từ Hoàng làm điều yêu nghiệt, tham tàn càn rỡ, tổn thương phong hóa, tàn ngược
nhân dân.
Cha nói tên Tung, vốn con nhà ăn mày
được dắt về nuôi, nhờ có của tiền mua lấy chức vị, xe vàng khiêng ngọc đút lót
chỗ quyền môn, trộm cắp đỉnh tư, làm nghiêng đổ đồ quốc bảo.
Ðến nó tên Tháo, con thằng tôi tớ,
cháu tên quan hoạn, nên chẳng có nết na gì, tai quái luông tuồng, ham loạn lạc,
vui trong tai vạ của nước non.
Mạc phủ (6) đây, đổng thống quân ưng
dương, tảo trừ lũ hung nghịch. Gặp hồi Ðổng Trác cướp quyền hại nước, đã vung
gươm khua trống, truyền lệnh ra Ðông Hạ, chiêu tập anh hùng, không kể người xấu
nết hèn, chỉ cốt dùng lấy việc, nên mới để Tào Tháo được cùng mưu việc, cho giữ
một cánh quân, tưởng rằng chim ưng, chó săn cũng có chút tài khả dụng.
Không ngờ Tháo là đứa ngu si dốt
nát, tiến liều lui bậy, làm tổn quân mã, mất cả nhuệ khí ba quân. Mạc phủ lại
phải rèn luyện lại quân binh, sửa sang quân ngũ, rồi tâu xin cho nó sang Ðông
quận làm Thứ Sử Duyện châu. Thân dê đội lốp cọp, nắm được quyền hành, những
tưởng rồi nó sẽ đem thân khuyển mã để báo được trận thua khi trước như quân Tần
báo thù Tấn.
Thế mà nó nhân được thể, dám làm trò
lợn vượt qua rào, hung hăng tàn bạo, chiếm cứ liên miên, hại người hiền, giết
người ngay. Quan cố Thái Thú Cửu Giang Biên Nhượng là bậc anh tài tuấn vĩ,
thiên hạ đều biết tiếng, nhìn ngay nói thẳng, không lời dua nịnh, mà cũng bị nó
giết hại, đầu bêu ngọn giáo, vợ con bị nạn diệt vong. Từ đó khắp kẻ sĩ ai ai
đều tức giận, nhân dân chốn chốn càng xót xa căm hờn. Một người vung cánh tay,
trăm họ cùng hưởng ứng, nên quân nó bị phá ở Từ Châu, đất nó mất về tay Lữ Bố.
Thân nó bơ vơ nơi cõi Ðông, không biết nương tựa vào đâu?
Mạc phủ nghĩ đến nghĩa "cành
mạnh nâng đỡ nhánh mềm", vả cũng vốn không dung đảng giặc, cho nên lại
giương cờ, mặc giáp, gióng trống, khua chiêng đem quân tới cứu nó và đánh quân
Lữ Bố tan vỡ, cứu cho nó khỏi cái nạn tử vong, lại phục hồi cho nó cái địa vị
phương bá. Thế thì, Mạc phủ tuy không có công đức gì với trăm họ Duyện Châu
nhưng đã làm phúc lớn cho Tháo lắm vậy.
Về sau, khi loan giá về Ðông Ðô, bị
lũ giặc theo cướp, bấy giờ Ký Châu đang có việc cảnh cấp ở phía Bắc, Mạc phủ
chưa thể rời ra được, nên đã sai quan tùng sự Trung lang Từ Huân đến truyền cho
Tháo phải vào mà sửa sang chốn tôn miếu, giúp đỡ ấu quân. Thế mà Tháo nó dám
rông rỡ làm càn, hiếp vua dời giá ra chỗ khác. Nó khinh nhờn vương thất, làm
bại hoại pháp chế, rối loạn kỷ cương, ngồi khuynh loát cả Tam đài, chuyên chế
hết cả triều chính, muốn thưởng ai mặc lòng, muốn giết ai cứ nói. Yêu ai thì
làm rạng tới ba đời, ghét ai thì giết cả ba họ. Ai tụ tập luận bàn thì bị chém
công khai. Ai bí mật dị nghị thì bị giết thầm lén. Trăm quan phải ngậm miệng,
người đi đường chỉ đưa mắt cho nhau, không ai dám nói tiếng nào. Chức Thượng
Thư chỉ còn biết ghi chép buổi triều hội Công Khanh, ngồi đứng cho có vị. Như
cố Thái úy Dương Bưu, trải coi hai Ty, ở địa vị nhất phẩm quốc gia, thì Tháo
gườm mắt căm ghét, vu oan tội tình, đánh đập thảm thương, tước hết chức quyền,
đuổi ra điền lý. Tháo đã tự ý làm càn, không thèm coi hiến cương ra gì nữa. Văn
nghị lang Triệu Ngạn, lòng trung nói thẳng, nghĩa ấy đáng khen, Thánh triều
nghe hợp đạo, long nhan vui tươi, gia thưởng tước lộc. Tháo liền ganh tỵ, mê
đoạt Thánh minh, chặn lắp đường lối, không cho ai vào chầu Vua, rồi tự tiện bắt
Ðại thần, không tâu mà giết, Vua chẳng biết gì.
Lại như Lương Hiếu Vương là anh em
cùng mẹ với Ðức Tiên Ðế, lăng tẩm tôn quý, dẫu đến cây dâu cây tử, gốc bá cành
tùng cũng đáng được kính trọng thay, thế mà Tháo nó thân đem tướng sĩ quân lính
đến khai quan quật mộ, phơi thây giữa trời, cướp lấy vàng bạc châu báu, đến nay
Thánh triều còn chưa ráo lệ, sĩ dân vẫn còn đau lòng (7). Nó lại còn đặt ra
chức Trung lang tướng đào mả, chức Hiệu úy bại vàng, đi đến đâu tàn hại đến đó,
dẫu người chết nằm dưới đáy mồ vẫn không tha, biết bao nhiêu hài cốt bị bươi
móc lồ lộ giữa trời.
Thân ở ngôi Tam công mà nó quen thói
trộm cướp, làm nhơ cả nước, làm nhục muôn dân, gây vạ độc địa cho cả vong hồn
người chết. Chính sự nó thì tinh ranh thảm khắc, điều luật bầy ra trói buộc
khắp mặt, cạm bẫy chăng đầy đường khắp lối, khiến ai nấy giơ tay đụng phải
lưới, bước chân mắc phải tròng. Cho nên dân vô tội hai xứ Duyện, Dự đau khổ lầm
than, tiếng rên la thấu chốn Ðế Ðô rất là ai oán. Trải xem sử sách cổ kim,
những kẻ làm tôi tham tàn khốc liệt cũng nhiều, nhưng không kẻ nào tai hại bằng
tên Tháo ngày nay nữa.
Mạc phủ đang bận hỏi tội đứa ngoại
gian, chưa kịp răn trách đến nó tức là còn nấn ná rộng dung, tưởng nó sẽ sửa
lầm, cải lỗi đi chăng? Thế mà nó vẫn lòng lang dại sói, manh tâm gây vạ, muốn
đạp đổ rột rường, làm cho nhà Hán thế cô sức yếu. Nó hãm hại người trung, chính
là nó muốn củng cố địa vị độc tài để được tự làm ác như con cú độc vậy.
Trước đây, Mạc phủ gióng trống Bắc
chinh, trừ tên giặc dữ Công Tôn Toản, phải cầm vòng vây một năm trời, Tháo nhân
lúc quân giặc chưa tan, dám ngầm mưu thông với giặc, đưa thư hẹn họp, ngoài mặt
giả cách giúp vua, trong lòng rình toan đánh úp. May được kẻ đưa thư tiết lộ,
giặc Toản bị bêu đầu, và nọc độc của tên Tháo phải rụt lại, chẳng mưu được điều
bội nghĩa. Ngỡ thế là yên, ngờ đâu nó lại dám đóng chẹn Ngao thương, ngăn sông
gây việc, toan đem đôi càng con bọ ngựa để cản bánh Long xa!
Mạc phủ nay phụng oai linh nhà Hán
đi dẹp bốn phương. Quân có kích dài trăm vạn ngọn, ngựa khỏe nghìn đàn, phấn
khích tinh thần như tráng sĩ, sức lực tựa Hoàng, Dục, Hoạch (8), vương thế mạnh
nỏ cứng, cung bền. Quân đội Tinh châu vượt núi Thái hàng mà đi. Binh mã Thanh
Châu lội ngang sông Tế, Tháp mà tại (9). Ðại quân băng qua sông Hoàng hà đánh
mặt trước, quân Kinh châu lại tiến vào đất Uyển, Diệp đánh mặt sau. Thế mạnh
như sấm ran cọp đuổi vào ổ giặc, thì khác gì nổi lửa lớn mà đốt mớ cỏ khô, dốc
nước biển cả để tưới lò than nhỏ! Giặc Tháo thế nào mà chẳng bị tiêu diệt?
Vả lại những quân sĩ của Tháo có thể
đánh trận được, đều là những người quê quán ở hai châu U, Ký bị bắt buộc mà
phải theo. Ai ai cũng có bụng oán, muốn về quê hương, ứa nước mắt trông về
phương Bắc. Ngoài ra, những người Duyện, Dự đều là những quân sĩ của Lữ Bố,
Trương Dương còn sót lại, vì bị ức hiếp, tạm thời đi theo, cánh quân nọ thù
ghét cánh quân kia, sẵn sàng trở giáo. Nếu ta lên gò cao đánh trống, phất cờ
trắng để mở đường cho họ về hàng, tất họ sẽ bỏ chỗ tối, tìm chỗ sáng. Chỉ một
trận thì như đất lở ngói tan, không cần phải đâm chém đổ máu.
Hiện nay nhà Hán suy vi, cương duy
lỏng lẻo, Thánh triều không có một người nào giúp, tay chân như bị trói, không
thể nào vùng vẫy được. Ỷ đất trực thuộc triều đình, những vị giản luyện đều
phải cúi đầu xếp cánh, không thể trông cậy vào ai. Tuy có kẻ sĩ trung nghĩa,
nhưng bị loạn thần bạo ngược hiếp chế, thì còn phát triển khí tiết của mình làm
sao? Hơn nữa, Tháo nó sai hơn bảy trăm tinh binh tay chân ngày đêm vây kín cung
khuyết, ngoài mặt giả làm quân túc vệ, kỳ thực là giam cầm nhà Vua.
Mạc phủ sợ rằng cái mầm phản nghịch
từ đó mỗi lúc một nẩy nở thêm, lúc này là lúc kẻ trung thần phải đem gan óc báo
đền, là cơ hội để các liệt sĩ lập công báo quốc. Há chẳng nên cùng hết sức ru?
Tháo nó lại hay giả thác chiếu Vua,
sai đi gọi binh các nơi tiếp viện. Sợ rằng các châu quận ở xa không rõ mưu
gian, lại tưởng rằng lệnh Thiên Tử thực mà giúp lầm kẻ nghịch, thì hóa ra theo
giặc phản Vua, mất hẳn danh nghĩa, để tiếng cười cho thiên hạ sau này. Vậy mà
những bậc khôn ngoan ắt không làm như thế!
Nay mai quân Tinh, U, Thanh, Ký, bốn
châu cùng tiến (10). Thư đưa tới Kinh Châu mời cùng ra binh với Kiến Trung
tướng quân hợp làm thanh thế (11). Các châu quận hãy chấn chỉnh nghĩa binh,
liên lạc với nhau nơi cảnh giới, thị vũ dương uy, cùng khuông phò xã tắc, thế
là cái công phi thường đã rõ rồi vậy.
Ai lấy được thủ cấp Tào Tháo sẽ được
phong Hầu năm mươi vạn hộ, thưởng tiền năm mươi vạn.
Những Thiên, Tỳ, Tướng, Hiệu& ai
đem quân đến hàng, đều không bị hỏi han gì cả. Ta sẵn sàng mở rộng đường ân
tín, ban thưởng tuyên dương cho ngay.
Nay làm tờ hịch này bố cáo khắp
thiên hạ, để bốn phương biết rằng Thánh triều đang bị cái nạn câu thúc nguy
cấp!
Viên Thiệu xem xong tờ hịch thì mừng
lắm, liền sai người đi đưa đến các châu quận, và yết thị ở bến đò, treo dán
khắp các cửa ải.
Tờ hịch truyền lan tới Hứa Ðô, bấy
giờ Tào Tháo đang bị cảm gió nhức đầu, nằm trên giường dưỡng bệnh. Tả hữu đem
vào trình, Tháo xem xong, rợn tóc rùng mình, mồ hôi ra như tắm, bất giắc thấy
hết nhức đầu, ngồi phắt dậy, nhảy xuống đất, quay hỏi Tào Hồng:
- Có biết ai làm bài hịch này không?
Hồng thưa:
- Nghe đâu Trần Lâm chủ bút.
Tháo cười bảo:
- Tài văn còn phải có võ lược đi kèm
nữa chứ! Văn Trần Lâm hay, nhưng võ Viên Thiệu kém thì sao?
Nói rồi liền họp các mưu sĩ bàn việc
nghênh địch. Khổng Dung hay được việc ấy liền ra mắt Tào Tháo mà can rằng:
- Viên Thiệu thế lực đang mạnh,
không nên đánh với hắn, xử hòa thì hay hơn.
Tuân Húc nói:
- Viên Thiệu là đồ vô dụng, hà tất
phải dụng hòa?
Dung nói:
- Viên Thiệu có đất rộng dân cường.
Bộ hạ như Hứa Du, Quách Ðồ, Thẩm Phối, Phùng Kỷ đều là những kẻ sĩ trí mưu.
Ðiền Phong, Thư Thụ là những trung thần. Nhan Lương, Văn Xú đều là những võ
tướng dũng lược quán tam quân. Ngoài ra bọn Cao Lâm, Trương Cáp, Thuần Vu Quỳnh
đều là những danh tướng đời nay. Sao bảo Thiệu là kẻ vô dụng được?
Húc cười, nói:
- Quân Thiệu nhiều, nhưng không
chỉnh. Ðiền Phong tính cương mà hay phạm thượng. Hứa Du tham lam mà không có
trí. Thẩm Phối tự chuyên mà vô mưu. Phùng Kỷ tính quả quyết nhưng vô dụng. Mấy
kẻ ấy không thể dung được nhau, ắt sinh nội biến. Còn Nhan Lương, Văn Xú chỉ có
cái sức khỏe của kẻ thất phu, đánh một trận có thể bắt được. Ngoài ra là những
bọn lau nhau, lúc nhúc, dẫu có trăm vạn đi nữa đáng kể làm gì?
Khổng Dung lặng thinh không nói nữa.
Tháo mừng rỡ nói:
- Thật đúng như luận liệu Tuân Văn
Nhược!
Liền lập tức sai Lưu Ðại làm Tiền
quân, Vương Trung làm Hậu quân dẫn năm vạn binh, kéo cờ hiệu Thừa tướng, tiến
ra Từ châu đánh Lưu Huyền Ðức. Nguyên Lưu Ðại là Thứ sử Duyện châu, sau Tháo
kéo đến, Ðại xin hàng. Tháo phong cho chức Thiên tướng. Nay cho lãnh binh cùng
Vương Trung.
Còn Tháo góp hết các tướng dẫn đại
quân hơn hai mươi vạn kéo đến Lê dương cự Viên Thiệu.
Trình Dục nói:
- Sợ e Lưu Ðại, Vương Trung làm
không nên việc.
Tào Tháo nói:
- Ta cũng biết hai tướng ấy không
phải là địch thủ của Lưu Bị, nhưng hãy tạm hư trương thanh thế như vậy. Rồi sau
sẽ liệu.
Bèn dặn hai tướng:
- Không được khinh chiến. Phải đợi
ta phá xong Viên Thiệu thì sẽ quay binh về đánh Lưu Bị.
Lưu Ðại, Vương Trung vâng lệnh kéo
đi.
Còn Tháo cũng kéo binh ra Lê dương.
Ðến nơi, quân hai bên đóng cách nhau chừng tám mươi dặm. Bên nào cũng đào hầm
đắp lũy đề phòng chớ không chịu đánh.
Hai bên cầm cự như thế từ tháng tám
đến tháng mười. Về phía Hà bắc, vì Hứa Du thấy Thẩm Phối được lãnh binh thì
không thích. Thư Thụ cũng giận Viên Thiệu không dùng kế của mình. Các mưu sĩ
bất hòa với nhau, nên chẳng buồn nghĩ đến việc tiến thủ gì. Viên Thiệu nghi
hoặc trong lòng, cũng không buồn nghĩ tới tiến binh nữa.
Tháo dò biết được, bèn gọi hàng
tướng Tang Bá, bộ hạ cũ của Lữ Bố, sai đóng giữ mặt Thanh, Từ; sai Vu Cấm, Lý
Ðiển đóng đồn trên sông, để Tào Nhân tổng đốc đại quân đóng giữ Quan Ðộ. Tháo
tự mình dẫn một cánh quân về Hứa đô.
Nói về Lưu Ðại, Vương Trung dẫn năm
vạn quân ra đến Từ châu cách chừng một trăm dặm thì hạ trại, hư trương cờ hiệu
"Thừa tướng" nơi trung quân, chưa dám tiến binh, chỉ sai quân đi nghe
ngón tin tức mặt trận Hà Bắc.
Huyền Ðức không rõ quân Tào Tháo hư
thực thế nào nên cũng không dám bạo động, chỉ cho người đi Hà Bắc thám thính
xem sao.
Bỗng Tháo sai người tới truyền cho
Lưu Ðại, Vương Trung tiến đánh. Hai người họp nhau trong trại thương nghị.
Lưu Ðại nói:
- Thừa tướng thúc giục đánh thành
như vậy ông hãy tiến binh đi trước!
Vương Trung thoái thác:
- Thừa tướng sai ông đi trước, sao
ông lại nạnh tôi?
Lưu Ðại nói:
- Ta là chủ tướng, lẽ nào lại đi
trước?
Vương Trung nói:
- Vậy tôi và ông cùng tiến một lượt
vậy.
Lưu Ðại nói:
- Thôi, để ta với ngươi bắt thăm, hễ
ai bắt trúng thì đi trước.
Khi vò hai mảnh giấy rồi gắp, thì
Vương Trung bắt được thăm có chữ "tiên", Ðại được chữ
"hậu". Vương Trung đành dẫn lấy một nửa quân mã tiến đánh Từ châu.
Huyền Ðức nghe binh mã Tào Tháo kéo
đến, liền thỉnh Trần Ðăng vào thương nghị:
- Viên Bản Sơ tuy đóng binh tại Lê
Dương, nhưng vì các mưu sĩ bất hòa nên không chịu ra binh. Còn Tào Tháo lúc nầy
không biết hắn ở nơi đâu mà nơi Lê Dương không thấy dựng cờ hiệu của hắn, còn
nơi đây lại có, thế là làm sao?
Trần Ðăng nói:
- Tào Tháo nó quỷ quyệt lắm. Thế nào
hắn cũng coi Hà Bắc là trọng, chắc thế nào hắn cũng có mặt ở đó. Bởi thế, hắn
cố ý kéo cờ hiệu ở đây để hư trương thanh thế. Tôi chắc Tháo không có ở đây
đâu.
Huyền Ðức quay lại hỏi Quan, Trương:
- Hai em, ai dám ra đó thám thính
tình hình của giặc không?
Trương Phi liền bước ra nói:
- Em xin đi.
Huyền Ðức nói:
- Em tính nóng nẩy, e rằng làm hư
việc của anh.
Trương Phi nói:
- Dẫu có thằng Tào Tháo đến nữa, em
cũng xin bắt về đây!
Vân Trường lại bước ra nói:
- Xin để em đi xem động tĩnh thế
nào?
Huyền Ðức nhận lời và nói:
- Vân Trường đi, anh mới an dạ.
Vân Trường liền dẫn ba ngàn quân kéo
ra khỏi thành. Bấy giờ tiết trời mới sang đông, mây xám kéo u ám, hoa tuyết bay
tơi bời. Người ngựa dàn trận ngoài mưa tuyết xong, Vân Trường cầm đao giục ngựa
ra, lớn tiếng gọi Vương Trung ra nói chuyện.
Trung thúc ngựa ra nói:
- Thừa Tướng đã tới đây, sao không
hàng đi?
Vân Trường đáp:
- Hãy mời Thừa Tướng ra đây, ta có
việc cần đàm đạo.
Vương Trung nói:
- Thừa Tướng há đi hạ mình nói
chuyện với một đứa thất phu kia sao?
Vân Trường cả giận, vung đao tới
chém. Vương Trung múa giáo đón đánh. Hai ngựa giao kề, đánh chừng vài hiệp, Vân
Trường giả thua bỏ chạy. Vương Trung rượt theo. Ðến chân núi, Vân Trường hét
lên một tiếng quay ngựa trở lại, múa đao chém. Trung chống đỡ không nổi, vội
quay ngựa chạy trốn. Vân Trường bèn cắp ngược đao ở tay trái, thúc ngựa đuổi
sát rồi đưa tay mặt nắm lấy thắc lưng, lôi xiết Trung khỏi yên ngựa, bắt sống
bỏ nằm ngang trên lưng ngựa mà về trận. Quân Vương Trung bỏ chạy tán loạn.
Vân Trường áp giải Vương Trung về Từ
Châu nạp cho Huyền Ðức. Huyền Ðức truyền kẻ tả hữu dẫn vào và hỏi:
- Ngươi là ai? Làm chức gì mà dám
mạo xưng là Tào Thừa Tướng?
Vương Trung run lập cập nói:
- Tôi đâu dám man trá. Vì có lệnh
Thừa Tướng bắt phải hư trương thanh thế để làm nghi binh như vậy. Quả thực Thừa
Tướng không có ở đây.
Huyền Ðức cười thầm, rồi sai lấy áo
xiêm cho Vương Trung mặc, lấy cơm rượu cho ăn uống, và rồi sai quân tạm giam
lại, chờ bắt được Lưu Ðại sẽ hay.
Vân Trường nói:
- Em biết ý anh muốn giải hòa, nên
cố bắt sống dẫn về.
Huyền Ðức nói:
- Ta e Dực Ðức nóng nảy giết mất
Vương Trung nên không dám sai đi. Cái hạng người như thế giết làm chi vô ích,
cứ để sống mà giảng hòa hay hơn.
Trương Phi nghe qua, hăm hở nói:
- Nhị ca đã bắt được Vương Trung,
vậy để em ra bắt Lưu Ðại cho.
Huyền Ðức nói:
- Lưu Ðại trước kia đã từng làm Thứ
Sử Duyện Châu. Hồi đánh Ðổng Trác ở Hổ Lao quan, hắn đường đường là một mặt chư
hầu. Nay hắn lãnh Tiền quân tới đây, không thể khinh địch.
Trương Phi nói:
- Cái đồ chuột nhắt ấy, kể làm gì?
Em sẽ làm như nhị ca: bắt sống nó về đây cho kỳ được.
Huyền Ðức nói:
- Chỉ sợ em hại mất mạng nó, làm lỡ
việc lớn thôi!
Trương Phi cam kết:
- Nếu em giết nó, em đền mạng em cho
đại ca.
Buộc lòng, Huyền Ðức phát cho Trương
Phi ba ngàn quân. Trương Phi mừng rỡ, liền kéo binh ra khỏi thành khiêu chiến.
Lưu Ðại nghe tin Vương Trung bị bắt, thì sợ hãi chỉ một mực đóng cửa trại không
ra.
Trương Phi ngày ngày đến trước trại
chửi mắng, khiêu khích. Nhưng Ðại nghe cái tên "Trương Phi" với tiếng
quát như sấm, thì càng sợ rúm người lại, không dám ló đầu ra!
Qua ba ngày rồi mà Lưu Ðại vẫn cố
thủ, Trương Phi trong lòng buồn bực, liền nẩy ra một kế, bèn truyền lệnh cho
quân sĩ canh hai đêm nay đi cướp trại địch. Ban ngày, Trương Phi vào trướng
uống rượu giả tảng say, tìm vạch tội quân sĩ, rồi bắt một tên lính canh, đánh
cho một trận thật đau và trói ở trong dinh, lại nói rằng:
- Ðợi đêm nay, khi cất quân, sẽ chém
đầu nó tế cờ!
Nhưng sau đó, lại bí mật bảo tả hữu
thả ra. Tên quân thoát được, trốn ra khỏi trại, chạy ngay sang trại Lưu Ðại đầu
hàng và báo:
- Trương Phi định đêm nay đến cướp
trại Tướng quân đó.
Lưu Ðại hay được tin, lại thấy tên
quân bị đánh đập tàn nhẫn, thương tích nặng nề, nên tin lời ngay. Ðại bèn bỏ
trại trống không, đem hết quân ra phục bên ngoài, chờ Trương Phi đến cướp trại
thì vùng ra giết.
Ðêm ấy, Trương Phi chi quân ba đạo:
một đạo ước chừng ba mươi người vào thẳng trại Lưu Ðại mà phóng hỏa, còn hai
đạo kia lẻn ra phục sau trại, cứ trông lửa hiệu cháy mà hai mặt giáp công.
Ðến canh ba, Trương Phi tự dẫn tinh
binh đi chẹn hẳn lối sau của Lưu Ðại. Khi ba mươi người xông thẳng vào trong
trại đốt lửa, quân phục của Lưu Ðại vừa toan đánh vào thì hai cánh quân của
Trương Phi đã đổ tới đánh ép lại. Quân Lưu Ðại náo loạn, không rõ quân Trương
Phi nhiều ít thế nào, bỏ trốn tứ tán.
Ðại thấy nguy, bèn dẫn một đội quân
cướp đường mà chạy. Chạy thế nào lại đụng ngay phải Trương Phi. Ðại toan quay
ngựa, nhưng Phi đã sấn tới, chỉ vung xà mâu có một hiệp là bắt sống được Ðại.
Quân Ðại xin hàng hết, Phi sai người về Từ Châu trước báo tin thắng trận
Huyền Ðức hay được tin ấy, mừng rỡ
bảo Vân Trường rằng:
- Tam đệ bấy lâu nay tính tình nóng
nảy, nay lại có mưu lược như vậy thật ta hết lo rồi.
Nói rồi liền sai quân ra ngoài thành
đón rước. Khi điệu Lưu Ðại về, trông thấy Huyền Ðức, Trương Phi đắc chí vểnh
râu lên nói:
- Bấy lâu nay đại ca chê em lỗ mãng,
nay thấy thế nào?
Huyền Ðức cười đáp:
- Nếu anh không nói khích, em đâu
chịu dùng mưu!
Phi sung sướng cười ha hả, rồi sai
dẫn Lưu Ðại tới. Khi quân sĩ giải Lưu Ðại tới, Huyền Ðức vội xuống ngựa, đến mở
trói cho Lưu Ðại mà tạ rằng:
- Tiểu đệ Trương Phi trót mạo phạm,
xin Lưu công tha tội cho!
Bèn mời vào thành, lại truyền thả
Vương Trung ra, cùng bày tiệc thết đãi cả hai tử tế.
Huyền Ðức lại nói với hai tướng ấy:
- Trước đây Xa Trụ vì mưu hại Bị
này, nên không thể không giết. Thừa tướng lại ngờ Bị này bội phản nên cử hai
Tướng quân đến đây vấn tội. Bị đã chịu ơn lớn của Thừa Tướng, những mong báo
đáp, có đâu dám làm phản. Mong rằng hai Tướng quân về Hứa Ðô, sẽ lựa lời phân
biện khéo léo giúp cho, thì may cho Bị lắm.
Lưu Ðại, Vương Trung cùng nói:
- Ðội ơn sâu Sứ quân không giết, vậy
khi về cửa Thừa Tướng chúng tôi xin hết sức tìm lời phân biện. Xin Sứ quân cứ
an dạ, chúng tôi nguyện đem hết gia quyến ra bảo lãnh việc ấy.
Huyền Ðức tạ ơn. Hôm sau, Huyền Ðức
đem hết binh mã của hai tướng ra trao trả, rồi tiễn ra khỏi thành.
Lưu Ðại và Vương Trung đi chưa quá
mười dặm, bỗng nghe một hồi trống nổi lên, Trương Phi cầm xà mâu chặn ngang
đường thét lớn:
- Anh ta sao lạ thế này? Ðã bắt được
tướng giặc sao lại thả?
Tiếng thét như sấm khiến Lưu Ðại,
Vương Trung ngồi trên ngựa run bắn người.
Trương Phi trợn mắt tròn xoe, cầm xà
mâu sấn tới, nhưng đã có người phi ngựa đến sau lưng kêu lớn:
- Em không được vô lễ!
Thì ra là Quan Vân Trường. Vương, Lưu hai tướng mới hết
sợ. Vân Trường bảo Trương Phi:
- Huynh trưởng đã tha, sao em không tuân pháp lệnh?
Trương Phi hỏi lại:
- Lần này tha cho, ngày khác chúng lại đến thì sao?
Vân Trường đáp:
- Ðợi đến lần nữa thì sẽ giết cũng chưa muộn mà!
Lưu, Vương luôn miệng nói:
- Phen này về Hứa Ðô, dù Thừa Tướng giết cả ba họ, chúng
tôi cũng đành chịu, quyết không đến đây nữa! Xin Tướng quân tha cho.
Trương Phi trợn mắt nói lớn:
- Cho cả thằng Tào Tháo đem xác tới đây nữa, ta cũng đánh
cho không còn mảnh giáp. Thôi hãy gửi tạm hai cái đầu các ngươi đó!
Lưu Ðại, Vương Trung ôm đầu lủi thủi thúc ngựa chạy về.
Sau đó, Huyền Ðức đòi chư tướng đến nghị việc. Vân Trường
nói:
- Tào Tháo thế nào cũng đến đây.
Tôn Càn nói:
- Từ Châu là đất trống trải, không nên ở lâu. Chi bằng
chia binh ra đóng Tiểu Bái và giữ Hạ Bì, làm thế ỷ dốc mới mong chống được binh
Tào.
Huyền Ðức nghe theo, liền sai Vân Trương ra giữ Hạ Bì,
đưa Cam, My hai vị phu nhân ra đó. Nguyên Cam phu nhân vốn người Tiểu Bái, còn
My phu nhân là em gái My Trúc. Tôn Càn, Giản Ung, My Trúc, My Phương thì giữ Từ Châu.
Huyền Ðức cùng Trương Phi ra đóng binh nơi Tiểu Bái.
Còn Lưu Ðại, Vương Trung về đến Hứa
đô ra mắt Tào Tháo, nói quyết rằng:
- Lưu Bị không có ý bội phản.
Tháo nổi giận liền mắng:
- Ðồ vô dụng, làm nhục quốc thể, còn
để chúng mày làm gì?
Mắng rồi, thét tả hữu lôi hai tướng
ra chém.
Ðó là:
Chó, lợn dám tranh cùng hổ mạnh?
Cá, tôm sao chọi được rồng thiêng?
Chú thích::
Nguyên văn: "Hồ vi hồ nê
trung?" (Kinh Thi)
Nguyên văn: "Bạc ngôn vãng tố,
phùng bỉ chi nộ!" (Kinh Thi)
Tức là Chu Bột
Tức là Lưu Chương
Tức là Hán Văn Ðế
"Mạc phủ" là lời Viên Thiệu tự xưng
Hồi Tào Tháo đi đánh Từ Châu báo thù cha, có sai quân
quật mồ mả bá tánh Từ Châu, trong số này có cả lăng mộ Lương Hiếu Vương.
Trung Hoàng, Hạ Dục, và Ô Hoạch là những đại lực sĩ thời
cổ
Cháu của Thiệu là Cao Cán làm Thứ Sử Tinh Châu. Con
trưởng của Thiệu là Viên Ðàm đóng giữ Thanh Châu
Con thứ của Thiệu là Viên Hy đóng giữ U Châu
Kiến Trung tướng quân tức là Trương Tú
CHƯƠNG 23: NỄ DANH SĨ LÕA THÂN MẮNG QUỐC TẶC CÁT THÁI Y
ĐẦU ĐỘC CHỊU THẢM HÌNH
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Nhắc lại Tào Tháo nổi giận thét chém Lưu Ðại, Vương
Trung, thì Khổng Dung can:
- Hai tướng ấy đâu phải là đối thủ của Lưu Bị, nếu chém
đi e mất lòng tướng sĩ.
Tào Tháo nghe lời, tha hai người ấy, nhưng cách hết chức
tước, rồi muốn tự khởi binh đi đánh Huyền Ðức.
Khổng Dung lại can:
- Hiện nay tiết đông thiên, khí trời đang lạnh, hãy đợi
sang xuân cũng chẳng muộn. Nay phải sai người chiêu an bọn Trương Tú và Lưu
Biểu, rồi sẽ liệu việc sang đánh Từ châu.
Tào Tháo y lời, liền sai Lưu Hoa tới thuyết Trương Tú.
Lưu Hoa đến Tương thành ra mắt Giả Hủ trước, kể rõ thịnh đức của Tào Tháo.
Hủ bèn lưu Hoa ở trong nhà.
Hôm sau vào ra mắt Trương Tú, Giả Hủ
kể lại việc Tào Tháo sai Lưu Hoa đến chiêu hàng.
Hai người còn đang bàn bạc bỗng lại
có tin báo:
- Có sứ của Viên Thiệu đến.
Trương Tú cho mời vào.
Sứ giả trình thư lên.
Tú xem qua, thấy cũng có ý chiêu dụ.
Giả Hủ lại hỏi sứ giả:
- Viên công xuất binh đánh Tào Tháo,
thắng bại ra sao?
Sứ giả đáp:
- Gặp tiết đông lạnh lẽo phải tạm
bãi binh. Nay chúa tôi thấy Tướng quân cùng Kinh châu Lưu Cảnh Thăng đều là
quốc sĩ, nên mới sai tôi đến đây ra mắt.
Giả Hủ bỗng cười rộ, bảo sứ giả:
- Ngươi nên trở về gặp Viên Bản Sơ
và nói giùm rằng: "Ðến anh em máu mủ còn chẳng dung được nhau, nói chi
chuyện bao dung quốc sĩ thiên hạ?"
Rồi xé nát lá thư ngay trước mặt, và
thét đuổi sứ giả.
Trương Tú áy náy hỏi:
- Hiện Viên Thiệu đang mạnh, Tào
Tháo đang yếu. Nay xé thư đuổi sứ, nếu Thiệu đem quân đến thì làm thế nào?
Giả Hủ nói:
- Viên Thiệu đanh mạnh song binh sĩ
bất hòa, ắt bại trận, chi bằng ta theo Tào Tháo là hơn!
Trương Tú hỏi:
- Tào Tháo có mối thù với ta, dung
nhau sao được?
Giả Hủ đáp:
- Theo Tào Tháo thì được ba điều
lợi: Tháo vâng chiếu Thiên Tử chinh phạt bốn phương, danh chính ngôn thuận, đó
là một điều lợi. Thiệu đang mạnh, ta đem sức yếu tới theo, ắt không coi trọng
ta. Tháo đang yếu thế, được ta theo ắt mừng, đó là hai điều lợi. Tào công có
chí lớn như Ngũ Bá, ắt quên thù riêng để nêu cao đức độ với bốn bể, đó là ba
điều lợi. Mong Tướng quân đừng nghi ngại gì nữa.
Trương Tú nghe lời, sai mời Lưu Hoa
đến thết đãi ân cần.
Lưu Hoa hết lời ca tụng đức hiền của
Tào Tháo, lại nói:
- Nếu Thừa Tướng còn nghĩ đến thù
xưa, thì đâu có sai tôi đến đây thỉnh Tướng quân?
Trương Tú mừng rỡ, liền hiệp với bọn
Giả Hủ theo Lưu Hoa về Hứa Ðô ra mắt Tào Tháo.
Tào Tháo hay được tin, lập tức
truyền quân sĩ mời vào.
Trương Tú lạy dưới thềm. Tháo vội đỡ
dậy, cầm tay an ủi:
- Thôi, ta có chút lỗi nhỏ, đừng để
bụng nhé!
Rồi phong Tú làm Dương Vũ tướng
quân, phong Giả Hủ làm Chấp Kim Ngô Sứ.
Tháo lại bảo Trương Tú viết thư dụ
hàng Lưu Biểu.
Giả Hủ tiến ra nói rằng:
- Lưu Kiển Thăng tánh hay kết nạp
những người danh tiếng, vậy phải chọn một người danh sĩ nổi tiếng đến thuyết
phục, mới có thể chiêu hàng được.
Tào Tháo hỏi Tuân Du:
- Cử ai đi cho được?
Tuân Du nói:
- Khổng Văn Cử có thể đảm đang được việc này.
Tào Tháo cho là phải.
Tuân Du ra về, đi tìm gặp Khổng Dung và nói:
- Thừa tướng hiện cần một danh sĩ có văn tài để đi thuyết
hàng. Ông có thể đảm đang được chứ?
Khổng Dung nói:
- Hiện ở đây có một danh sĩ anh tuấn là Nễ Hành, tự là
Chính Bình, tài giỏi gấp mười tôi. Người này đáng mặt cận thần, không những chỉ
làm sứ giả mà thôi, thật xứng đáng kề bên ngai rồng. Ðể tôi tiến cử lên Thiên
tử mới được.
Liền viết biểu dâng lên Hiến Ðế.
Tờ biểu như sau:
Thần trộm nghe: Ơn cửu ngũ như nước hồng thủy tràn lan
bốn phương, khiến thiên hạ yên bình, cầu khắp bốn phương để chiêu mộ hiền tài.
Xưa đức Thế Tông (1) kế thống, mở mang cơ nghiệp, nhìn rộng thấy xa, khắp nơi
kẻ sĩ nức lòng tìm đến.
Nay, Bệ hạ là đấng Duệ thánh, lên nối cư tự, gặp vận long
đong, nhân tài đã ít, những nhân tài mỗi lúc già nua. May thay! Khí thiêng sông
núi đúc kết, non Nhạc giáng thần, dị nhân xuất hiện.
Thần trộm thấy đất Bình nguyên có người xử sĩ họ Nễ tên
Hành, tự là Chính Bình, hai mươi bốn tuổi, tư chất nhân hòa, tâm linh rạng rỡ,
anh tài trác lạc, học rộng tài cao. Thăng đường xem việc, hiểu được sâu xa,
liếc mắt nhìn qua, miệng đã lầu thuộc, tai nghe vừa lọt, đã nhớ nhập tâm. Tính
tình hợp đạo, thiên tư có thần. Kỳ tài Hoằng Dương (2), thần trí An Thế (3),
nếu so với Hành, chẳng có gì lạ. Lòng trung quả cảm, ham điều thuận như soi
gương, ghét điều ác như thù địch. Nết cao thượng Nhâm Tòa (4), tiết tháo sắc
son Sử Ngư cũng không bì kịp.
Thần trộm nghĩ: "Ðàn diều quạ trăm con, không bằng
một con chim ngạc (5)" Nếu có Hành đứng trong triều, thì việc sáng như
gương. Tài hùng biện thao thao, chính khí vun vút. Giải điều nghi, gỡ mối rối,
dư tài chế biến phò nguy.
Xưa, Giả Nghị đi tuần thuộc quốc, quở trách Thiền Vu,
Chung Quân (6) trẻ măng mà khiên chế nước Việt mạnh, tuổi nhỏ mà khẳng khái,
đời trước ngợi khen.
Gần đây, Lô Túy, Nghiêm Tượng cũng nhờ kỳ tài được tiến
cử tới tòa Thượng thư. Nễ Hành đáng sánh với kỳ tài ấy. Nếu rồng được vươn tới
cửa trời, giương cánh trên sông Ngân, lên tiếng ở tòa Tử vi, tỏa ánh sáng rực
rỡ cầu vòng... thì đủ hấp dẫn khắp kẻ sĩ ở gần đại thự, làm rạng uy nghiêm bốn
cửa, khiến khắp trời hòa vui, ắt được vẻ đẹp huy hoàng. Nơi Ðế thất, Hoàng cư sẽ
súc tích được của báu phi thường vậy. Những người như Nễ Hành không thể có
nhiều.
Thần trộm nghĩ: "Nghe bản đàn hay như khúc Dương A,
thấy lời ca đẹp như thiên Khích Sở, thì người mộ tài phải ham. Thấy ngựa thần
Phi thố, Yểu niểu (7) tung gió phi nhanh thì Lương, Nhạc (8) phải thích".
Lũ thần chăm chú lo việc, đâu dám quên rằng bệ hạ để tâm
lo tìm kẻ sĩ, ắt phải thử tài. Vậy xin lượng thánh cho Nễ Hành áo vải vào chầu.
Nếu mà chẳng ra gì, lũ thần cam chịu tội khi quân trước bệ.
Vua xem tờ biểu xong, giao cho Tào Tháo.
Tháo sai người triệu Nễ Hành tới. Nễ Hành vào lễ xong,
Tào Tháo lờ đi không mời ngồi, Nễ Hành ngước mặt lên than:
- Than ôi! Trời đất rộng thế này sao không có lấy một
người?
Tào Tháo nói:
- Thủ hạ ta có cả mấy mươi người đều là anh hùng đời nay,
sao ngươi nói không có người?
Nễ Hành hỏi:
- Những người ấy là ai? Xin nói cho nghe?
Tào Tháo nói:
- Này là Tuân Húc, Tuân Du, Quách Gia, Trình Dục... cơ
thâm trí viễn, dẫu Tiêu Hà, Trần Bình cũng chưa kịp. Trương Liêu, Hứa Chữ, L ý
Ðiển, Nhạc Tiến... sức khoẻ vô địch, dẫu Sầm Bành, Mã Vũ cũng không bằng. Chức
Tùng sự như Lữ Kiền, Mãng Sủng; tướng Tiên phong như Vu Cấm, Từ Hoảng đều lỗi
lạc hơn người. Hạ Hầu Ðôn lừng danh là phúc tướng thế gian, Tào Nhân nổi tiếng
là kỳ tài trong thiên hạ. Sao dám nói là không người?
Nễ Hành cười lớn nói:
- Ông nói sai rồi. Mấy nhân vật này, tôi biết rõ lắm: như
Tuân Húc thì có thể sai đi điếu tang thăm bệnh, Tuân Du có thể dùng giử mả canh
mồ, Trình Dục có thể coi nhà giữ cửa, Quách Gia có thể sai đọc văn ngâm thơ,
Trương Liêu thì đánh chuông đánh trống, Hứa Chử có thể giữ ngựa chăn trâu, Nhạc
Tiến thì nên sai đọc chiếu đọc trớng, Lý Ðiển có thể sai đi truyền hịch tống
thư, Lã Kiền biết mài dao đúc kiếm, Mãn Sủng có tài uống rượu ăn tấm, Vu Cấm có
thể sai vác gạch xây tường, Từ Hoảng nên sai mổ lợn giết chó! Hạ Hầu Ðôn có thể
gọi là "Tướng quân hoàn thể" và đến như Tào Nhân đật đáng mặt
"Thái thú vòi tiền". Ngoài ra đều là hạng giá áo túi cơm, lọ rượu bị
thịt hết mà thôi!
Tào Tháo vặn hỏi:
- Còn ngươi có tài gì?
Hành nói ngay:
- Thiên văn, địa lý, không gì không biết. Tam giáo, cửu
lưu, không gì không tường. Trên có thể giúp vua được như Nghiêu, Thuấn, dưới có
thể sánh với đức Khổng, thầy Nhan, há thèm nghị luận với bầy tục tử sao?
Trương Liêu nghe nói, nổi giận toan rút gươm chém Hành.
Tháo đưa mắt ngăn lại, rồi nói:
- Ta đang thiếu một chức Cổ Lại để sớm tối đánh trống hầu
những buổi Triều hạ, yến hưởng. Vậy ngươi hãy giữ chức này.
Hành không từ chối, nhận lời ngay rồi bước ra ngoài.
Trương Liêu hỏi Tháo:
- Tên ấy ăn nói ngạo mạn, sao Thừa Tướng không giết đi?
Tháo nói:
- Vì nó vốn có cái hư danh xa gần đồn đại. Nếu giết nó,
thiên hạ sẽ bảo ta hẹp lượng không dung được người. Nó đã cậy mình tài giỏi,
thì ta sai làm tên đánh trống cho mà nhục!
Hôm sau, Tào Tháo mở yến tiệc để thết tân khách, rồi sai
Nễ Hành ra đánh trống.
Nễ Hành bước ra, tên đánh trống cũ bảo Hành rằng:
- Ðánh trống thì phải mặc áo mới vào!
Hành không thèm nghe, cứ mặc áo cũ mà vào, xắn tay đánh
ba hồi trống nhịp Ngư dương, âm tiết tuyệt diệu, nghe văng vẳng như có tiếng
đá, tiếng vàng ngân theo ai oán. Khách trên tiệc nghe qua, không khỏi bùi ngùi
rơi lệ.
Bỗng tả hữu quát nạt Hành:
- Sao không thay áo?
Hành bèn cởi áo, tụt quần trước bàn tiệc, đứng lõa thể
trơ trơ như con nhộng, chẳng che đậy gì hết. Trên tiệc, kẻ lấy tay che mặt,
người vội vã quay đi. Bấy giờ Hành mới từ từ cúi xuống kéo quần lên, sắc mặt
thản nhiên, không hề thay đổi.
Tháo quát mắng:
- Trên chỗ miếu đường, sao mi quá vô lễ?
Hành mắng lại:
- Dối trên lừa dưới mới là vô lễ! Chớ ta để lộ cả thân
hình thanh bạch của cha mẹ sinh ra, sao gọi là vô lễ được?
Tháo vặn hỏi:
- Ngươi xưng là thanh bạch, thế ai là nhơ bẩn?
Hành đáp:
- Mày nhơ bẩn chứ ai! Mày không thấy rõ kẻ hiền người ngu
là mắt bẩn; không đọc Thi, Thư là miệng bẩn; không nghe lời phải là tai bẩn,
không thông chuyện cổ kim là thân bẩn; không dung chư hầu là bụng bẩn; thường
nghĩ mưu soán nghịch là tim bẩn! Như ta là danh sĩ thiên hạ mà mày lại dùng làm
tên đánh trống, thì cũng giống như Dương Hóa khinh đức Trọng Ni (9), Tang
Thương dèm thầy Mạnh Tử. Mày muốn gây nghiệp vương bá mà lại khinh người thế
này à?
Bây giờ Khổng Dung ngồi trên tiệc, sợ Tháo giết mất Nễ
Hành bèn khoan thai nói:
- Nễ Hành tội đáng làm thằng tù không đủ để Minh công
trông đến.
Tháo trỏ mặt Hành mà bảo:
- Nay ta sai ngươi đi sứ qua Kinh châu, nếu thuyết được
Lưu Biểu về hàng, sẽ được chức Công khanh.
Hành không chịu đi.
Tháo bắt đóng yên ba con ngựa, sai hai người áp hai bên,
bế xốc Hành lên lôi đi.
Lại bảo bọn văn võ tay sai đem rượu ra cửa Ðông môn tống
tiễn.
Khi ra chờ ngoài thành, Tuân Húc dặn đồng bọn rằng:
- Khi Nễ Hành t ới, cứ ngồi im, đừng ai đứng dậy nhé!
Hành đến nơi, xuống ngựa bước vào.
Bọn Tuân Húc ngồi lặng thinh, Hành bèn ngả người khóc
rống lên.
Tuân Húc hỏi:
- Vì sao mà khóc?
Hành nói:
- Ôi chao! Vào chỗ cái quan tài người chết, không khóc
sao được?
Cả bọn cùng nói:
- Bọn ta là thây ma, thì mày là thằng cuồng quỷ không
đầu!
Hành ngạo nghễ:
- Tao là bề tôi nhà Hán, không thuộc đảng thằng Tào Man,
sao lại không có đầu.
Bọn chúng muốn giết đi, Tuân Húc vội ngăn lại:
- Ðồ chim sẻ chuột đồng ấy, giết làm gì cho bẩn đao?
Hành mắng lại:
- Tao là chim chuột, còn có tính chất người. Chứ tụi
chúng bay chỉ là giun dế, sâu bọ hết!
Bọn chúng tức giận, liền đứng lên giải tán.
Nễ Hành đến Kinh châu ra mắt Lưu Biểu, miệng tuy ca tụng
tài đức mà lời vẫn ngụ ý chê bai, châm biếm.
Lưu Biểu mất lòng nhưng không nói ra, chỉ sai Hành đến
Giang hạ để ra mắt Hoàng Tổ.
Có người hỏi Biểu:
- Nễ Hành xấc láo với cả Chúa công, sao không giết đi?
Lưu Biểu nói:
- Nễ Hành lăng nhục Tào Tháo biết bao nhiêu, Tháo không
giết là sợ mất lòng người. Nay sai đến đây, ý muốn mượn tay ta giết giùm, để ta
mang tiếng hại người hiền ấy. Vậy ta sai Hành sang gặp Hoàng Tổ, để Tháo biết
rằng ta không phải là kẻ khờ!
Mọi người đều phục là cao kiến.
Lúc ấy lại có sứ của Viên Thiệu sai đến chiêu an Lưu
Biểu.
Lưu Biểu liền hỏi Hàn Tung:
- Hai bên đang đối địch, lại đều sai sứ đến đây chiêu an.
Vậy ta nên
theo bên nào?
Hàn Tung thưa:
- Nay hai bên đang xích mích với
nhau. Nếu Tướng quân muốn nên việc lớn thì phải cử quân đi đánh mới mong thành
công được. Nay Tào Tháo giỏi dùng binh, người hiền tuấn về theo rất nhiều. Thế
tất phải diệt Viên Thiệu trước, rồi kéo quân xuống Giang Ðông. Lúc bấy giờ e
Tướng quân không ngăn nổi. Chi bằng đem Kinh châu này về đầu Tháo. Tháo ắt
trọng đãi Tướng quân.
Lưu Biểu nói:
- Ngươi hãy đến Hứa Ðô xem động tĩnh
thế nào rồi về đây sẽ bàn lại.
Tung nói:
- Chúa, tôi, ai có phận nấy. Nay
Tung thờ Tướng quân, dù bắt vào chỗ nước sôi, lửa bỏng cũng xin vâng mệnh.
Nhưng Tướng quân hãy xét mình, nếu có thể trên thờ Thiên tử, dưới thuận Tào
công thì hãy sai tôi đi. Nếu còn trì nghi chưa quyết, một khi đến kinh sư, Vua
phong cho một chức quan thì Tung sẽ thành bề tôi Thiên tử, không còn được tận
tụy sống chết vì Tướng quân nữa!
Nhưng Biểu vẫn nói:
- Ngươi hãy cứ đi một chuyến xem thế
nào? Ta đã có chủ
ỳ.
Tung bèn từ biệt Biểu, đến Hứa đô, vào ra mắt Tháo.
Tháo phong ngay Tung làm Thị Trung kiêm lĩnh Linh Lăng
Thái Thú.
Tuân Húc hỏi nhỏ Tháo:
- Hàn Tung tới đây chỉ có ý dò động tĩnh, chưa chút công
lao, sao Thừa tướng lại phong cho chức trọng? Nễ Hành ra đi cũng chưa có tin gì
về. Sao Thừa Tướng không hỏi xem đã?
Tháo nói:
- Nễ Hành làm nhục ta thái quá, nên ta mượn tay Lưu Biểu
giết đi. Còn hỏi đến nó làm gì?
Bèn sai Hàn Tung trở về thuyết Lưu Biểu.
Tung về đến Kinh châu, ra mắt Biểu, xưng tụng thịnh đức
triều đình và khuyên Biểu vào chầu.
Biểu nổi giận mắng:
- Ạ! Mày dám hai lòng như thế sao?
Rồi toan chém.
Tung kêu lớn lên rằng:
- Tự Tướng quân phụ tôi, chứ tôi đâu dám phụ Tướng quân!
Khoái Lương khuyên giải:
- Lúc chưa ra đi, Tung đã nói trước như thế rồi.
Biểu mới tha cho Tung.
Bỗng có người vào báo:
- Hoàng Tổ đã chém Nễ Hành rồi.
Lưu Biểu hỏi:
- Vì cớ gì?
Người ấy đáp:
- Hôm ấy Hoàng Tổ uống rượu với Nễ
Hành, cả hai cùng say.
Tổ hỏi Hành: "Ông ở Hứa Ðô, có
thấy nhân vật nào đáng kể không?".
Hành đáp: "Có thằng Cu lớn
Khổng Văn Cử với thằng Cu nhỏ Dương Ðức Tổ là tạm được. Ngoài hai tên ấy, chẳng
có nhân vật nào nữa!"
Tổ lại hỏi: "Như ta đây thế
nào?"
Hành đáp: "Ông như vị thần
trong miếu, tuy hưởng đồ cúng tế, mà chẳng linh thiêng chút nào!"
Tổ đùng đùng nổi giận: "Ạ! Mày
dám bảo tao là hạng người gỗ, tượng đất à!"
Rồi sai chém đầu. Hành đến chết vẫn
chửi Hoàng Tổ không ngớt miệng.
Lưu Biểu nghe nói than tiếc vô cùng,
sai người đem chôn Nễ Hành nơi sông Anh vũ (10).
Người sau có thơ rằng:
Hoàng Tổ vô tài, mắt thiếu ngươi,
Nễ Hành vong mạng, hận muôn đời.
Ðến nay qua bãi sông Anh Vũ,
Chỉ thấy vô tình ngọn nước trôi.
Nói về Tào Tháo ở Hứa Ðô, nghe tin
Nễ Hành bị hại, thì cười rằng:
- Ðồ hủ nho múa gươm lưỡi! Nay lưỡi
mình lại giết mình nhé!
Nhân Tháo chờ mãi không thấy Lưu
Biểu về hàng, nên muốn hưng binh vấn tội.
Tuân Húc can rằng:
- Viên Thiệu còn chưa trừ được, Lưu
Bị chưa dẹp được mà muốn phát binh ra đánh Giang Hán thì cũng như bỏ cái lớn,
lo cái nhỏ. Nay phải trừ cho được Viên Thiệu, sau dẹp Lưu Bị đã, miệt Giang Hán
lo chi không trừ được.
Tào Tháo gật đầu khen phải, gác việc
đánh Lưu Biểu lại.
Còn Ðổng Thừa từ ngày Huyền Ðức đi
rồi, ngày đêm cùng Vương Tử Phục lo liệu và nghị kế. Nhưng lo mãi mà chẳng được
kế gì cả.
Năm Kiến an thứ năm, gặp tiết Nguyên
đán (11), các quan vào chầu mừng vua, Ðổng Thừa thấy Tháo càng kiêu hãnh, hoành
hành hơn trước, thì tức giận đến cảm thành bệnh.
Vua hay tin quốc cựu lâm bệnh, liền
sai ngay quan Thái y là Cát Bình đến phủ Ðổng Thừa chữa thuốc.
Quan Thái y này vốn là người Lạc
Dương, họ Cát tên Thái, tự là Xứng Bình, người đời vẫn gọi ông là Cát Bình,
chính là một thầy thuốc nổi tiếng thời ấy.
Cát Bình đến phủ Ðổng Thừa đem thuốc
điều trị, sớm tối không rời bên giường bệnh, thường thấy Thừa thở ngắn than dài
mà không dám hỏi.
Một hôm, nhằm tiết Nguyên tiêu (12),
Bình cáo từ xin về, nhưng Thừa giữ lại cùng uống rượu.
Hai bên đối ẩm tới canh khuya, Thừa
mệt mỏi quá, mặc cả áo dài mà ngủ.
Bỗng có tin báo Tử Phục bốn người
đến.
Thừa vội ra đón vào, Phục hớn hở
nói:
- Việc lớn phải xong.
Thừa hỏi:
- Xin nói cho tôi nghe thử.
Tử Phục nói:
- Lưu Biểu đã kết liên với Viên
Thiệu, hai nhà hưng binh hơn năm mươi vạn, chia thành mười đường đánh tới.
Mã Ðằng thì hợp cùng Hàn Toại, kéo
bảy mươi hai vạn quân Tây Lương từ phía Bắc đánh xuống.
Tào Tháo đã khởi hết binh mã Hứa
Xương, chia đi hai đầu nghênh địch.
Hiện trong thành bỏ trống.
Nếu chúng ta nhóm hết tôi tớ, gia
đinh trong nhà cũng hơn ngàn người, nội đêm nay thừa lúc trong phủ Tháo có đại
yến mừng Nguyên tiêu, ta hãy bổ vây bốn mặt, rồi xông vào giết nó đi là xong!
Không nên bỏ lỡ cơ hội này!
Ðổng Thừa nghe nói mừng rỡ, liền hội
hết người nhà sửa soạn binh khí, rồi mặc giáp, cầm thương, lên ngựa, hẹn hội
quân ở Nội môn, để cùng tiến vào Tướng phủ.
Ðêm ấy, vào canh một, quân năm nhà
cùng kéo vào, Ðổng Thừa tay cầm bảo kiếm, đi bộ thẳng vào, thấy Tháo đang ăn
yến ở hậu đường, liền thét lớn:
- Tào tặc! Mi đến ngày phải đền tội!
Nói rồi liền xông tới chém Tào Tháo
đứt làm hai đoạn.
Thừa sướng quá, bỗng... mở choàng
mắt dậy. Thì ra đó chỉ là giấc mộng. Miệng còn lào thào mắng: "Tào tặc!
Tào tặc!" chưa dứt.
Bấy giờ Cát Bình mới lay dậy, hỏi
rằng:
- Quốc cựu muốn giết Tào công phải
không?
Thừa sợ hãi, không biết nói sao?
Cát Bình lại nói:
- Quốc cựu đừng sợ. Tôi tuy chỉ là
một thầy lang, nhưng vẫn không hề quên nhà Hán. Ðã mấy lần thấy Quốc cựu thở
dài não ruột, tôi chưa dám hỏi. Vừa đây nghe lời nói trong giấc mơ, mới biết rõ
chân tình. Vậy xin chớ dấu nhau. Nếu Quốc cựu dùng được tôi vào việc gì, thì
dẫu chết cả chín họ, tôi cũng không oán hận.
Thừa che mặt, khóc rằng:
- Chỉ sợ ông không thực lòng thôi!
Cát Bình đưa tay lên miệng, cắn đứt
một ngón tay mà thề.
Bấy giờ, Thừa mới đem tờ "Y đái
chiếu" ra cho Bình xem rồi nói:
- Nay mưu việc chưa xong, là vì Lưu
Huyền Ðức cùng Mã Thọ Thành đều đi khỏi. Tôi vô kế khả thi, lo nghĩ mà thành
bệnh vậy.
Cát Bình nói:
- Các ông khỏi cần lao tâm mệt sức.
Tánh mạng của Tào tặc ở trong tay tôi rồị
Thừa hỏi mưu kế thế nào, Bình cho
biết:
- Tào tặc vốn có chứng nhức đầu, đau
vào tại cốt tủy. Mỗi lần đau là mỗi lần triệu tôi vào bốc thuốc uống. Vậy nếu
nay mai nó triệu nữa, tôi chỉ việc cho một liều độc dược là nó chết ngay. Hà
tất phải dùng đến binh đao?
Ðổng Thừa cả mừng:
- Nếu được như vậy thì xã tắc của
nhà Hán thật là nhờ tay ông vậy.
Cát Bình cáo từ ra về.
Ðêm ấy Thừa lòng mừng rỡ khôn cùng,
liền ra vườn thưởng nguyệt.
Bỗng gặp đứa gia nô là Tần Khánh
Ðồng đang tư tình với con thị nữ Vân Anh, cười rúc rích trong bóng tối, Thừa
nổi giận, thét tả hữu bắt hai đứa đem chém.
Nhưng Ðổng phu nhân động lòng thương
hại xin tha cho chúng.
Thừa nể lời vợ mới sai đánh mỗi đứa
bốn chục roi rồi đem Tần Khánh Ðồng giam vào lãnh phòng.
Ðêm ấy, Tần Khánh Ðồng căm tức, nửa
đêm bẻ gẫy khóa sắt, trèo tường trốn ra, rồi chạy thẳng tới phủ Tào Tháo, xin
báo việc cơ mật.
Tháo sai gọi vào nhà kín hỏi. Khánh
Ðồng thưa:
- Bẩm Thừa tướng, bọn Vương Tử Phục,
Ngô Tử Lan, Sùng Tập, Ngô Thạc và Mã Ðằng, năm người thường vào phủ của chủ con
bàn kín với nhau, chắc là mưu hại Thừa tướng.
Con thấy chủ con đem ra một bức lụa
trắng, không biết có những chữ gì?
Ngày hôm qua, Cát Bình lại cắn ngón
tay ăn thề. Chính mắt con thấy rõ như thế.
Tào Tháo nghe qua, liền giấu Khánh
Ðồng vào trong phủ.
Còn Ðổng Thừa thấy Khánh Ðồng bỏ
trốn tưởng đã đi mất rồi, cũng không truy tầm nữa.
Hôm sau, Tào Tháo lại giả đau đầu,
triệu Cát Bình vào để bốc thuốc.
Cát Bình nghĩ thầm:
- Thằng phản tặc này tận số rồi.
Bèn ngầm giắt thuốc độc bên mình,
vào phủ thăm bệnh Tháo.
Bấy giờ Tháo nằm trên giường, bảo
Bình kê đơn.
Bình xem qua mạc, rồi nói:
- Bệnh này uống chừng một thang thì
khỏi.
Rồi bảo đem siêu thuốc ra, sắc ngay
trước mặt Tháo.
Khi thuốc đã cạn, còn một nửa, Bình
mới lén bỏ thuốc độc vào siêu.
Ðoạn rót ra bát, tự tay nâhng lên
dâng Tháo.
Tháo đoánbiết trong thuốc có độc, cố
ý chậm chớp không uống vội.
Bình giục:
- Xin Thừa Tướng uống nóng, cho mồ
hôi rỉ ra thì khỏi ngay.
Bỗng Tháo ngồi dậy, nói:
- Ngươi đã đọc Nho thư, ắt hiểu lễ
nghĩa: phàm Vua có bệnh uống thuốc, thì bề tôi phải uống trước. Cha có bệnh
uống thuốc, thì con phải nếm trước. Ngươi đã là tâm phúc của ta, sao không uống
thử rồi hãy đưa?
Cát Bình biết việc đã bại lộ, liền
cười nói:
- Ai có bệnh thì uống thuốc, hà tất
phải nếm trước làm gì.
Nói rồi liền bưng chén thuốc sấn
đến, nắm lấy tai Tháo dằn ngửa ra mà đổ vào.
Tào Tháo vung tay gạt chén thuốc rơi
xuống.
Thuốc đổ đến đâu, gạch sủi bọt nứt
nẻ tới đó.
Tháo chưa kịp ra lệnh, tả hữu đã sấn
vào bắt giữ lấy Bình.
Tháo nói:
- Ta có bệnh gì đâu! Thử mày đấy
thôi! Mày quả có bụng hại ta rồi!
Bèn gọi hai mươi tên ngục tốt khỏe
mạnh, lôi Bình ra vườn sau tra khảo.
Tháo ngồi trên đình, sai trói Bình
nằm dưới đất.
Sắc mặt Bình vẫn thản nhiên, không
hề sợ hãi.
Tháo cười nói:
- Cái ngữ một tên làm thuốc như mày,
đâu dám hạ độc ta! Ắc có đứa xúi giục. Vậy hãy khai đứa ấy ra, ta sẽ tha cho
mày.
Bình mắng rằng:
- Mày là thằng giặc dối Vua lừa
trên! Cả thiên hạ đều muốn giết, riêng gì một mình tao?
Tháo gặng hỏi ba, bốn lần nữa.
Bình càng giận:
- Chính ta tự ý giết mày, còn ai xúi
ta nữa! Nay việc chẳng thành, chỉ còn một chết mà thôi.
Tháo căm giận, sai lính ngục đánh
thật đau. Nhưng đánh đập suốt hai giờ đến nát da, xé thịt, máu chảy đầu đất mà
Bình vẫn không khai.
Tháo sợ đánh quá tay chết Bình thì
không còn người đối chứng, bèn sai ngục tốt khiên vào chỗ vắng, tạm để cho
nghỉ.
Hôm sau, Tào Tháo lại truyền bày yến
tiệc, rồi thỉnh hết các đại thần đến uống rượu. Các quan đều đến, duy có Ðổng
Thừa cáo bệnh không đi.
Bọn Vương Tử Phục thì vẫn sợ Tháo
sinh nghi, nên đều phải tới dự.
Ăn yến ở hậu đường, rượu được vài
tuần, Tháo lên tiếng nói:
- Trong tiệc không có gì vui. Vậy ta
có một người có thể giúp vui cho các quan, để ta bày cuộc này cho các quan
thưởng thức.
Rồi gọi bọn ngục tốt:
- Ðiệu ra đây cho ta!
Chốt lát đã thấy Cát Bình cổ đeo cái gông thật lớn, bị
lính điệu tới dưới thềm.
Tháo nói:
- Các quan chưa biết: tên này kết liên ác đảng, toan phản
triều đình, mưu hại Tào mỗ. Nay thiết yến mời các quan đến, cùng nghe lời khai
vậy.
Dứt lời liền sai quân đánh một trận, Bình đau quá ngất
lăn ra đất.
Quân lính lấy nước phun vào mặt.
Bình dần dần tỉnh lại, trợn mắt nghiến răng mắng rằng:
- Tào tặc! Không giết ta đi, còn đợi tới bao giờ?
Tháo hỏi:
- Trước đã có sáu đứa đồng mưu. Ðến mày nữa là bảy, phải
không?
Bình chỉ một mực mắng lớn.
Bọn Vương Tử Phục ngồi chết điếng, như ngồi trên bàn
chông vậy. Tháo lại sai đánh, rồi lại phun nước, Bình ngất đi tỉnh lại mấy lần,
mà không hề có ý xin khoan.
Tháo thấy Bình không chịu xưng, sai dẫn đi giam lại.
Mãn tiệc, các quan đều xin lui về hết.
Tào Tháo lại mời riêng bọn Tử Phục bốn người ở lại, nói
rằng để dự... dạ yến.
Bọn Vương Tử Phục, hồn bay phách lạc, đành phải ở lại.
Tháo bảo bốn người:
- Vốn cũng không muốn giữ lại làm gì, ngặt vì có chuyện
muốn hỏi: Chẳng hay bốn ông đã cùng Ðổng Thừa bàn tính việc gì?
Vương Tử Phục chối:
- Tịnh không bàn tính việc gì cả.
Tháo lại hỏi:
- Thế thì những chữ trong bức lụa trắng nói về việc gì?
Bọn Tử Phục đều giữ kín, cố chối.
Tháo bèn sai gọi Tần Khánh Ðồng ra đối chứng.
Tử Phục hỏi Ðồng:
- Mày ở đâu mà nhìn thấy?
Khánh Ðồng nói:
- Các ông giữ kín, không cho ai vào. Rồi sáu người ngồi
trong nhà xúm lại viết ngầm với nhau. Còn chối sao được?
Tử Phục bảo Tháo:
- Thằng giặc này thông gian với thị nữ của Ðổng Quốc cựu,
bị phạt tột nên thù mà vu cho chủ như thế, thật không nên nghe nó.
Tháo nói:
- Cát Bình hạ độc ta, không phải Ðổng Thừa sai nó thì ai
xúi?
Bọn Tử Phục đều chối không biết, Tháo nói:
- Nội trong đêm nay hãy thú đi, còn có thể tha thứ. Nếu
để sự thực phát ra, thì không thể dung được nữa!
Bọn Vương Tử Phục đều vẫn một hai chối rằng không có âm
mưu ấy.
Tháo thét tả hữu đem bốn người giam lại.
Hôm sau, Tháo thân đem mọi người đến thẳng nhà Ðổng Thừa
thăm bệnh.
Thừa phải ra nghinh tiếp.
Tháo hỏi:
- Chiều hôm qua sao Quốc cựu không đến dự yến?
Thừa nói:
- Tôi vì còn bệnh, không dám khinh xuất. Xin Thừa tướng
lượng thứ cho.
Tháo cười mai mỉa:
- Ta biết đó là bệnh quốc gia phải không?
Thừa tỏ vẻ ngạc nhiên không hiểu.
Tháo hỏi:
- Quốc cựu đã biết việc Cát Bình chưa?
Ðổng Thừa đáp rằng không, Tháo cười nói:
- Lẽ nào Quốc cựu lại không biết!
Nói rồi, thét tả hữu:
- Ðiệu nó vào đây để Quốc cựu xem cho đỡ bệnh!
Thừa chết điếng người, chẳng còn biết làm sao.
Phút chốc, tên ngục tốt điệu Cát Bình tại dưới thềm.
Cát Bình lại gào thét lên, mắng Tháo là thằng nghịch tặc.
Tháo trỏ Bình bảo Thừa:
- Tên này khai ra bọn Vương Tử Phục bốn người. Ta đã sai
bắt giao cho quan Ðình úy rồi. Chỉ còn một người chưa bắt được!
Rồi quay xuống hỏi Cát Bình:
- Ai sai mày bỏ thuốc độc hại ta? Mau khai ra lập tức!
Bình mắng lớn:
- Trời sai ta giết đứa nghịch thần đó!
Tháo nổi giận, lại sai đánh, khắp mình Bình không còn chỗ
da thịt nào lành nữa. Thừa ngồi trên trông xuống, lòng đau như cắt.
Tháo lại hỏi Bình:
- Trước kia mày có đủ mười ngón tay, sao giờ chỉ còn
chín?
Cát Bình đáp:
- Ta đã cắn đi để thề với trời đất quyết giết thằng quốc
tặc là mày đó.
Tháo sai lấy dao, ghè tay Bình xuống thềm, chặt hết luôn
chín ngón còn lại, rồi bảo:
- Chặt hết chín ngón tay này để mày có sức mà thề.
Bình chửi:
- Ta còn miệng để nuốt sống được tên phản tặc, còn lưỡi
đây để chửi vào mặt tên phản tặc.
Tháo lại truyền xẻo lưỡi! Nhưng Bình kêu lên rằng:
- Chớ vội ra tay! Giờ ta đau quá rồi, không chịu hình
được nữa. Ðể ta cung khai. Hãy cởi trói cho ta!
Tháo bèn sai mở trói. Bình đứng dậy, hướng về Cung
khuyết, bái lạy mà tâu vọng vua rằng:
- Hạ thần không trừ được giặc cho nước, thật là tại số
trời. Mong Thánh Hoàng hiểu thấu cho lòng này.
Tháo còn căm hận, sai phân thây Cát Bình làm lệnh. Bấy
giờ là năm Kiến An thứ năm, tháng giêng.
Sử quan có thơ rằng:
Nhà Hán suy vi, khí sắc tàn,
Cát Bình làm thuốc cứu giang san.
Quyết thề một dạ phò vua yếu,
Hạ độc, liều thân giết tướng gian.
Dẫu chịu cực hình, luôn mắng giặc,
Cam đành thảm tử chẳng kêu than.
Hãi hùng mười ngón tay tuôn máu,
Rạng rỡ ngàn thu một lá gan...
Cát Bình đã chết.
Tháo lại gọi tả hữu dẫn Tần Khánh
Ðồng đến trước mặt, rồi hỏi Ðổng Thừa:
- Quốc cựu có biết tên này không?
Thừa nổi giận nói:
- Thằng ở phản chủ bỏ trốn? Hãy giết
ngay nó đi!
Tháo nói:
- Nó có công cáo giác bọn mưu phản,
nay tới đây đối chứng. Ai dám giết nó?
Thừa nói:
- Khánh Ðồng là đứa tớ phản phúc,
sao Thừa Tướng lới nghe lời vu cáo của nó?
Tháo hăm dọa:
- Ta đã tra hỏi bọn Tử Phục rồi.
Ngươi còn chối cãi gì nữa?
Liền thét tả hữu bắt Ðổng Thừa, rồi
sai vào thẳng phòng trong khám xét.
Chốc lát, bắt được tờ huyết chiếu và
tờ nghĩa trạng.
Tháo xem xong, cười nói:
- Bọn chuột nhắt này lớn gan thật.
Lập tức sai bắt cả nhà Ðổng Thừa già
trẻ trai gái giam lại, không để một người nào chạy thoát.
Tháo hầm hầm về phủ hội các mưu sĩ,
đưa tờ huyết chiếu cho xem, tỏ ý muốn truất phế Hiến Ðế, lập vua khác.
Ðó chính là:
Mấy hàng chiếu máu thành hư vọng!
Một bức tiên thề rước khốn nguy...
chư tướng, trù tính việc phế vua.
Chú thích:
Tức là Hán Vũ Ðế
Tang Hoằng Dương, người thời Hán Vũ
Ðế
Trương An Thế, người thời Tuyên Ðế
Nhâm Tòa ở thời Ngụy Văn Hầu
Xưa gọi là chim "Thư cưu".
Chung Quân, người đời Hán Vũ Ðế, ở đất Tế Nam, làm quan
Bác Sĩ rồi Gián Nghị Đại Phu, khiên chế được nước Việt. Khi chết mới hơn hai
mươi tuổi. Người đời gọi là Chung Ðồng (kỳ đồng).
Sách "Lã thị Xuân Thu" chép rằng ngựa thần Phi
thố mỗi ngày đi vạn dặm. Ngựa Yểu niểu mỗi ngày chạy một vạn tám ngàn dặm.
Tức là Vương Lương và Bá Nhạc
Trọng Ni tức là Khổng Tử
Bãi này được mang tên "Anh vũ" là nguyên do
trong một buổi tiệc uống rượu trên bãi này, Nễ Hành làm ra bài phú "Anh
vũ"
Ngày một tháng giêng
Ngày rằm tháng giêng
CHƯƠNG 24: QUỐC TẶC HÀNH HUNG GIẾT QUÝ PHI HOÀNG THÚC
THUA CHẠY ÐẦU VIÊN THIỆU
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Tào Tháo lấy được tờ huyết chiếu, liền thương nghị với
bọn mưu sĩ muốn phế Hiến Ðế, chọn người có đức lập làm vua. Trình Dục can rằng:
- Minh công được oai lừng bốn bể ấy cũng nhờ lấy danh
nghĩa của nhà Hán, nay nếu phế vua trong lúc bốn bể chưa bình ắt sanh họa lớn.
Tào Tháo lại thôi. Chỉ sai áp giải bọn Ðổng Thừa năm
người cùng năm nhà già trẻ, trai gái ra các cửa xử trảm hết. Cộng tất cả hơn
bảy trăm người phải rơi đầu. Quan, dân trong thành ai ai trông thấy đều sa nước
mắt.
Người sau có thơ than Ðổng Thừa:
Chiếu lồng đai áo, gắng lo toan,
Gác vắng, vua, tôi lệ ứa tràn...
Nghĩ lại năm xưa từng cứu giá,
Cảm lòng ngày ấy được ban ân.
Say mê cứu nước, mang tâm bệnh,
Khao khát trừ gian, kết mộng hồn...
Thiên cổ treo cao gương nghĩa liệt,
Ngoài ra thành, bại... sá chi bàn?
Lại có thơ than bọn Vương Tử Phục rằng:
Một tờ lụa máu đã ghi tên,
Quân phụ tình thâm, phải báo đền.
Gan sắt dẫu tan trong chốc lát,
Lòng son rạng rỡ đến thiên niên
Giết hết gia quyến bọn Ðổng Thừa,
Tào Tháo vẫn chưa hả giận.
Lại đeo gươm vào cung để giết Ðổng
Quý phi. Quý phi là em gái Ðổng Thừa, được vua Hiến Ðế thương mến, hiện đang
mang thai năm tháng.
Hôm ấy, vua đang ngồi trong hậu
cung, cùng Phục Hoàng hậu bàn kín về việc Ðổng Thừa, lòng áy náy vì chưa được
tin tức gì.
Bỗng thấy Tháo đeo gươm đột ngột
bước vào, vẻ mặt hầm hầm.
Vua kinh hãi thất sắc.
Tháo hỏi:
- Ðổng Thừa mưu phản, Bệ hạ đã biết
chưa?
Vua giả vờ hỏi lại:
- Ðổng Trác đã bị tru diệt rồi mà?
Tháo thét lạn:
- Không phải Ðổng Trác! Ðổng Thừa
kia mà!
Vua run sợ nói:
- Quả thật Trẫm không biết.
Tháo hỏi mỉa:
- Mới cắn ngón tay ra viết chiếu, đã
quên rồi ư?
Vua không biết trả lời ra sao nữa?
Tháo thét võ sĩ bắt Ðổng Quý phi đem ra.
Hiến Ðế vội vàng kêu lên:
- Ðổng phi đã có thai năm tháng. Xin
Thừa tướng thương tình...
Tháo trợn mắt nói:
- Không nhờ số trời, ắt tôi đã bị
hại rồi! Há còn để người con gái này lại mà chuốc hậu hoạn sao?
Phục Hoàng hậu cũng kêu rằng:
- Xin giam vào lãnh cung, đợi cho
sinh nở rồi hãy giết cũng chưa muộn!
Tháo không nghe, sẵng tiếng gắt:
- Còn muốn giở cái nòi phản nghịch
ấy, để báo thù cho mẹ nó sao?
Bấy giờ, biết số mạng đã định, Ðổng
phi sụt sùi khóc rằng:
- Xin cho được toàn thi thể mà chết.
Ðừng bắt phơi thân lộ thể...
Tháo mới sai người đem lụa bạch tới.
Hiến Ðế vừa khóc vừa nói với Ðổng
phi:
- Khanh xuống Tuyền đài, đừng oán
Trẫm nhé!
Dứt lời, lệ tuôn như mưa. Phục hậu
cũng oà lên khóc lớn.
Tháo nổi giận nói:
- Lại còn giở trò đàn bà trẻ con thế
nữa à!
Rồi thét võ sĩ lôi Ðổng phi ra thắt
cổ ở bên ngoài cung môn.
Người sau có thơ than Ðổng phi rằng:
Ðầu xuân mưa móc cũng bằng không,
Liễu nát, hoa rơi trước bệ rồng.
Thiên tử cũng đành tuôn suốt lệ,
Trông theo từng bước quặn ôm lòng.
Giết Ðổng phi rồi, Tháo truyền bảo
quan Giám cung:
- Từ nay trở đi, bất cứ người ngoại
thích, tôn thân nào, nếu không được phép ta mà tự tiện vào cung, đều phải chém
đầu! Canh giữ không nghiêm cũng chịu đồng tội!
Sau đó, Tháo nói với Trình Dục:
- Tuy nay đã giết bọn Ðổng Thừa rồi,
song còn Mã Ðằng và Lưu Bị cũng trong số ấy, không thể không diệt trừ.
Trình Dục nói:
- Mã Ðằng hiện nay đóng binh ở Tây
Lương, binh thế cũng mạnh chưa nên đánh vội. Phải vỗ về hắn rồi gởi chiếu triệu
về kinh mà giết đi mới được. Còn Lưu Bị hiện nay đang chiếm giữ Từ Châu làm kế
ỷ dốc thì cũng không nên đánh. Huống chi nay Viên Thiệu còn đang đồn quân ở
Quan độ, có ý dòm ngó Hứa Ðô. Phỏng như kéo quân sang Ðông để đánh Lưu Bị, thế
tất Bị cầu cứu Thiệu. Viên Thiệu thừa lúc tới xâm phạm Hứa Ðô, ta làm sao đương
nổi?
Tào Tháo áy náy nói:
- Chẳng phải vậy đâu, Lưu Bị là tay
nhân kiệt trong thiên hạ. Nếu không trừ trước, để cho hắn có đủ lông, đủ cánh
thì khó mà trừ được. Còn như Viên Thiệu tuy có nhiều binh lực song cứ hay hoài
nghi bất quyết, hay làm hỏng việc, chẳng có đáng sợ gì?
Ðang lúc thương nghị bỗng có Quách
Gia đến, Tháo liền hỏi Quách Gia:
- Ta muốn hưng binh đi dánh Lưu Bị,
ngặt còn sợ Viên Thiệu xâm phạm Hứa Ðô, ông nghĩ thế nào?
Quách Gia nói:
- Viên Thiệu tính chậm chạp mà hay
đa nghi. Các mưu sĩ lại ghen ghét lẫn nhau, nội bộ tranh giành nghi kỵ nhau,
không cần phải sợ. Lưu Bị hiện đang chỉnh đốn binh mã, tích thảo đồn lương, quân
binh chưa thuần thục, nếu kéo binh đến đó đánh một trận có thể dẹp yên.
Tào Tháo cả mừng liền nói:
- Chính hợp ý ta!
Bèn khởi đại binh hai mươi vạn chia
làm năm đạo đi đánh Từ Châu.
Quân tế tác dò thám được, báo về Từ
Châu.
Tôn Càn ở Từ Châu lập tức qua nơi Hạ
Bì báo cho Quan Vân Trường rõ rồi lại qua Tiểu Bái cho Huyền Ðức hay.
Huyền Ðức bàn tính với Tôn Càn:
- Việc này phải đến cầu cứu Viên Bản
Sơ mới giải được mối nguy này!
Bèn viết một phong thư, sai Tôn Càn
mang đi.
Càn đến Hà Bắc vào ra mắt Ðiền Phong
trước, nói rõ tình hình và nhờ dẫn tiến.
Phong lập tức dẫn Càn vào ra mắt
Viên Thiệu và trình thư lên.
Nhưng thấy Viên Thiệu hình dung tiều
tụy, áo mão xốc xếch, Phong ngạc nhiên hỏi:
- Hôm nay Chúa công làm sao vậy?
Viên Thiệu đáp:
- Ô hay! Ta sắp chết rồi!
Ðiền Phong thất kinh nói:
- Chúa công nói chi lời gở thế!
Viên Thiệu nói:
- Ta có năm đứa con, chỉ có thằng
con út là ta cưng nó lắm. Nay nó lại đau ghẻ nặng, bệnh nguy đến nơi. Nếu nó có
bề nào thì ta chết mất.
Ðiền Phong nói:
- Hiện Tào Tháo đã hưng binh đi đánh
Huyền Ðức, Hứa Ðô bỏ trống, chúng ta nên thừa cơ hội ấy đem nghĩa binh đánh
vào, trên cứu được Thiên tử, dưới cứu được muôn dân. Thật là dịp may hiếm có
vậy. Chỉ chờ Minh công định đoạt.
Viên Thiệu nói:
- Ta cũng biết cơ hội này rất tốt.
Ngặt vì con ta đau bệnh, lòng ta hoảng hốt, e việc không lợi.
Ðiền Phong hỏi:
- Việc gì mà Chúa công phải hoảng
hốt?
Viên Thiệu đáp:
- Trong năm đứa con, chỉ có đứa nhỏ
đĩnh ngộ khác thường. Nếu không may nó có bề nào ắt ta cũng không sống nổi nữa!
Viện Thiệu quay lại nói với Tôn Càn:
- Ngươi hãy về nói lại với Huyền
Ðức, ta vì cớ ấy không thể ra binh được. Nếu Huyền Ðức có bề nào đến đây tá
túc, ta lo liệu phương tiện giúp đỡ cho.
Ðiền Phong nghe nói, uất ức đập cây
gậy xuống đất kêu rằng:
- Ðược thời cơ hiếm có như thế này,
mà vì mấy mụn lở của một đứa con mà bỏ lỡ cơ hội thật là đáng tiếc! Ðáng tiếc!
Nói rồi giậm chân than dài mà lui
ra.
Tôn Càn thấy Viên Thiệu không chịu
phát binh, liền chạy suốt đêm về Tiểu Bái ra mắt Huyền Ðức, kể rõ đầu đuôi.
Huyền Ðức thất kinh họp hết chư tướng thương nghị.
Trương Phi hăng hái hiến kế:
- Ðại ca đừng lo gì. Quân Tào Tháo ở
xa mới đến, binh tướng còn mỏi mệt. Ta nhân lúc chúng vừa chân ướt, chân ráo
đến đây, hơi thở chưa đều, cứ xông ngay sang cưới trại, ắt phá được chúng.
Huyền Ðức nói:
- Vẫn tưởng tam đệ chỉ là kẻ dũng
phu, ai ngờ trước đã biết dùng mưu bắt Lưu Ðại, nay lại bày kế này, thì cũng
biết phép dùng binh lắm!
Bèn nghe lời Trương Phi, chia binh
sẵn sàng, đợi đến đêm sang cướp trại Tào Tháo.
Bấy giờ Tào Tháo kéo binh qua Tiểu
Bái.
Lúc đang tiến binh, bỗng có trận gió
thổi tới, rồi nghe tiếng nổ vỡ đánh "rắc"! Thì ra cây đại kỳ bị gẫy
cán.
Tháo vội ra lệnh cho quân sĩ tạm
dừng bước, rồi họp các mưu sĩ hỏi xem lành dữ thế nào.
Tuân Húc hỏi:
- Gió từ phương nào tới? Thổi gẫy cờ
sắc gì?
Tháo nói:
- Cuồng phong thừ phía Ðông Nam thổi
tới, đánh gẫy cây giác nha kỳ (1). Cờ này gồm xanh, đỏ hai màu.
Húc nhẩm tính, rồi đoán:
- Chẳng phải điều gì khác! Hẳn đêm
nay ắt có Lưu Bị đến cướp trại.
Tháo gật đầu.
Bỗng Mao Giới bước vào cũng hỏi:
- Vừa rồi, gió Ðông Nam thổi gẫy lá
giác nha kỳ hai đầu xanh, đỏ. Chúa công cho rằng lành hay dữ?
Tháo hỏi lại:
- Theo ý ông thế nào?
Mao Giới nói:
- Theo ngu ý, ắt là điềm có người
tới cướp trại!
Người sau có thơ than Huyền Ðức
rằng:
Thương thay Hoàng thúc thế cô cùng,
Muốn cướp dinh Tào, khởi thế công.
Cờ địch gẫy lìa, cơn gió bão,
Trời già chi tựa kẻ gian hùng?
Bấy giờ, Tháo bảo các tướng:
- Trời đã báo điềm cho ta, vậy đêm
nay ta phải đề phòng cẩn mật.
Bèn chia binh ra làm chín đạo, cho
một đạo tới trước để lập dinh trại, còn bao nhiêu chia ra làm mai phục khắp tám
mặt.
Ðêm ấy, trăng khi mờ khi tỏ, Huyền
Ðức đi bên tả, Trương Phi đi bên hữu chia quân ra làm hai đường tiến phát.
Chỉ để mình Tôn Càn ở lại giữ Tiểu
Bái.
Riêng Trương Phi bấy giờ lấy làm đắc
kế, dẫn toàn quân khinh kỵ thẳng tiến.
Khi đến trước trại Tào, Phi liền
giục ngựa xông vào.
Nhưng chỉ thấy đèn đuốc leo lét,
quân Tào lơ thơ thưa thớt...
Còn đang hoài nghi thì bỗng một
tiếng pháo lệnh nổ vang, bốn bề lửa cháy bùng lên sáng rực!
Tiếng reo hò tám mặt nổi lên như
trời long đất lở...
Phi biết mình đã trúng kế, liền quày
ngựa toan thoát lui ra khỏi trại Tào, nhưng mặt Ðông đã có Trương Liêu, phía
Tây có Hứa Chử, chính Nam có Vu Cấm, chính Bắc có Lý Ðiển, phía Ðông Nam thì có
Từ Hoảng, Tây Nam có Nhạc Tiến, Ðông Bắc có Hạ Hầu Ðôn, Tây Bắc thì Hạ Hầu Uyên
tám tướng dẫn quân mã đánh ập vào.
Một mình Trương Phi tả xông, hữu
đột, đỡ trước, gạt sau...
Nhưng nguy hơn nưa là số quân của
Phi lại là quân thủ hạ cũ của Tháo.
Bấy giờ chúng thấy sự thế nguy cấp,
đều hạ khí giới đầu hàng hết.
Phi hăng máu, lồng lên như con hổ
dữ, đang đâm chém túi bụi thì Từ Hoảng tới đánh cho một trận.
Mặt sau, Nhạc Tiến lại đuổi tới.
Phi mở một đường máu ra thoát vòng
vây mà chạy. Ngoảnh mặt lại thấy chỉ còn hơn mươi quân kỵ chạy theo.
Trương Phi muốn trở về Tiểu Bái,
nhưng đường đã bị chẹn mất.
Muốn sang Từ Châu, Hạ Bì lại sợ quân
Tào mai phục đón đường.
Nghĩ không ra lối, Phi đành trông về
núi Mang Ðường mà chạy.
Còn Huyền Ðức khi dẫn quân vừa đến
trại, toan xông qua cửa đã nghe tiếng reo hò vang trời.
Một cánh quân Tào nổi dậy sau lưng,
đánh cắt ngang mất một nửa quân mã, và chặn lối về.
Rồi Hạ Hầu Ðôn xông ra đón đường.
Huyền Ðức vội phá vòng vây mà chạy.
Hạ Hầu Uyên lại đuổi theo sau, đánh
cho một trận nữa.
Ngoảnh lại thấy chỉ còn hơn ba mươi
quân kỵ chạy theo, toan chạy về Tiểu Bái, nhưng nhìn về phía thành trì đã thấy
lửa cháy rực trời.
Huyền Ðức vội rẽ cương, định chạy về
Từ Châu hoặc Hạ Bì, nhưng đã thấy quân Tào đổ ra đầy đồng khắp núi đón chặn.
Huyền Ðức thấy hết cả lối về, lại
nhớ tới lời Viên Thiệu dặn:
- Nếu có bề gì thì cứ đến tá túc...
Bèn nghĩ bụng:
- Nay ta đã binh tan thế cùng, chi
bằng ta hãy tạm qua Hà Bắc nương thân, rồi sau này sẽ tính kế khác.
Nghĩ rồi, Huyền Ðức trông thẳng
hướng Thanh châu mà chạy.
Chạy được một quãng lại gặp Lý Ðiển
chặn đường.
Huyền Ðức vùng lên thoát thân, rồi
cứ trông về phía Bắc mà chạy tiếp.
Ba mươi quân kỵ bị Lý Ðiển bắt nốt.
Thế là chỉ còn trơ một mình một ngựa
chạy nạn, mỗi ngày phải đi hơn ba trăm dặm.
Khi đến dưới thành Thanh châu, Huyền
Ðức bèn kêu mở cửa.
Quân canh hỏi tên họ, rồi chạy vào
báo với quan Thứ Sử hay.
Nguyên quan Thứ Sử này là con trưởng
của Viên Thiệu, tên là Viên Ðàm.
Ðàm vốn có lòng hâm mộ Huyền Ðức
lắm, bấy giờ nghe tin:
- Lưu Dự Châu một người một ngựa
chạy đến ngoài thành.
Viên Ðàm vội sai mở cửa, thân ra đón
tiếp, rước vào công đường, hỏi tường tận sự thể.
Huyền Ðức thuật rõ việc bại binh và
ngỏ lời xin nương tựa.
Ðàm liền mời tới nhà quán dịch nghỉ
ngơi, rồi viết thư báo cho cha hay.
Một mặt sai quân hộ tống Huyền Ðức
đến biên giới Bình Nguyên.
Viên Thiệu nghe tin, dẫn văn võ bộ
hạ ra ngoài Nghiệp Ðô ba mươi dặm nghinh tiếp.
Huyền Ðức xuống ngựa bái tạ.
Thiệu vội vàng đáp lễ, nói:
- Vừa qua, vì trẻ thơ mắc bệnh,
không tiếp viện được Sứ quân, lòng vẫn áy náy không yên. Nay hân hạnh được gặp,
thật đã thỏa lòng mong ước.
Huyền Ðức nói:
- Bị này là kẻ cô cùng, đã muốn tới
nương nhờ dưới cửa ngài từ lâu, nhưng chưa có dịp. Nay bị Tào Tháo đánh phá, vợ
con bị hãm, gia đình thất tán cả rồi. Lòng nghĩ Tướng quân rộng lượng dung nạp
kẻ sĩ bốn phương, nên không ngại thẹn mà tới theo. Mong Tướng quân thu nạp, thề
sẽ có ngày báo đáp.
Viên Thiệu mừng rỡ, liền thết đãi
rất hậu rồi để Huyền Ðức ở lại Ký châu.
Nói về Tào Tháo đêm ấy lấy Tiểu Bái
xong rồi, lập tức đến lấy Từ Châu.
My Trúc và Giản Ung ngăn cản không
nổi phải bỏ thành chạy.
Trần Ðăng bèn dâng thành cho Tào
Tháo.
Tháo kéo đại quân vào.
Vỗ an dân chúng xong, Tào Tháo lại
nhóm hết chư tướng để bàn kế đi đánh Hạ Bì.
Tuân Húc nói:
- Quan Vũ bảo vệ vợ con của Lưu Bị,
ắt liều thân quyết giữ thành ấy, nếu chẳng đánh cho mau e Viên Thiệu sang cướp
mất.
Tào Tháo nói:
- Ta vốn rất yêu Quan Vũ là nhân tài
lỗi lạc, võ nghệ siêu quần, muốn thu phục để dùng. Chi bằng nay cử người tới
thuyết, nếu y chịu hàng thì hay lắm.
Quách Gia nói:
- Quan Vũ là người nghĩa khí cao
sâu, ắt không chịu hàng đâu. Cử người đến thuyết, sợ bị hại mất.
Nhưng một người bước ra nói:
- Tôi với Quan Vũ vốn có quen nhau.
Nay tôi xin đi dụ hàng.
Mọi người nhìn lại, thì ra Trương
Liêu. Trình Dục nói:
- Văn Viễn tuy quen biết Quan Vũ,
nhưng tôi xem người ấy không thể lấy lời lẽ suông mà dụ được. Tôi có một kế
này, trước làm cho Quan Vũ hết đường tiến thoái, rồi sẽ cho Văn Viễn đến dụ
hàng. Bấy giờ là y phải về hàng Thừa Tướng.
Ðó chính là:
Rắp đem cung mạnh bắm hùm dữ,
Soạn sẵn mồi thơm dử cá ngao.
Chú thích:
Cờ một ngọn gọi là "giác kỳ". Cờ đôi gọi là
"môn kỳ".
CHƯƠNG 25: NÚI THỔ SAN, QUAN CÔNG GIAO BA VIỆC THÀNH BẠCH
MÃ, TÀO THÁO MỞ TRÙNG VÂY
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Lúc ấy Trình Dục dâng kế:
- Vân Trường sức đánh muôn người, không dùng kế khó
thắng. Nay phải sai quân của Lưu Bị mới đầu hàng vào Hạ Bì ra mắt Quan Công, và
nói dối là: "Trốn được mà về", rồi dùng chúng làm nội ứng. Lại sai
người khiêu chiến dụ hắn đến một chỗ xa, chận đường về mới mong dụ hắn được.
Tào Tháo nghe theo kế ấy liền sai mấy mươi binh Từ Châu
trở về Hạ Bì đầu Quan Công.
Quan Công thấy binh của mình, lưu dùng ngay không nghi
ngờ gì cả.
Hôm sau, Hạ Hầu Ðôn dẫn năm ngàn binh đến khiêu chiến,
Quan Công không thèm ra.
Hạ Hầu Ðôn truyền quân sĩ đứng ngoài thành kêu Quan Công
nhiếc mắng cả ngày.
Quan Công tức giận dẫn ba ngàn quân ra thành đánh.
Ðánh được chừng vài mươi hiệp, Hạ Hầu Ðôn quày ngựa bỏ
chạy.
Quan Công rượt theo được chừng hai mươi dặm, sợ Hạ Bì sơ
thất nên quày ngựa trở lại không theo nữa. Nhưng đã muộn!
Một tiếng pháo lệnh nổ vang.
Bên tả có Từ Hoảng đổ ra, bên hữụ có Hứa Chữ đánh chận.
Hai cánh quân bít hẳn đường về.
Quan Công mở đường máu thoát thân, nhưng hai bên cung nỏ
đã chực sẵn, bắn như mưa, không sao qua thoát.
Quay binh lại thì Từ Hoảng, Hứa Chữ lại tiếp chiến kịch
liệt.
Quan Công ráng sức đánh vùi, hai tướng phải lui, rồi toan
dẫn quân về Hạ Bì.
Nhưng Hạ Hầu Ðôn lại chận đường tiếp đánh Quan Công đánh
từ sáng đến tối, không tìm ra đường về, đành lên chót núi Thổ San đóng binh lại
đó tạm nghỉ.
Binh của Tào Tháo trùng trùng điệp điệp kéo đến vây chặt
Thổ San.
Quan Công đứng trên núi, trông về Hạ Bì thấy trong thành
ánh lửa rực trời.
Thì ra, lúc ấy quân trá hàng đã mở trộm cửa.
Tào Tháo thân hành đem đại quân tiến vào thành, sai đốt
lửa, cốt làm cho Quan Công nao lòng rối ruột.
Quả nhiên, Quan Công thấy lửa cháy ở Hạ Bì rất sợ hãi,
một đêm xung sát mấy lần xuống núi, nhưng đều bị loạn tên từ dưới bắn lên không
sao thoát khỏi vòng vây.
Ðến lúc mờ sáng, lới toan xông xuống phá vây nữa, bỗng
thấy một người cỡi ngựa chạy lên.
Nhìn ra mới biết là Trương Liêu, Quan Công đón hỏi:
- Ngươi là tướng của Tào Tháo, đến đây đánh với ta chăng?
Trương Liêu liền bỏ thương xuống đất, bước xuống ngựa thi
lễ, trả lời:
- Không phải.
Quan Công lại hỏi:
- Như vậy thì ngươi đến đây để giúp ta chăng?
Trương Liêu trả lời:
- Không phải.
Quan Công lại hỏi:
- Như vậy ngươi đến đây để dụ ta chăng?
Trương Liêu nói:
- Cũng không phải nữa.
Quan Công đang ngạc nhiên chưa biết ý định của Trương
Liêu như thế nào, Trương Liêu đã nói:
- Vì cảm nghĩ ngày trước anh cứu tôi nên tôi đến đây đem
tin cho anh rõ.
Quan Công hỏi:
- Tin gì vậy?
Trương Liêu nói:
- Hoàng thúc hiện nay lưu lạc nơi đâu chưa rõ, còn Trương
Phi chẳng biết mất còn. Hôm qua Tào Tháo lại lấy được thành Hạ Bì rồi, binh dân
đều không bị hại. Gia quyến của Hoàng thúc lại được Tào Tháo bảo vệ tử tế, nên
em đến đây đưa tin.
Quan Công nổi giận hét lớn:
- Người lại dám đến đây dụ ta sao? Ta thà chết chớ nhất
định không đầu hàng ai cả. Ngươi hãy lập tức về đi, nếu nói một lời nào nữa, ta
chém đầu ngay đấy.
Trương Liêu cười, nói:
- Anh nói như vậy anh không sợ người ta cười hay sao? Tôi
vì thiên hạ cười anh, đến đây nói cho anh rõ chứ đâu dám dụ anh hàng.
Quan Công hỏi:
- Ngươi nói thiên hạ cười ta việc gì?
Trương Liêu nói:
- Tôi biết anh dõng lực có thừa, song hiện nay thế binh
của anh đã tan vỡ, nếu liều chết thật là có tội.
Quan Công hỏi:
- Ta bình sanh không chịu nhục, nay ta ra trận quyết ăn
thua với địch, nếu chẳng may thất cơ, ta liều chết để đền nợ nước, sao lại có
tội?
Trương Liêu nói:
- Nếu anh liều chết, anh sẽ phạm ba tội.
- Là tội gì, nói thử ta nghe?
Trương Liêu bắt đầu thuyết:
- Anh thử nghĩ xem, Hoàng thúc hiện nay thất lạc, nhưng
chí cả chưa đoạt, thế nào cũng cần người nghĩa dũng, nếu sau này Hoàng thúc cần
đến mà không có anh tức là anh có tội thứ nhất. Hoàng thúc đã phó thác gia
quyến cho anh, nay anh liều chết để mất chỗ nương tựa, không có ai bảo vệ, ấy
là tội thứ hai. Anh là một kẻ võ nghệ siêu quần há lại không khuôn phò nhà Hán
để danh muôn thuở lại liều thác như thế phỏng có ích gì, đó là tội thứ ba vậy.
Quan Công nghe Trương Liêu nói, thở dài, suy nghĩ giây
lát rồi hỏi:
- Ngươi nói ta có ba tội, vậy anh bảo bây giờ ta phải làm
thế nào?
Trương Liêu nói:
- Nay bốn phía đều có binh của Tào Công, nếu chống cự e
sơ thất, chi bằng hãy tạm đầu hàng Tào Công để nghe ngóng tin tức của Hoàng
thúc. Nếu người còn ở nơi nào, anh sẽ đến đó tìm người. Như vậy, một là bảo vệ
được hai vị phu nhân, hai là chẳng phụ lời ước thệ ngày xưa, ba là để dành được
cái thân hữu dụng này ngày sau giúp nhà Hán. Ba điều ấy xin anh xét lại.
Quan Công nói:
- Ngươi nói ba điều tiện, ta lại có ba điều ước. Nếu Thừa
Tướng bằng lòng khứng chịu, ta sẽ cởi giáp hàng, bằng thiếu một điều, ta quyết
liều chết mà thôi.
Trương Liêu nói:
- Thừa Tướng độ lượng lắm, có điều chi mà người chẳng
chịu.
Quan Công nói:
- Một là, ta với Hoàng thúc có thề với nhau một lòng giúp
nhà Hán, nay ta có đầu là đầu Hán đế chớ chẳng phải đầu Tào Tháo. Hai là, xin
lấy bổng lộc của Hoàng thúc cấp cho nhị tẩu của ta, lại không một ai được bén
mảng đến chỗ ở của nhị tẩu ta. Ba là, khi nào hay được tin anh ta ở đâu, ta lập
tức đến đó, dù đường xa ngàn dặm.
Trương Liêu ưng chịu, liền trở về ra mắt Tào Tháo và nói:
- Quan Công chịu đầu song bắt buộc Thừa Tướng nhận chịu
ba điều: Thứ nhất là "Ðầu Hán chứ chẳng đầu Tào".
Tào Tháo cười:
- Ta làm Thừa Tướng cho nhà Hán, đầu Hán tức là đầu ta,
việc ấy không can hệ gì.
Trương Liêu lại nói:
- Thứ nhì là xin bổng lộc của Hoàng thúc cấp dưỡng cho
nhị tẩu của hắn, lại cấm không cho một kẻ nào được bén mảng đến chỗ ở của nhị
tẩu hắn.
Tào Tháo cũng cười, nói:
- Ta sẽ cấp cho gấp hai lần bổng lộc của Hoàng thúc! Còn
như việc nghiêm cấm trong ngoài, thì gia pháp xưa nay vẫn thế. Còn phải nghi
ngại gì nữa?
Trương Liêu kể tiếp:
- Ðiều thứ ba là lúc nào hắn nghe được Lưu Bị ở đâu, hắn
đi ngay dù cho đường xa muôn dặm.
Tào Tháo ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:
- Ðiều ấy thực là khó! Nếu hay được tin Huyền Ðức ở đâu,
hắn ra đi, như thế ta nuôi hắn có ích gì?
Trương Liêu lại nói:
- Quan Công sở dĩ trung thành với Huyền Ðức là vì hắn cảm
cái tình đối xử của Huyền Ðức mà thôi! Nay nếu Thừa Tướng đối đãi với hắn cũng
như Huyền Ðức thì hắn ắt mến phục Thừa Tướng như đã mến Huyền Ðức vậy.
Tào Tháo suy nghĩ một hồi rồi nói:
- Lời Văn Viễn nói rất hay! Ta ưng thuận ba điều ấy.
Tào Tháo liền sai Trương Liêu đến thỉnh Quan Công về.
Trương Liêu liền đến thuật hết các việc cho Quan Công
nghe, Quan Công liền nói:
- Tuy vậy, xin Thừa Tướng hãy lui binh, để ta trở về
thành hỏi ý kiến của nhị tẩu ta đã rồi sẽ đầu hàng.
Trương Liêu về nói lại. Tào Tháo truyền lui binh hơn hai
mươi dặm.
Tuân Húc thất kinh, vào nói với Tào Tháo:
- Không nên, tôi e nó trá hàng chăng?
Tào Tháo nói:
- Vân Trường là người nghĩa khí, hắn chẳng dối gạt đâu.
Quan Công dẫn binh về Hạ Bì thấy nhân dân đâu đó bình yên
liền đi thẳng vào phủ ra mắt nhị tẩu.
Cam phu nhân và My phu nhan hỏi:
- Chẳng hay Hoàng thúc nay ở chỗ
nào?
Quan Công nói:
- Chưa biết anh ấy chạy về đâu.
Rồi Quan Công đem hết đầu đuôi việc
Tào Tháo dụ hàng kể cho nhị tẩu rõ, và lại kể ba điều ước hẹn cho nhị tẩu nghe.
Rồi hỏi ý kiến.
Cam phu nhân nói:
- Hôm qua, quân Tào vào thành, chúng
tôi tưởng đã không toàn thân. Không ngờ chúng không phạm đến cái tơ cái tóc.
Không một tên quân nào dám tại cửa. Nay thúc thúc đã hứa với họ, cứ việc mà
làm. Hà tất phải hỏi chúng tôi là bọn đàn bà đâu biết việc lợi hại trong quân
binh. Song chúng tôi e ngày sau biết được tin của Hoàng thúc rồi, Tào Tháo
không cho đi thì làm sao?
Quan Công nói:
- Việc ấy em đã có cách.
Quan Công từ tạ lui ra, dẫn vài tên
quân kỵ vào ra mắt Tào Tháo.
Tào Tháo bổn thân ra khỏi viên môn
nghinh tiếp.
Quan Công xuống ngựa thi lễ rồi nói:
- Tôi là tướng bại binh, mong ơn
ngài không giết.
Tháo nói:
- Tôi ái mộ Vân Trường đã lâu, nay
được gặp nhau, thật phỉ tình hoài vọng.
Vân Trường nói:
- Tôi nhờ Văn Viễn xin Thừa Tướng ba
điều, ngài đã khứng rồi chớ?
Tào Tháo nói:
- Tôi đã hứa thì có bao giờ nuốt
lời?
Quan Công nói:
- Sau này, nếu tôi nghe tin đại ca
tôi ở đâu, dù vùi thân trong chỗ nước lửa, tôi cũng phải theo, chừng ấy sợ từ
tạ không kịp, cúi xin miễn chấp.
Tào Tháo nói:
- Nếu Huyền Ðức còn, chừng đó ông sẽ
đi, nhưng tôi e Hoàng thúc bị loạn quân rồi, xin ông an lòng thủng thỉnh lo
liệu.
Quan Công bái tạ.
Tào Tháo liền bày yến tiệc thết đãi.
Hôm sau, Tào Tháo liền truyền lệnh
thâu quân về Hứa Xương.
Quan Công liền thỉnh nhị tẩu lên xe
rồi tự mình đi theo hộ vệ.
Khi quân đi đến trạm dịch, Tào Tháo
truyền quân đóng lại nghỉ ngơi, lại truyền Quan Công ở chung một nhà với nhị
tẩu. Ý muốn để cho Quan Công loạn nghĩa quân thần.
Nhưng đêm ấy, Quan Công cầm đuốc
đứng trước cửa suốt đêm canh chừng cho nhị tẩu.
Tào Tháo biết được kính phục vô
cùng.
Về đến Hứa Xương, Tháo truyền dọn
một tư dinh cho gia quyến Huyền Ðức ở.
Quan Công liền phân ra hai viện.
Phía cửa trong đặt mười tên quân canh giữ, còn Quan Công
ở nơi nhà ngoài.
Tào Tháo lại dắt Quan Công vào triều yết kiến Hiến Ðế.
Hiến Ðế phong cho làm chức Thiên Tướng quân.
Quan Công tạ ơn rồi lui ra.
Hôm sau, Tào Tháo lại truyền bày tiệc lớn thết đãi.
Bá quan tề tựu đủ mặt.
Tháo liền mời Quan Công ngồi trên.
Tiệc tan; lại sai đem gấm vóc, vàng bạc và đồ trang hoàng
ra tặng.
Quan Công đem về giao hết lại cho nhị tẩu.
Từ đó, cứ cách ba ngày Tào Tháo bày một tiệc nhỏ, bảy
ngày một tiệc lớn khoản đãi Quan Công.
Lại đưa hai mươi người con gái đẹp đến hầu hạ.
Quan Công liền sai đem vào cho nhị tẩu.
Cứ ba ngày, Quan Công vào một lần đứng vòng tay nơi phía
ngoài cửa hỏi:
- Nhị tẩu mạnh chăng?
Nhị tẩu hỏi thăm tin tức của Hoàng thúc xong, rồi nói:
- Thúc thúc cứ tự tiện.
Chừng ấy Quan Công mới lui ra. Tào Tháo hay được việc ấy
khen phục Quan Công vô cùng.
Một hôm, Tào Tháo thấy Quan Công mặc chiếc áo màu lục đã
bạc màu, liền sai thợ phỏng theo vóc của Quan Công, lựa gấm tới may một chiếc
cẩm bào rồi đem cho Quan Công.
Quan Công lãnh lấy đem về rồi mặc vào trong, còn chiếc áo
cũ mặc ở ngoài.
Tháo thấy vậy hỏi:
- Sao Vân Trường tiết kiệm thế?
Vân Trường nói:
- Chiếc áo cũ này là của anh tôi cho. Tôi mặc nó ra ngoài
cũng như thấy mặt anh tôi vậy. Chẳng dám vì cái áo mới Thừa Tướng vừa ban, mà
quên cái cũ của anh cho! Vì thế tôi mặc áo mới vào trong.
Tào Tháo nghe qua khen:
- Thật là nghĩa sĩ!
Tuy ngoài miệng nói thế chớ trong lòng chẳng vui.
Một hôm Quan Công đang ngồi ở Phủ, bỗng có tin báo:
- Hai vị phu nhân chẳng biết có chuyện chi mà khóc lóc
nằm lăn dưới đất.
Quan Công vội chỉnh tề khăn áo, vào quỳ phía ngoài cửa
hỏi:
- Bẩm nhị tẩu, chẳng hay có việc gì mà bi thương như vậy?
Cam phu nhân sụt sùi nói:
- Ðêm hôm qua, ta nằm chiêm bao thấy Hoàng thúc bị sa
dưới hầm, e người đã chết rồi, nên ta buồn và khóc than đó thôi.
Quan Công tìm lời khuyên giải:
- Việc trong mộng mị không thể tin được. Chẳng qua là chị
quá tưởng nhớ anh nên mộng mị như vậy. Xin hai chị chớ ưu sầu có hại cho sức
khỏe.
Ðang lúc trò chuyện có quân Tào Tháo đến mời Quan Công đi
dự yến.
Quan Công từ giã nhị tẩu rồi đến nơi yến đình.
Tào Tháo thấy Quan Công buồn bã liền hỏi:
- Vân Trường có việc chi chẳng được vui.
Quan Công nói:
- Lâu ngày xa cách nên hai chị tôi nhớ anh tôi mà khóc
lóc, cho nên tôi cảm động trong lòng.
Tào Tháo nghe nói liền cười, rồi kiếm lời khuyên giải cho
khuây lãng, và mời uống rượu.
Qua vài tuần rượu, Vân Trường ngồi nhìn trời, tay vuốt
râu nói:
- Sống làm trai mà chẳng được phụng sự quốc gia, bội
nghĩa cùng anh, thật uổng thay một đời người!
Tháo thấy Vân Trường buồn liền khéo léo tìm câu hỏi cho
khuây:
- Vân Trường có đếm thử râu ước độ được bao nhiêu sợi
chăng?
Vân Trường nói:
- Ước chừng vài trăm sợi. Qua tiết đông thiên thường hay
rụng nên phải lấy cái túi the bọc ngoài cho nó khỏi rụng.
Tào Tháo liền lấy gấm bông may cho Vân Trường một cái đảy
để bọc râu.
Ngày nọ trong buổi chầu, vua thấy trước ngực Vân Trường
có đeo một cái đảy gấm, làm lạ hỏi:
- Thiên Tướng quân đeo cái đảy ấy chi vậy?
Vân Trường thưa:
- Râu thần dài lắm nên Thừa Tướng ban cho cái đãy để bọc
lại.
Vua bảo mở ra cho xem, Vân Trường mở ra, thấy chòm râu
dài khỏi bụng.
Vua khen:
- Ðúng là Mỹ nhiệm công!
Bởi thế Vân Trường có tên Mỹ nhiệm công (ông râu đẹp).
Một ngày kia, Tào Tháo mời Vân Trường đến dự yến, Tháo
thấy ngựa Vân Trường ốm mới hỏi duyên cớ.
Vân Trường đáp:
- Vì người tôi hơi nặng, nên cỡi con nào cũng chóng gầy.
Tào Tháo lập tức sai quân dẫn đến một con ngựa sắc đỏ như
than lửa, hình thù cực kỳ hùng vĩ, chỉ cho Vân Trường xem và nói:
- Vân Trường biết con ngựa này chăng?
Quan công xem rồi nói:
- Nó là con Xích Thố của Lữ Bố.
- Chính là nó đấy.
Nói rồi sai đem yên cương ra đóng, tặng cho Quan công,
Quan công phục lạy tạ ơn.
Tháo tỏ vẻ không bằng lòng, hỏi:
- Ta đã bao phen trao tặng nào là mỹ nữ, nào là vàng bạc,
nào là gấm vóc, sao chẳng thấy Vân Trường vui, nay cho con ngựa này mà Vân
Trường lại tạ ơn hậu như vậy?
Quan công nói:
- Tôi biết con ngựa quý này ngày đi ngàn dặm. Nay được ơn
ban, nếu biết anh tôi ở đâu, tôi có thể đi một này là gặp.
Tháo nghe qua sực tỉnh, bấy giờ mới thấy hối tiếc.
Quan công từ tạ lên ngựa ra về.
Người sau có thơ khen: ????
Sau khi cho ngựa, Tháo hối hận, buồn rầu hỏi Trương Liêu:
- Ta chẳng hề bạc đãi Vân Trường, sao hắn cứ nghĩ đến
chuyện ra đi mãi là cớ chi?
Trương Liêu nói:
-Xin để tôi dọ hỏi thử lòng hắn coi.
Hôm sau, Liêu đến thăm Quan công, thi lễ xong, Liêu hỏi:
- Từ khi tôi tiến cử anh với Thừa Tướng, anh có điều gì
bất như ý chăng?
Quan công đáp:
- Tôi rất cảm hậu ân của Thừa Tướng, chẳng còn thiếu gì.
Chỉ hiềm thân tuy ở đây, mà lòng quá nhớ Hoàng thúc không phút nào quên được!
- Anh nghĩ thế là sai. Bậc trượng phu xử thế phải biết
cân nhắc khinh trọng. Huyền Ðức đãi anh vị tất đã hậu bằng Thừa Tướng. Sao anh
chỉ nghĩ đến việc ra đi?
Quan công nói:
- Tôi vẫn biết Tào công đãi tôi quá hậu, hiềm vì tôi đã
chịu ơn Hoàng thúc từ xưa, thề cùng sống chết, không thể đổi lòng. Thế nào rồi
tôi cũng không ở đây lâu, nhưng tôi phải lập chút công báo đáp Thừa Tướng đã,
rồi mới ra đi.
Trương Liêu vội hỏi:
- Nếu Huyền Ðức đã qua đời thì anh về đâu?
- Ðành theo xuống tuyền đài!
Liêu biết không thể nào giừ nổi Vân Trường, liền cáo từ,
trở về nói lại với Tào Tháo. Tháo tuy chẳng vui song lòng khâm phục. Tháo nói:
- Thờ chúa chẳng quên căn bổn, ấy thật là người nghĩa sĩ
trong thiên hạ.
Tuân Húc nói:
- Vân Trường nói sẽ lập công rồi mới đi. Vậy ta đừng để
hắn trả ơn thì hắn chưa đi được.
Tào Tháo khen phải. Sau đó bá quan ai về dinh nấy.
Nói về Huyền Ðức từ khi về ở với Viên Thiệu, ngày ngày
buồn bực không an. Viên Thiệu thấy vậy hỏi:
- Huyền Ðức có gì buồn bực vậy?
Huyền Ðức đáp:
- Hai em tôi lâu nay chẳng biết tin tức, vợ con lại ở
trong tay Tào tặc chẳng biết lành dữ ra sao. Trên chẳng được đền nợ nước, dưới
giữ chẳng được cửa nhà lẽ nào lại không lo.
Viên Thiệu nói:
- Nay tiết xuân hòa hườn, tôi muốn cử binh đi đánh Tào
Tháo ước có được chăng?
Ðiền Phong nghe nói liền bàn:
- Lúc trước Tào Tháo mắc đi đánh Từ châu, Hứa Ðô bỏ
trống, sao không nhân cơ hội ấy mà đánh. Nay nó đã lấy được Từ châu rồi, tướng
sĩ thêm mạnh, ta chớ nên khinh động.
Viên Thiệu nói:
- Ðể ta nghĩ lại xem thế nào!
Rồi hỏi Huyền Ðức:
- Ðiền Phong khuyên ta cố thủ, nên chăng?
Huyền Ðức nói:
- Tào Tháo là đứa khi quân, nếu Minh công không đánh để
giành lấy đại nghĩa, tôi e mất cơ hội?
Viên Thiệu khen phải, liền muốn hưng binh.
Ðiền Phong lại cản nữa.
Thiệu tức giận mắng:
- Bọn ngươi cứ khoe việc văn không kể gì đến việc võ.
Ngươi làm cho ta mất việc đại nghĩa.
Ðiền Phong cứ cản mãi, Viên Thiệu nổi giận toan đem chém.
Huyền Ðức can rằng:
- Xin Minh công chớ nóng giận, làm hại mưu sĩ không hay.
Viên Thiệu liền truyền đem hạ ngục.
Thư Thọ thấy Ðiền Phong bị hạ ngục, liền về hội họp cả
nhà cùng anh em họ hàng, rồi đem gia sản chia hết cho mọi người, dặn dò như
vĩnh biệt:
- Tôi theo đại quân đi phen này, nếu thắng uy danh lừng
lẫy, còn như bại ắt không có đất chôn.
Cả họ đều ứa nước mắt tiễn đưa.
Bấy giờ Viên Thiệu sai đại tướng Nhan Lương làm tiên
phong đến đánh thành Bạch Mã.
Thư Thọ lật đật cản ngăn:
- Nhan Lương tánh không được rộng rãi, tuy có sức mạnh
song gánh vác việc lớn một mình không được.
Viên Thiệu đáp:
- Ta biết tài của tướng ta lắm, ngươi làm sao biết được?
Quan Thái thú Ðông quận là Lưu Giêng hay được tin ấy liền
sau người về Hứa Xương cấp báo với Tào Tháo.
Tào Tháo liền thương nghị hưng binh cự địch.
Quan Công vào trướng phủ thưa cùng Tào Tháo:
- Nghe Thừa Tướng khởi binh nên xin đi tiền bộ.
Tào Tháo nói:
- Tôi chưa dám phiền đến Tướng quân. Vậy lúc nào cần thì
sẽ nhờ đến.
Quan Công liền lui về.
Tháo liền dẫn binh mười lăm vạn, chia ra làm ba đội kéo
đi. Ði dọc đường lại gặp thơ của Lưu Giêng cấp báo liền liền. Tháo vội đem năm
vạn quân đi trước đến thành Bạch Mã.
Khi đến nơi thấy tướng của Viên Thiệu là Nhan Lương bày
binh bố trận, binh giáp đâu đó chỉnh tề.
Tào Tháo khen thầm, rồi hỏi:
- Hàng tướng sĩ có ai dám ra đánh với Nhan Lương chăng?
Tống Hiến bước tới xin đi, Tào Tháo mừng rỡ nói:
- Ngươi là đại tướng của Lữ Bố, nếu ra trận ắt thành
công.
Tống Hiến lãnh mạng đề thương lên ngựa xông ra trước trận
gặp Nhan Lương đánh chưa đầy hai hiệp, Nhan Lương đã chém Tống Hiến một đao rơi
đầu xuống đất.
Quân chạy về phi báo, Tào Tháo thất kinh nói:
- Nhan Lương quả là một tay dũng tướng, lời đồn chẳng
sai.
Ngụy Tục bước ra nói:
- Nó đã giết bạn của tôi, vậy xin cho tôi ra báo thù.
Tháo liền cho đi. Ngụy Tục lên ngựa xông ra trước trận.
Ðánh chưa đầy hai hiệp, Nhan Lương cầm đao nhắm ngay đầu
Ngụy Tục xáng xuống.
Ngụy Tục đỡ không nổi nhào xuống ngựa chết.
Tào Tháo kinh hãi nói:
- Thật là dũng tướng đó.
Rồi quay lại hỏi các tướng:
- Còn ai dám ra trận nữa không?
Từ Hoảng bước tới xin đi. Tào Tháo nhận lời.
Từ Hoảng liền cầm thương lên ngựa xông ra.
Nhan Lương cũng chẳng thèm hỏi tên họ cứ việc cầm đao
xông tới đánh.
Ðánh vừa được mười hiệp Từ Hoảng cũng không chịu nổi phải
quày ngựa chạy tuốt vào thành.
Tào Tháo thấy thiệt luôn hai tướng trong lòng buồn bực,
nói:
- Nếu có Nhan Lương cầm binh, e binh ta khó thắng được.
Trình Dục nói:
- Tôi xin tiến cử một người ắt trừ Nhan Lương được:
Tào Tháo hỏi ai, Trình Dục liền nói:
- Nếu không sai Quan Công đi thì chẳng ai dám đánh.
Tào Tháo nói:
- Người ấy có hứa là khi lập được công rồi sẽ đi, nay nếu
sai người ấy ra trận mà thắng được, ắt người ấy không chịu ở.
Trình Dục lại nói:
- Huyền Ðức nếu còn ắt đầu Viên Thiệu. Ta sai Quan Công
ra trận giết tướng của Viên Thiệu, thế nào Viên Thiệu cũng nghi mà giết Huyền
Ðức.
Nếu Huyền Ðức không còn, sợ gì Quan Công đi nữa.
Tào Tháo khen phải vỗ tay cười, rồi liền cho người đi
thỉnh Quan Công đến.
Quan Công tiếp được lệnh liền vào từ giã hai chị. Hai vị
Phu nhân nói:
- Thúc thúc đi chuyến này, nhớ dò la tin tức Hoàng Thúc
nhé!
Quan Công vâng dạ rồi lui ra, tay cầm Thanh Long đao, lên
ngựa Xích Thố dẫn vài người tùy tùng thẳng đến thành Bạch Mã ra mắt Tào Tháo.
Tào Tháo nói:
- Nhan Lương giết luôn hai tướng, chẳng ai dám đánh nên
phải mời Vân Trường đến đây bàn định.
Quan Công nói:
- Ðể tôi nhìn qua một chút xem sao.
Tháo truyền bày rượu thết đãi. Ðang uống, bỗng có tin báo
Nhan Lương kéo quân ra thách đánh.
Tháo liền dẫn Quan Công lên núi để quan sát.
Tháo mời Quan Công cùng ngồi, các tướng đều đứng hai bên.
Tháo thấy Nhan Lương đã bày trận thế, cờ bay rợp trời,
bào giáp rực rỡ, đao thương sáng loáng, người như rừng gươm, liền trỏ tay xuống
bảo Quan Công:
- Tướng quân coi, binh mã Hà Bắc hùng tráng thế đấy!
Quan Công khẽ nghiêng mắt nói:
- Theo ý tôi thì đó cũng chỉ như loại thảo mộc có chi
phải lo.
Tháo lại trỏ tay lần nữa nói:
- Người mặc áo vàng, cầm đao dừng ngựa dưới đám tàn lộng
kia, chính là Nhan Lương đấy.
Quan Công đưa mắt nhìn qua một chút rồi bảo Tháo:
- Tôi xem Nhan Lương như đứa dựng nêu bán đầu vậy.
Tháo nói:
- Nó tài lắm đó, chớ có khinh thị.
Quan Công liền đứng dậy nói:
- Tôi tuy bất tài song cũng xin ra trận lấy đầu Nhan
Lương đem về nạp cho Thừa Tướng.
Trương Liêu nói:
- Giữa chốn ba quân không nên nói đùa!
Quan Công hăng hái nhảy phóc lên ngựa chạy thẳng xuống
núi, trợn đôi mắt phụng, dựng cặp mày tằm, vẹt dùa quân Hà Bắc dường như sóng
ngã, gió tan.
Nhan Lương đang đứng dưới cây lọng, thấy Quan Công đến
vừa muốn hỏi thì ngựa Xích Thố đã đến trước mặt rồi. Nhan Lương chưa kịp trở
tay, Quan Công đưa lưỡi Thanh Long đao chém một đao, Nhan Lương ngã lăn xuống
ngựa. Quan Công nhảy xuống đất, cắt lấy thủ cấp, treo dưới cổ ngựa, rồi lại phi
thân lên yên, vung đao ra khỏi trận, dễ dàng như vào chỗ không người.
Binh tướng Hà Bắc sợ nhốn nháo cả lên, chưa đánh đã rối
loạn.
Quân Tào thừa thế đánh tràn sang, chém giết tơi bời, cướp
được lừa ngựa, khí giới vô số.
Quan Công phi ngựa lên núi, các tướng đều hết lời khen
mừng.
Tào Tháo nói:
- Tướng quân thật là thần nhân đó.
Quan Công nói:
- Tôi đây đã thấm vào đâu. Em tôi là Trương Dực Ðức, nơi
chốn trăm muôn binh sĩ, lấy đầu thượng tướng như thò tay vào túi lấy đồ.
Tào Tháo nghe nói thất kinh, liền day lại dặn các tướng
sĩ:
- Nếu sau có gặp Trương Dức Ðức, chớ nên đánh với hắn.
Lại truyền mỗi người lấy viết biên nơi bâu áo cho nhớ.
Bấy giờ quân tàn bại của Nhan Lương bỏ chạy về giữa
đường, gặp Viên Thiệu liền báo cáo:
- Bẩm Chúa công, có một dũng tướng mặt đỏ râu dài, cầm
đạo đao cỡi ngựa xông vào trận, chém mất Nhan Tướng quân rồi!
Thiệu thất kinh hỏi:
- Kẻ nào thế?
Thư Thọ nói:
- Mặt đỏ râu dài, hẳn là Quan Vũ, em Huyền Ðức chứ ai?
Thiệu đùng đùng nổi giận, trỏ mặt Huyền Ðức nói:
- Em người giết mất tướng yêu của ta, hẳn các ngươi đồng
mưu với nhau rồi! Còn để ngươi làm gì nữa?
Mắng rồi thét đao phủ lôi Huyền Ðức ra chém!
CHƯƠNG 26: VIÊN BẢN SƠ HAO BINH TỔN TƯỚNG QUAN VÂN TRƯỜNG
TREO ẤN TÌM ANH
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Viên Thiệu muốn chém thì Huyền Ðức ung dung nói :
- Em tôi thất lạc mải đâu, làm sao tôi biết ? Lại còn
thiên hạ thiếu gì người mặt đỏ râu dài mà lại nhứt định buộc là em tôi ?
Viên Thiệu vốn tánh tình bất nhất nghe vậy lại trách Thơ
Thọ :
- Nếu nghe ngươi, suýt nữa xử người vô tội rồi !
Bỗng có một tướng ra trước trướng mà rằng :
- Tôi là bạn thân Nhan Lương xin vì bạn mà báo thù .
Nhìn lại thì ra Văn Xú.
Viên Thiệu mừng rỡ, cấp cho mười ngàn binh sĩ ra thành.
Ðồng thời, Viên Thiệu cũng cho binh sang qua sông Huỳnh Hà.
Huyền Ðức thưa :
- Tôi mang ơn Minh Công đã lâu, nay xin cho tôi đi nghe
ngóng tin tức .
Viên Thiệu liền cho Huyền Ðức cùng Văn Xú tiến quân lên .
Huyền Ðức đi sau, Văn Xú mang đại đao lên ngựa đi trước
khiêu chiến. Lúc đó Quan Công được Tào Tháo dâng biểu lên Vua phong chức Hớn
Thọ Ðình Hầu, lại đúc ấn ban cho.
Quân vào báo Viên Thiệu lại sai đại tướng Văn Xú tới đánh
nữa, binh mã đã vượt Huỳnh Hà rồi.
Tào Tháo liền truyền hậu quân thành tiền quân, tiền quân
thành hậu quân mà đi tới phía Tây Hà.
Lữ Kiền lấy làm lạ sao Thừa Tướng lại cho lương thảo đi
trước, trong lòng hồ nghi lắm. Hỏi thì Tào Tháo chỉ cười trừ.
Ði gần tới Giang Tân, nghe phía trên la hét ầm ầm. Hỏi
thì quân bảo là đại quân của Văn Xú sắp tới nơi, và quân ở phía trước của Tào
Tháo đang bị rối loạn.
Tháo truyền rút hết quân lên núi đất tạm lánh và hạ trại.
Khi Văn Xú tới , Tào Tháo lại bảo quân cứ cởi giáp tháo
yên nghỉ ngơi !
Lữ Kiền dậm chân than trời, Tào Tháo bảo :
- Ngươi cứ yên, ta dùng mồi nhử giặc đó . Nói rồi nháy
Tuân Du mà cười.
Quân Văn Xú tới, thấy xe lương thảo bỏ bừa bãi thì tan rã
hàng ngũ mà thi nhau tranh cướp.
Lúc đó Tào Tháo mới nổi mật lệnh, bao nhiêu tinh binh mai
phục đổ ra, chém giết quân Viên Thiệu không sao kể xiết !
Văn Xú đành phải chạy dài.
Tào Tháo nhìn thấy hỏi :
- Có ai ra bắt Văn Xú danh tướng Hà Bắc cho ta ?
Từ Quảng, Trương Liêu cùng xông ra, Văn Xú lấy cung bắn
một mũi tên trúng vào chóp mũi Trương Liêu, lại bắn mũi nữa, con ngựa của
Trương Liêu quỵ xuống. May có Từ Quảng chạy tới, Văn Xú đối địch luôn và đuổi
Từ Quảng phải thua chạy, chợt một tướng mặt đỏ râu dài xuất hiện, chặn đường
Văn Xú mà rằng . Tướng giặc chớ chạy !
Văn Xú quát mắng :
- Ngươi chờ xem ta trả thù cho Nhan Lương đây .
Nói rồi hai bên đánh vùi, hồi lâu Văn Xú không cự nổi
Quan Công, toan chạy thì đã bị một nhát thanh long đao, đầu bay khỏi cổ .
Quân Hà Bắc phần bị giết, phần rớt xuống sông vô số .
Huyền Ðức lúc đó đi tới thì có quân báo :
- Lại tướng mặt đỏ râu dài giết mất Văn Xú rồi !
Huyền Ðức mừng thầm chạy tới nhìn xa xa thấy một tứớng
chạy đi chạy lại như baỵ, lại có phất phới cờ hiệu Hớn Thọ Ðình Hầu Quan Vân
Trường.
Huyền Ðức thầm tạ ơn trời đất là quả thực em mình vẫn còn
sống .
Huyền Ðức định kêu gọi thì lại thấy quân Tào ào ào kéo
tới nên phải lui về.
Quách Ðồ và Thẩm Phối về trình lại Viên Thiệu :
- Ðúng là Vân Trường vùa chém mất đại tướng Văn Xú .
Viên Thiệu lại hô lôi Huyền Ðức ra chém.
Huyền Ðức kêu oan biện bạch :
- Tào Tháo rất ghét tôi, thấy tôi ở với Minh Công nên sai
Vân Trường ra giết Nhan Lương , Văn Xú để Minh Công nổi giận mà giết tôi. Riêng
Vân Trường không được biết tôi ở đây vậy để tôi viết thư, thể nào em tôi cũng
về với Minh Công.
Viên Thiệu cả mừng, rồi lui binh đóng tại Võ Dương, không
đánh nữa.
Tào Tháo cũng mệt mỏi chỉ để Hạ Hầu Ðôn giữ Hải Khâu, còn
mình thì lui về Hứa đô.
Sau đó Tào Tháo mới kể những mưu kế của mình cho Lữ Kiền
biết, mọi người đều khen phục.
Tào Tháo mở tiệc đãi tướng sĩ thì lại có quân vào báo :
tại Nhữ Nam, cướp bóc nổi dậy, Tào Hồng dẹp không nổi nên phải cho người về xin
cúu viện.
Quan Công xin đi dẹp bọn cướp.
Tào Tháo nói :
- Tướng Quân cần nghỉ ngơi, việc này không dám phiền tới
.
Quan Công lại thưa :
- Tôi ở không, e tôi sanh bịnh.
Tào Tháo lấy làm lạ, lại cho đi, truyền Vu Cấm , Nhạc Tấn
theo làm Phó tướng .
Tuân Úc lại rỉ tai Tào Tháo :
- Vân Trường đang có ý tìm Lưu Bị , đừng nên cho y đi xa
nhiều.
Tào Tháo bảo :
- Thắng trận này, ta không cho y đi nữa .
Còn Vân Trường tới Nhữ Nam thì quân sĩ bắt đuợc hai người
tình nghi đưa tới.
Quan Công nhìn lại, thất kinh, thì ra một trong hai người
là Tôn Càng.
Tôn Càng, kể chuyện lênh đênh trôi nổi, sau về với Lưu
Tích, và hỏi vì sao Quan Công về với Tào Tháo ?
Quan Công cũng đem chuyện mình nói lại.
Tôn Càng tiếp :
- Tôi nghe Lưu Hoàng Thúc ở bên Viên Thiệu mà chưa có dịp
sang tìm .
Quan Công nói :
- Nếu anh tôi ở bên Viên Thiệu thì tôi phải đi ngay. Hiềm
vì mới giết một hai đại tướng của y , e rằng y không chịu .
Tôn Càng liền bảo :
- Vậy để tôi đi trước coi tình hình thế nào đã .
Quan Công bảo :
- Ðược thấy anh tôi thì muôn thác tôi cũng không ngại .
Tôn Càng đi ngay đêm hôm đó .
Hôm sau, Quan Công ra trận thì gặp Cung Ðỗ.
Quan Công hỏi vì sao mà bội phản triều đình ?
Cung Ðỗ trả lời :
- Ngươi mới là kẽ bội chúa, Huyền Ðức đang ở bên Viên
Thiệu, sao ngươi lại theo Tào Tháo ?
Quan Công hươi đao tới, Cung Ðỗ lại chạy.
Chạy một quãng. Cung Ðỗ ngưng lại rồi nói :
- Ơn Chúa cũ ông chớ quên, mau tấn binh, tôi để lại Nhũ
Nạm cho ông .
Nói xong, bỏ đi mất. Quan Công liền ào quân tới chiếm
xong Châu Huyện, an dân rồi trở lại Hứa Xương.
Tào Tháo thăng thưởng và khao quân sĩ .
Sau đó Vân Trường về trình hai chị tin tức Huyền Ðức.
Hai chị mừng rỡ dặn Vân Trường phải hành động cho khéo.
Từ đó Quan Công đêm ngày lo kế thoát thân.
Chợt có Truơng Liêu tới nói :
- Nghe anh được tin của Hoàng Thúc, tôi xin có lời mừng .
Quan Công nói :
- Ðâu đã gặp mà mừng.
Truơng Liêu lại hỏi :
- Anh với Huyền Ðức và anh với tôi khác nhau ra sao ?
Quan Công nói :
- Anh với tôi là bậu bạn, Huyền Ðức với tôi là anh em,
lại thêm tình tôi chúa nữa .
Liêu hỏi liệu Quan Công có sang Hà Bắc không ?
Quan Công đáp :
- Lời thưa với Thừa Tướng trước đã rõ ràng minh bạch rồi.
Trương Liêu về trình lại Tào Tháo, Tháo bảo không lo, vì
đã có kế cầm chân Quan Công rồi .
Lúc đó có nguời vô trình có khách nhận là bạn cũ tới
thăm.
Mời vô Quan Công chưa nhận được ra ai thì khách nói là bộ
hạ của Viên Thiệu mang thư tới.
Người ấy là Trần Chấn, lấy thư của Huyền Ðức đưa ra.
Quan Công xem, cảm động khóc rồi nói :
- Chỉ vì em chưa biết anh ở đâu đó thôi chứ đâu dám quên
nghĩa cũ !
Trần Chấn giục Quan Công nên đi sớm.
Quan Công đáp :
-Xưa tôi đường đường chính chính tới đây nay tôi đi cũng
phải như vậy. Xin ông về thưa với anh tôi để tôi
đi từ giã Tào Tháo, sau đó đưa nhị tẩu của tôi qua ngay .
Trần Chấn lo :
- Nếu Tháo không cho đi thì sao ?
Quan Công đáp :
- Như vậy thì chết chớ không ở đây nữa .
Sau đó Quan Công viết thư cho Trần Chấn mang về .
Rồi sau đó Quan Công vào yết kiến Tào Tháo.
Tào Tháo hay tin, đã cho treo bảng 'Hồi tỵ' trước cổng để
lánh mặt.
Quan Công một mặt cứ sai sắm sửa xe để phò nhị tẩu đi,
một mặt niêm phong hết của cải vàng bạc ấn trả lại Tào Tháo. Sau mấy lần đến
yết kiến Tháo đều gặp bảng Hồi ty.
Quan Công đành viết phong thư để lại và treo ấn Hán Thọ
Ðình Hầu ngay trên cỗng, rồi dẫn vài tên quân cũ của mình mà theo xe hai chị.
Kẻ giữ cửa toan ngăn, thấy Quan Công lăm lăm cây thanh
long đao nên phải bỏ cửa mà né, sau đó ra lệnh đẩy xe hai chị đi trước.
Nói về Tào Tháo còn đang đắc ý thì quân mang phong thư và
ấn tín vào trình.
Tào Tháo thở dài :
- Quan Công đi mất rồi !
Lại có quân về báo Quan Công chỉ dắt có vài tên quân đi
ra cửa Bắc.
Sau lại có quân về trình bao nhiêu của cải vàng bạc Quan
Công niêm phong và để lại hết, cả các thị tỳ cho trước đây cũng chẳng mang theo
người nào cả.
Ai nấy, người thì ngạc nhiên, người thì khen ngợi, duy có
một tướng đứng lên xin đi bắt Quan Công , mọi người nhìn xem ai ; thì là Thái
Dương.
CHƯƠNG 27: QUA ẢI, QUAN CÔNG CHÉM SÁU TƯỚNG ÐƯA CHỦ, XÍCH
THỐ LƯỚT NGÀN TRÙNG
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Thái Dương xưa nay thấy Quan Công được trọng đãi thì ghét
lắm.
Tào Tháo nói :
- Không quên chúa cũ, đó là bậc trượng phu , các người
nên lấy đó làm gương .
Trình Dục nói thêm :
- Ðược Quan Công thì Viên Thiệu như hùm thêm cánh , giết
đi là phải .
Tháo nói :
- Ta đã hứa, không nên thất tín .
Lại quay sang Trương Liêu :
- Vân Trường chẳng ham vàng ham bạc, ta thật mến y . Vậy
ngươi đi theo ta, gọi là tiễn va và tặng va chút lễ vật hầu va ghi nhớ lại sau
này .
Nói rồi cùng Trương Liêu đi ngay.
Vân Trường đang đi , chợt nghe tiếng gọi :
- Xin hãy chậm lại .
Quay lại nhìn thì ra Trương Liêu, Quan Công liền bảo quân
đẩy xe đi trước, còn mình hoành đao đứng lại hỏi :
- Văn Viễn có việc chi vậy ?
Trương Liêu nói :
- Thừa Tướng sắp tới để tiễn anh, anh nên đợi môt chút .
Quan Công nói :
- Thừa Tuớng mà mang thiết kỵ bắt tôi thì tôi cũng xin
liều thác mà thôi !
Nói rồi, đứng trên cầu mà đợi .
Phút chốc, Tào Tháo cùng vài mươi quân kỵ đi tới , theo
sau là Hứa Chữ, Từ Quảng, Vu Cấm, Lý Ðiển. Tháo ra lệnh cho chư tướng dừng lại,
Quan Công thấy không ai mang theo khí giới thì mới an tâm.
Tào Tháo hỏi han :
- Vân Trường sao gấp lắm vậy ?
Quan Công nghiêng mình thi lễ mà rằng :
- Tôi đã có trình Thừa Tướng trước rồi , nay anh tôi ở Hà
Bắc nên tôi xin đi gấp. Dám mong Thừa Tướng nhớ lại lời hứa khi xưa .
Tào Tháo nói :
- Ta muốn thủ tín với thiên hạ, lẽ nào quên lời đã hứa.
Tuy nhiên ngại tướng quân dọc đường thiếu thốn nên có chút lộ phí tiễn hành .
Nói rồi cho tùy tướng dâng vàng bạc.
Quan Công thưa :
- Cảm nghĩa bấy lâu vẫn còn đủ dùng, xin Thừa Tướng lưu
lại mà khao tướng sĩ .
Tháo lại nói :
- Thì chấp chi chút vật mọn so với công lao to lớn bấy
lâu !
Quan Công thưa :
- Có chút công khó nhọc , không đáng Thừa Tướng quan tâm
.
Tào Tháo nghĩ rồi nói :
- Ta giận mình phúc bạc không cầm được Tướng quân lại.
Thôi thì có chiếc cẩm bào xin tặng Tướng quân làm vật lưu niệm vậy .
Nói rồi sai tướng đệ áo lên, Quan Công vẫn còn ngại sanh
biến nên cứ ở trên lưng ngựa lấy thanh long
đao vích áo lên đặt ngang trên mình ngựa, rồi nghiêng
mình tạ từ Tào Tháo : Ðội ơn Thừa Tướng, tôi chẳng dám quên .
Tạ xong, giục ngựa nhắm hướng Bắc mà đi tới.
Các tướng giận nói :
- Vân Trường vô lễ , sao không bắt lại ?
Tào Tháo bảo :
- Người đó một mình, chúng ta mấy chục người , có đề
phòng là việc tự nhiên. Còn điều ta đã hứa thì phải giữ.
Nói rồi cũng ra về.
Quan Công đi lên, chẳng thấy xe nhị tẩu đâu, bỗng có
người trên núi chạy xuống , cổ ngựa có đeo một thủ cấp, đến trước Quan Công mà
thưa :
- Tôi là Liêu Hóa từ nhỏ bị lưu lạc phải cướp giết mà
sinh sống , nay đồng đảng của tôi bắt được hai vị phu nhơn, sau mới hay là gia
quyến của Lưu Hoàng Thúc. Tôi hối hận, chém đầu nó để tạ tội .
Nói rồi đưa Quan Công lên núi và đẩy xe hai vị phu nhơn
ra trả.
Quan Công vòng tay xin hai chị miễn thứ.
Hai phu nhơn nói :
- Nếu chẳng có Liêu Hóa, at chúng tôi đã bị nhục rồi .
Quan Cộng nghe nói lạy tạ Liêu Hóa .
Liêu Hóa có ý đem lâu la đi theo.
Quan Công nghĩ là cho dư đảng giặc Huỳnh Cân đi theo cũng
bất tiện nên kiếm lời từ chối khéo .
Quan Công lại phò nhị tẩu mà đi. Trời tối, vô xóm hỏi
thăm một nhà để xin tạm nghỉ.
Ông chủ nhà hỏi thăm danh tính , Quan Công nói thực. Ông
già mừng rỡ và truyền đặt tiệc thết .
Lại khiến vợ con mời hai vị phu nhơn vào nhà trong rồi
nói :
- Tôi là Hồ Hoa, có con là Hồ Bang làm bộ hạ với Viên
Thục, Thái Thú Vĩnh Dương . Tôi gửi một
bức thư nhờ Tướng Quân đưa cho nó thì tôi cảm ơn vô cùng.
Quan Công lãnh thư rồi nghỉ. Rạng hôm sau lại phò hai chị
lên đường.
Tới ải Ðông Lãnh, tướng trấn nhậm là Khổng Tú ra ngoài
thành đón.
Quan Công xuống ngựa đáp lễ.
Khổng Tú hỏi thăm đi đâu.
Quan Công nói đi Hà Bắc để tìm anh.
Khổng Tú nói :
- Viên Thiệu là thù địch, chẳng lẽ Thừa Tướng để Tướng
quân sang đó hay sao?
Quan Công đáp :
- Ðúng vậy, Thừa Tướng đã hứa với tôi rồi mà .
Khổng Tú lại nói :
- Vậy xin cho tôi xem văn bảng .
Quan Công nói :
- Vì vội đi không kịp xin văn bằng.
Khổng Tú lập tức trở vào thành nai nịt rồi nhóm binh sĩ
trở lại ngoài thành mà bảo Quan Công :
- Không có văn bằng ta không để cho đi, vậy ngươi dám qua
thành không ?
Quan Công liền hươi thanh long đao đánh ngay.
Khổng Tú đánh đỡ không lại giây lát đã bị đầu rơi xuống
đất.
Sau đó, Quan Công lại phò nhị tẩu đến Lạc Dương, quân vào
báo tướng giữ ải là Hàng Phước hay .
Hàng Phước nhóm thủ hạ lại thương nghị .
Mạnh Ðang nói :
- Sức như Văn Xú còn thua, huống hồ chúng ta , vậy phải
dùng mưu. Tôi xin ra đánh rồi giả thua chạy. Tướng quân dùng cung mà lén bắn
thì hạ được nó .
Bàn xong, Hàng Phước dẫn Mạnh Ðang ra chặn đường Quan
Công để hỏi văn bằng.
Quan Công nói đi vội nên không có.
Hàng Phước bảo vậy thì phải quay trở lại.
Quan Công nói :
- Khổng Tú ngăn ta nên bị hại, nguoi cũng muốn ngăn sao ?
Hàng Phước liền hô chư tướng ra đánh, tức thì Mạnh Ðang
ra đối địch, được ba hiệp, liền bỏ chạy. Nào hay ngựa Xích Thố phi như bay ,
mưu hay chưa thấy đâu đã thấy một loáng đao, Mạnh Ðang chết đứt làm hai đoạn.
Hàng Phước núp ở cỗng thành bắn ra một mũi tên , trúng
cánh tay trái Quan Công.
Quan Công cắn tên giựt ra, máu chảy dầm dề, rồi đó Quan
Công giục ngựa lại đánh Hàng Phước.
Phước né không kịp, bị ngay một đao chết không kịp trối.
Rồi Quan Công lại tiếp tục phò nhị tẩu tới ải Nghi Thủy.
Tướng giử ải là Biện Hỷ, cũng là dư đảng Huỳnh Cân ngày
trước, nghĩ kế mai phục giáp binh ở Trấn Quốc Tự để hại Quan Công.
Bày xong kế Biện Hỷ ra nghênh đón Quan Công.
Quan Công kể việc chém Khổng Tá, Hàng Phước cho Biện Hỷ
nghe.
Biện Hỷ làm ra vẻ cảm thông rồi nói :
- Sau này, tôi sẽ thưa lại để Thừa Tướng rõ.
Nói xong mời Quan Công vào chùa mà thết đãi cơm chay.
Trong chùa có Phổ Tịnh Thiền Sư, người cùng làng với Quan Công, hay biết mưu kế
Biện Hỷ liền nói nhỏ cho Quan Công rõ.
Quan Công liền khiến quân tâm phúc cầm khí giới theo luôn
bên mình.
Ðang ăn uống, bỗng Biện Hỷ làm ám hiệu, Quan Công liền
hỏi :
- Tướng quân mưu hại ta chăng ?
Biện Hỷ cứ hô tả hữu xông tới.
Quan Công vung gươm chém chết hết.
Biện Hỷ bỏ chạy quanh phương trượng cũng bị Quan Công
chém một nhát chết.
Xong rồi, Quan Công vào tìm Phổ Tịnh tạ ơn .
Phổ Tịnh nói :
- Tôi cũng bỏ chùa này mà đi vân du, ngày sau có dịp, ta
lại gặp nhau .
Rồi Quan Công lại phò hai chị qua Vĩnh Dương.
Thái Thú Vĩnh Dương là Vương Thực là suôi gia với Hàng
Phước, nay mưu để trả thù , nên sai dọn quán dịch tử tế, rồi đích thân ra
nghênh tiếp Quan Công mà nói rằng :
- Nghe đại danh bấy lâu, nay mới được gặp, thật là vạn
hạnh kính mời Tướng Quân ở lại nơi quán dịch nghỉ ngơi.
Quan Công cảm tạ, thỉnh hai chị đi trước, còn mình theo
sau.
Nghĩ ngơi ở quán dịch xong, Vương Thực lại mời Quan Công
đi phó yến.
Quan Công kiếu không đi, Vương Thực liền cho quân mang
ruợu thịt đến tận nơi thết đãi, mặt khác, Vương Thực ra lệnh cho Hồ Bang lén
chất củi , đồ dẫn lửa sau quán dịch chờ sang canh ba thì đốt.
Hồ Bang được lệnh nghĩ thầm :
- Bấy lâu nghe danh Quan Công mà chưa biết mặt . Nghĩ rồi
lén lại gần chỗ Quan Công đang xem sách mà ngó.
Nghe tiếng động Quan Công hỏi ai ?
Hồ Bang thi lễ rồi nói :
- Tôi là Hồ Bang tòng sự tại huyện
này !
Quan Công liền hỏi :
- Có phải con của Hồ Hoa không ?
Hồ Bang thưa phải, Quan Công liền
trao cho thư của Hồ Hoa.
Ðọc xong Hồ Bang thất kinh nghĩ thầm
: suýt nữa ta hại người có nghĩa khí rồi !
Nghĩ rồi mách lại tất cả đầu đuôi âm
mưu của Vương Thực cho Quan Công rõ.
Quan Công cảm ơn, rồi mời hai chị đi
trước, mình cũng nai nịt theo sau.
Hồ Bang lại nói cửa thành đã mở, xin
đi ngay kẻo có hại.
Quan Công nghe lời đi gấp, giây lát
quay lại thấy quán dịch đã bị lửa cháy ngất trời.
Chợt một đạo binh theo tới, đi đầu
chính là Vương Thục.
Vương Thực kêu :
- Quan Công chớ chạy, có ta bắt
ngươi đây !
Vương Thực nói rồi xông tới chém,
Quan Công đón đỡ, chỉ một đao, Vương Thực đã bị bay đầu.
Dọc đường, Quan Công thầm cảm tạ Hồ
Bang.
Tới Hượt Châu, quân vào báo cho Lưu
Diên hay, Lưu Diên ra thành nghinh đón.
Quan Công thi lễ mà rằng :
- Từ khi cách biệt nhau quan Thái
Thú vẫn đặng mạnh chớ !
Lưu Diên cảm ơn rồi hỏi :
- Chẳng hay ngài đi đâu ?
Quan Công đáp :
- Tôi từ giã Thừa Tướng để đi tìm
anh tôi.
Lưu Diên lại hỏi :
- Huyền Thúc đang ở bên Viên Thiệu
mà Viên Thiệu là kẻ thù, sao Thừa Tướng lại cho anh đi ?
Quan Công bảo đã có lời giao ước
trước.
Lưu Diên lại nói :
- Bộ hạ của Hạ Hầu Ðôn là Trần Kỳ
đang giữ ải Huỳnh Hà, e rằng không cho anh đi đâu.
Quan Công nghe xong, cứ đẩy xe đi
tới.
Tới bến đò Huỳnh Hà thì Trần Kỳ tới
hỏi :
- Ai đó ?
Quan Công đáp :
~Tôi là Quan Công từ giã Thừa tướng đi tìm anh tôi .
Trần Kỳ hỏi có văn bằng gì không, Quan Công đáp đi vội
nên không có.
Trần Kỳ bảo :
- Không có văn bằng thì không qua đặng .
Quan Công nói :
- Ngươi không nghe ta giết các tướng mà qua ải rồi sao ?
Trần Kỳ đáp :
- Gặp ta thì ngươi không làm khó được đâu , nói rồi xông
tới đánh.
Quan Công vung một đao, Trần Kỳ đã rụng đầu xuống đất.
Liền đó Quan Công lấy thuyền, mời hai chị qua sông.
Khỏi Huỳnh Hà thì tới phần đất của Viên Thiệu.
Tính từ Hứa đô tới đây Quan Công đã phải vượt qua năm cửa
ải và giết mất sáu tướng của Tào Tháo. .Nghĩ tới đó thì Quan Công ngậm ngùi
không vui, sau lại tự bảo mình đâu muốn thế, chẳng qua là vì bó buộc mà thôi.
Còn đang suy đi nghĩ lại thì có một người phi ngựa tới.
Quan Công vội nhìn xem thì ra là Tôn Càng.
Tôn Càng kể :
- Hiện Lưu Tích đã chiếm đoạt đất Nhũ Nam , tôi phải đi
qua Hà Bắc để cùng Viên Thiệu bàn kế phá Tào. Nào ngờ tới nơi mới biết nội bộ
bên Viên Thiệu thiệt là lủng củng, ai cũng nghi kỵ lẫn nhau, quân sĩ trở thành
chểnh mảng. Vì vậy Huyền Ðức đã bỏ Viên Thiệu mà qua Nhữ Nam, người e tướng
quân về với Viên Thiệu cho nên sai tôi đón chờ Tuớng quân ở đây .
Quan Công khiến Tôn Càng ra , mắt hai vị phu nhơn, Tôn
Càng lại kể chuyện đã mấy lần Viên Thiệu toan giết Huyền Ðức, hai Phu nhơn nghe
xong đều khóc lóc.
Quan Công nghe theo lời chỉ dẫn của Tôn Càng liền quay xe
hai chị đi về hướng Nhữ Nam.
Chợt bụi bay mù trời một đoàn hùng binh kéo tới, đi đầu
chính là đại tướng Hạ Hầu Ðôn.
Hạ Hầu Ðôn vừa tới đã kêu lớn :
- Vân Trường đừng chạy nữa , có Ðôn tới bắt ngươi đây !
CHƯƠNG 28: CHÉM THÁI DƯƠNG, ANH EM ĐOÀN TỤ, ÐẾN CỔ THÀNH,
TÔI CHÚA AN VUI
Truyện: Tam Quốc Diễn Nghĩa
La Quán Trung
03/03/2014
Hạ Hầu Ðôn dẫn năm trăm quân kỵ chạy tới và nói :
- Thừa lệnh Thừa Tướng, ta trấn giữ nơi đây, làm sao
ngươi lại xông pha chém giết thủ hạ của ta như vậy ?
Nói rồi xông lại đánh với Quan Công.
Chợt có người mang chiếu của Tào Tháo tới, kêu lớn :
- Chớ giao chiến với Vân Trường nữa !
Rồi người đó mở chiếu đọc :
- Thừa Tướng kính mến tấm lòng trung nghĩa của Vân
Trường, lại e dọc đường bị ngăn cản nên có chiếu này truyền tướng quân thâu
binh .
Hạ Hầu Ðôn hỏi :
- Vậy chớ chuyện qua ải chém tướng, Thừa Tướng đã rõ chưa
?
Người ấy đáp chưa.
Tức thời Hạ Hầu Ðôn nói :
- Vậy ta phải bắt Vân Trường mới được !
Nói rồi lại xông vào, Quan Công cũng nổi giận nạt rằng :
- Dễ ta sợ ngươi sao !
Hai người lại đánh vùi, được ba hiệp có một tướng phi
ngựa như bay tới.
Hai bên nhìn lại xem ai, thì ra Trương Liêu.
Trương Liêu kêu Hạ Hầu Ðôn mà rằng :
- Thừa Tướng được báo cáo việc Quan Công chém sáu tướng
rồi , nhưng vì có lời giao ước, lại vì cảm nghĩa, nên Thừa Tướng truyền cho
Tướng quân phải bãi binh .
Hạ Hầu Ðôn nói :
- Trần Kỳ là cháu Thái Dương, vậy nói làm sao ?
Trương Liêu nói :
- Anh để tôi khuyên giải chắc Thái Dương sẽ nguôi.
Hạ Hầu Ðôn đành phải lui binh .
Trương Liêu hỏi Quan Công nay định đi đâu.
Quan Công đáp :
- Huyền Ðức hiện không ở với Viên Thiệu nữa nên tôi đang
đi tìm.
Trương Liêu khuyên nếu vậy hãy trở lại với Tào Tháo đã.
Vân Trường đáp :
- Lẽ nào có thể như vậy được nữa. Sau đó hai bên giã từ
nhau.
Quan Công đi hồi lâu, gặp cơn mưa rất lớn nên phải xin
vào một nhà gần đó tá túc.
Một ông già ra nghênh tiếp và nói :
- Tôi là Quách Thường, nghe đại danh đã lâu . Nói xong
sai dọn cơm nước tử tế khoản đăi, lại mời hai phu nhơn an nghỉ trong hậu đường,
còn Vân Trường và Tôn Càng mời nghỉ ở nhà ngoài.
Bỗng có một thanh niên đi ngang qua, Quách Thường buồn
rầu nói :
- Ðó là con tôi, mà tánh tình du đảng, ngày ngày giao du
với bọn thảo khấu, thiệt là vô phước cho nhà tôi . Quan Công cũng buồn lòng
dùm.
Canh ba đêm đó, có tiếng người la ngựa hí.
Quan Công, Tôn Càng vội cầm gươm ra xem thì thay dưới dất
có một người dãy dụa, còn đám gia binh đang đánh nhau với một toán người . Thì
ra con Quách Thường đem người tới trộm ngựa, bị ngựa đá nên nằm lăn ra đó .
Quách Thường cũng chạy tới, rầy la con không ngớt và xin
lỗi Quan Công.
Quân cướp lui rồi, sáng hôm sau, Quan Công từ giã Quách
Thường cùng Tôn Càng phò hai chị lên đường .
Ði được hai mươi dặm, chợt gặp một tốp quân sĩ mấy trăm
người có hai tướng dẫn đầu, một mặc chiến bào, lại có con Quách Thường đi theo
.
Tướng mặc chiến bào nói :
- Muốn đi thì để con ngựa Xích Thố lại cho ta .
Quan Công hỏi :
- Ngươi là ai mà hống hách làm vậy ?
Tướng kia đáp :
- Ta là bộ hạ Trương Giác tức Ngươn Thìệu đây .
Quan Công lại bảo :
- Ngươi theo Trương Giác mà không biết Lưu , Quan ,
Trương là ai ?
Ngươn Thiệu đáp :
- Ta vẫn nghe tả người mà chưa gặp bao giờ .
Quan Công tức thì mở túi râu ra, tướng kia liền xuống
ngựa mà rằng :
- Tôi lở xúc phạm đại nhân dám xin tha thứ .
Quan Công hỏi :
- Làm sao mà ngươi nghe danh ta ?
Người ấy đáp :
~Trên núi Ngọa Ngưu San có một người quê ở Quảng Tây, tên
là Châu Thương sức mạnh phi thường cứ nhắc đến ngài luôn nên tôi mới biết .
Quan Công nói :
- Chốn lục lâm chẳng phải là nơi nương thân của hào kiệt,
sao chẳng về theo ta .
Người kia đáp xin vâng, thì đàng xa một người đen thui
phi ngựa như gió tới dẫn theo hàng ngàn lâu la , thấy Quan Công thì quì xuống
mà rằng :
- Tôi nghe oai danh tướng công bấy lâu, những mong được
theo phò tá, ngặt vì nương tựa chốn sơn trại bấy lâu, e tướng công không thâu
dụng; may mà được gặp tướng công nơi đây dám xin lượng tình mà cho tôi đi theo
hầu là may lắm .
Quan Công hỏi han tên họ .
Người kia trình tên là Châu Thương.
Quan Công cảm tấm lòng thành khẩn mà
cho đi theo .
Lúc đó Cam phu nhân mới nói :
- Thúc thúc vì chị em tôi mà một
mình chịu khó , lúc trước Liêu Hóa có xin theo mà không cho, nay lại cho Châu
Thương, dù sao mọi việc chúng tôi cũng hoàn toàn xin nghe theo thúc thúc hết ?
Quan Công quay lại bảo Châu Thương :
- Chẳng phải ta vô tình, tuy nhiên
mọi việc cần được các tẩu tẩu của ta chấp thuận đã. Vậy ngươi hãy tạm trở lại
núi, chờ ta kiếm được anh ta rồi hãy hay.
Châu Thương lại năn nỉ :
- Thì xin cho tôi theo một mình vậy,
bao nhiêu lâu la xin để lại cho Nguơn Thiệu hết .
Quan Công trình lại hai chị, hai chị
bằng lòng, thế là Châu Thương theo Quan Công mà đi.
Dọc đường , Châu Thương cho biết có
một ngôi Cổ Thành; cách đây vài tháng có người xưng là Trương Phi chiếm cứ,
hiện có hơn bốn ngàn người ngựa.
Quan Công mừng rỡ mà rằng :
- Từ khi lạc lõng ở Từ Châu, ta
chẳng rõ em ta ở đâu, nay có tin này, thiệt là Trời run rủi .
Bèn cho Tôn Càng đi thông báo Trương
Phi mau xuống để đón tiếp hai chị.
Nguyên Trương Phi trước đó có đến
Tri Huyện Cổ Thành mượn lương, viên này không cho, Trương Phi giết luôn rồi
đoạt Cổ Thành.
Ngày kia đang còn ngồi toan tính thì
có quân báo Tôn Càng tới.
Trương Phi vội ra đón.
Tôn Càng kể chuyện Quan Công phò nhị
tẩu rồi giục Trương Phi ra nghênh đón.
Trương Phi tức thời lên ngựa mà đi
tay còn cầm lăm lăm cây thương.
Tôn Càng chẳng hiễu ra sao cả.
Quan Công thấy Trương Phi thì đưa
đao cho Châu Thương giữ rồi giục ngựa bước tới, mừng mừng rỡ rỡ :
- Hiền đệ mau mở cửa thành đón hai
chị vào.
Chỉ thấy Trương Phi mắt trợn tròn,
râu đứng thẳng như râu cọp đằng đằng sát khí nạt rằng :
- Ngươi gạt huynh trưởng, đầu Tào
Tháo lãnh ấn công hầu nay lại tới gạt ta nữa chăng ?
Quan Công vội nói :
- Khoan đã em. Việc ấy khá dài, xin
hãy đón nhị tẩu vào thành rồi nhị tẩu sẽ kể cho em nghe .
Lúc đó, hai vị phu nhân vừa kịp nghe
thấy vội vén rèm xe mà nói :
- Bớ tam thúc, làm gì vậy ?
Trương Phi liền thưa :
- Bây giờ thì hai chị hết ngại rồi,
để em giết thằng giặc này xong rồi rước hai chị nhập thành .
Nhị vị phu nhân lại hết lời năn nỉ :
- Trước đây ở bên Tào Tháo là ở đỡ
để nghe tin Hoàng Thúc. Nay biết tin thì đi ngay, tạm thúc chớ nghi ngờ gì .
Quan Công cũng nói theo :
- Sao em lại ngờ oan cho anh ?
Chợt đàng sau Quan Công, có một đám
binh mã kéo hiệu cờ Tào Tháo đi tới.
Trương Phi hét lên :
- Ðúng là mi tới định bắt ta đây !
Quan Công liền nói :
- Hiền đệ chờ ta đón đánh tướng kia
sẽ rõ hư thực .
Trương Phi tức thời lên thành quan
sát.
Tướng vừa tới là Thái Dương trông
thấy Quan Công thì cả giận mắng ngay :
- Mi giết cháu ta là Trần Kỳ nay ta
đến đây bắt mi đền mạng .
Nói rồi hươi thương xông vào chém .
Quan Công cũng giục ngựa quất thanh
long đao một nhát, đầu Thái Dương đã rụng xuống đất.
Trương Phi khi đó mới tin lòng Quan
Công, mở rộng cỗng thành đón hai chị và Quan Công
vào . Chợt có quân báo cáo có người
phi ngựa tới rất gấp. Nhìn ra thì là Mê Trước và Mê Phương.
Mê Trước nói :
- Từ ngày thất lạc ở Từ Châu, chẳng
nghe tin tức gì . May bửa trước có nhóm thương khách cho biết Tướng Quân ở Cổ
Thành nên vội tìm lại .
Nói xong hai người ra mắt nhị vị Phu
nhơn và Vân Trường.
Lúc đó anh em mới ngõ tâm sự cùng
nhau, mọi điều thông cảm, ai nấy đều rơi lụy.
Ngày sau, Vân Trường bảo Trương Phi
bảo vệ cho hai chị ở Cổ Thành, còn mình cùng Tôn Càng đi nghe ngóng tin Huyền
Ðức ở Nhữ Nam.
Tới Nhữ Nam thì Lưu Tích cho hay vì
ở đây binh lương quá ít nên Huyền Ðức lại trở về Hà Bắc rồi.
Quan Công nghe xong, lấy làm buồn
rầu, Tôn Càng đề nghị cùng sang Hà Bắc bên Viên Thiệu xem sao.
Hai người lật đật trở lại Cổ Thành
báo tin, Trương Phi cũng đòi đi theo sang Hà Bắc.
Vân Trường nói :
- Cái thành này rất quí, nó là chỗ
an thân cho ta, em phải kiên thủ mà chờ đợi tin ta. Sau Quan Công ra lịnh cho
Châu Thương về chiêu binh mã nơi Bùi Nguơn Thiệu, sau rồi ra đường lớn mà chờ.
Châu Thương y lịnh.
Quan Công liền cùng Tôn Càng qua Hà
Bắc, Tôn Càng xin đi trước một mình nghe ngóng.
Quan Công đồng ý.
Tôn Càng đi rồi, Quan Công lững
thững bước tới một túp nhà tranh, có ông già bước ra chào hỏi.
Quan Công kể qua công việc của mình.
Ông già nói :
- Tôi là Quan Ðịnh, có hai con đứa
lớn học văn, đứa nhỏ học võ, tôi muốn cho đứa nhỏ theo hầu ngài có đặng chăng ?
Quan Công hỏi bao nhiêu tuổi.
Quan Ðịnh thưa lên mười.
Quan Công bảo :
- Tôi chưa có con, vậy tôi nhận cháu
làm nghĩa tử được không ?
Quan Ðịnh mừng rỡ kêu Quan Bình ra
lạy Quan Công làm cha, sau đó Quan Ðịnh lưu Quan Công ở lại.
Nói về Tôn Càng ra mắt Huyền Ðức.
Huyền Ðức nói :
- Giảng Ung cũng có nơi đây, vậy để
kêu va cùng thương nghị.
Giảng Ung tới, Huyền Ðức hỏi mưu
chước để thoát thân.
Giảng Ung nói :
- Mai Ngài vô xin Viên Thiệu cho qua
Kinh Châu để bàn cùng Lưu Biễu việc đánh Tào, thế nào y cũng cho đi . Huyền Ðức
lại mời Giảng Ung cùng đi .
Ung nói :
- Ngài chớ lo, tôi sẽ có cách.
Hôm sau Huyền Ðức cứ y như vậy vào
trình Viên Thiệu.
Viên Thiệu nói :
- Trước đây tôi đã cho ông qua đó
một lần mà Lưu Biễu đâu có chịu xuất quân .
Huyền Ðức thưa :
- Tôi sẽ lấy tình đồng tông mà nói
khéo, chắc lần nầy Kiển Thăng sẽ chịu .
Viên Thiệu liền ưng thuận cho đi
cùng với Tôn Càng.
Lúc đó Viên Thiệu lại nói thêm :
- Nghe tin Vân Trường sắp qua Hà
Bắc. Ta giận vụ Nhan Lương , Văn Xú lắm phen nầy không thể tha y được .
Huyền Ðức nói :
- Minh Công mà được Vân Trường còn
gấp bội lần Nhan Lương , Văn Xú nữa !
Viên Thiệu liền cười mà rằng :
- Nếu vậy, ông hãy gọi va lại đây .
Huyền Ðức xin vâng.
Khi Huyền Ðức sắp đi thì Giảng Ung
đến thưa với Viên Thiệu :
- Minh Công cho tôi đi theo canh
chừng Huyền Ðức.
Viên Thiệu mừng lắm, y lời.
Huyền Ðức ra khỏi Hà Bắc liền cho
Tôn Càng đi đón Quan Công.
Quan Công liền dắt Quan Bình vào ra
mắt.
Anh em gặp nhau nỗi mừng không sao
kể xiết.
Quan Bình được gọi Huyền Ðức là bác.
Sau đó Quan Công theo đường lớn tới Ngọa Ngưu San.
Tới nơi thì thấy Châu Thương dẫn vài
tên quân bị thương mách rằng có một tướng mặt mũi khôi ngô và mạnh lắm đánh
chết Nguơn Thiệu và chiếm luôn san trại. Tôi đánh với y cũng không lại .
Quan Công hỏi :
- Tướng đó tên chi ?
Châu Thương đáp không biết, chỉ biết
dung mạo đẹp đẽ lắm.
Quan Công liền cùng Huyền Ðức đi tới
chân núi.
Châu Thương liền đứng ra kêu lên núi
mà mắng.
Lập tức từ trên núi, một tướng xách
thương phi ngựa xuống.
Huyền Ðức nhìn ra Triệu Tử Long liền
kêu lên:
- Tử Long, có ta đến tìm đây !
Tử Long liền xuống ngựa quì ở bên
đường.
Huyền Ðức cùng Quan Công đều xuống
ngựa mà mừng nhau.
Tử Long kể là muốn tìm Huyền Ðức ở
bên Viên Thiệu, ngặt vì có vài thù hiềm xa xưa với Viên Thiệu nên chưa đi. Nay
gặp Sứ Quân ở đây tôi nguyện theo phò tá .
Rồi đó Tử Long cho đốt hết san trại,
kéo lâu la theo Huyền Ðức mà về Cổ Thành.
Tới nơi hai vị phu nhơn, Trương Phi,
Mê Phương, Mê Trước đều ra nghinh đón.
Huyền Ðức gặp lại gia quyến thì vô
cùng mừng rỡ, rồi đó anh em cho làm một tiệc lớn mừng ngày đoàn viên.
Kiểm điểm quân sĩ cũng được vài
ngàn.
Huyền Ðức bèn bàn việc bỏ Cổ Thành
qua Nhữ Nam chiêu binh mãi mã mà lo việc lớn.
Về Phần Viên Thiệu thấy Huyền Ðức
không về thì muốn hưng binh qua Nhữ-Nam.
Quách Bỗ nói :
- Nay bên Giang Ðông, Tôn Sách oai danh lừng lẫy, nên
hiệp với va trước thì có lợi hơn.
THƯ
MỤC:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét