Chương
01
1.1
Ngày đã
rạng . Bình minh đang tỉnh thức.
Vùng
sáng phương đông mỗi lúc thêm trải rộng mãi ra. Từ sắc hồng, nó ngả sang màu
nhạt , mỗi lúc một sáng hơn, gần như trong suốt, thêu trên nền vải óng vàng.
Không
khí mang đẫm hơi thở lạnh giá ban đêm háo hức hút thu ánh nắng mặt trời, làn
sương mù ẩm ướt lắng dần, khí trời mỗi lúc một thêm tươi mới, trong lành. Chim
chóc tỉnh giấc đua nhau cất lên muôn ngàn tiếng hót véo von. Cây cối nở xoè
những chồi tơ tháng năm xôn xao chào đón bình minh - vị tiên nữ dẫn đường cho
thần mặt trời. Toà lâu đài của điền trang Xuôđkôvxe lặng lẽ trong ánh hồng bình
minh, nổi bật bởi sắc trắng tinh khôi của những bức tường và màu xanh tươi rói
của những rặng cây gia được xén tỉa cẩn thận trồng thành một vòng cung trang
điểm cho mặt tiền.
Từ phía
sau vườn cây ăn quả và khuôn viên , tiếng chuông của điền trang chợt ngân vang
gióng giả. Trong sự tĩnh mịch ban mai , tiếng chuông nổi lên lanh lảnh , lăn
tròn , rắc tiếng vọng khắp các ngôi nhà của cư dân trang ấp. Bị thức giấc bởi
tiếng chuông lảnh lói, gia nhân bật dậy, bắt tay vào công việc thường ngày.
Những người chủ trong lâu đài không bị thứ tiếng động kia làm mất giấc ngủ.
Nhưng một lát sau, một chiếc cửa sổ kiểu Venêxi ở tầng một phía cánh trái lâu
đài chợt mở ra. Hơi thở tươi mát của mùa xuân lùa vào những tấm rèm mỏng che
mặt kính, mơn man mái tóc vàng mịn màng như lông điêu thử của cô gái Xtefchia
Ruđexka đang háo hức nghiêng ra với không gian.
Cô vẫn
đang mặc áo ngủ, tóc hơi rối. Hồi chuông và tiếng cu gáy trong vườn đã đánh
thức cô. Buổi sớm mai mới trong lành làm sao, không khí làm cô tỉnh hẳn , cô
say sưa hít sâu vào ngực . Những đài hoa lóng lánh sương và tiếng chim lảnh lót
khiến hồn cô say mê mơ mộng. Đôi môi hồng hé cười tươi tắn như rạng đông , nhưng
đôi mắt to màu hoa đồng thảo vẫn vương vấn nỗi u hoài - nỗi buồn không hợp chút
nào với thân hình trẻ trung và giọng nói vui vẻ mà cô chợt thốt lên :
- Đời
đẹp tuyệt vời ! Không ngủ nữa , ta vào rừng thôi !
Cô rời
cửa sổ, thay quần áo. Bện lại tóc , cô búi thành một búi nặng sau gáy , tóc cô
mềm , xoăn tự nhiên , che khuất đường cong mềm mại của đôi vành tai bé xinh và
hai góc lượn của một vầng trán đẹp . Cô mặc chiếc áo dài giản dị bằng vải mỏng
màu xám , đồ trang sức chỉ duy nhất mộy chuỗi hạt hồng mọng, long lanh như
những quả phúc bồn tử lớn . Mặc áo xong, cô ngó sang phóng bên cạnh. Tối sẫm
trong những rèm cửa buông kín, căn phòng vẫn như còn say ngủ. Xtefchia khẽ lẩm
bẩm :
- Luxia
vẫn ngủ say. Ta đi một mình vậy .
Cô nhón
chân thật nhẹ nhàng đi ngang qua mấy phóng bài trí phong lưu và trang nhã . Đến
gian sảnh thênh thang của lâu đài cô chợt dừng chân bất lực khi thấy các cửa ra
vào lống kính vẫn đang khoá chặt.
Một gia
nhân tay cầm bàn chải chạy vội xuống cầu thang gác giúp cô. Gã dương to đôi mắt
ngái ngủ nhìn cô, vẻ ngạc nhiên, song vẫn xăm xắn mở khoá. Lát sau ; cô gái
chạy ra vườn hoa. Đi dọc những lối nhỏ rải sỏi, cô hái đầy tay những đoá hoa
thuỷ tiên thanh mảnh trắng ngần. Một chùm tử đinh hương tím sà trên cây xuống ,
đu đưa, toả hương man mác . Những đoá hoa thủy tiên trắng trong, thơm thơm,
chứa đầy sương lạnh, những mắt hoa vàng sau hàng mi đỏ, nom như đẫm lệ.
Cô thiếu
nữ nghiêng những đài hoa trắng ngần vào môi và uống những giọt lệ ấy , miệng nở
một nụ cười tinh nghịch. Tuổi thanh xuân tươi trẻ và những ánh rạng đông đầu
tiên của vầng thái dương hoà nhau thành một khúc nhạc hạnh phúc lớn lao , ùa
vào lòng cô như cầu vồng muôn hồng nghìn tía. Cô nhảy lên rung những chùm tử
đinh hương lớn nhất để những giọt nước trong thơm ngát từ hoa rơi xuống mái tóc
óng mượt của cô. Trong ánh lê minh, mái tóc màu sáng của cô loáng ướt như phủ
trong sương bạc.
Cầm bó
hoa tươi thắm trong tay cô rời khuôn viên bước vào vườn cây ăn quả và nơi đây
cô cũng thốt lên tiếng kêu đầy ngưỡng mộ . Những hàng cây đứng nghiêm trang,
phủ đầy hoa, đẹp tuyệt vời. Những cây táo nở những chùm lá non hồng hào, trông
sao trẻ trung như thể ve vuốt mắt nhìn. Những cây anh đào đầy hoa tráng trông
hệt những nàng thanh nữ đang đội vòng hoa cưới.
Hương
hoa ngào ngạt , muôn cành tuôn chảy suối hương . Mặt trời dát vàng các đoá hoa
, gió mảng theo những cánh ong náo nức . Thỉnh thoảng , một cánh bướm trắng
tinh rời cây bay vụt lên như một đoá hoa linh động . Say mùi hương, Xtefchia bẻ
đôi cành anh đào nho nhỏ cài lên tóc, dắt vào thắt lưng và đầy hoa, cô bước mĩa
theo con đường hẹp trong vườn , hai bên trồng những bụi phúc bồn tử. Con đường
dẫn ấy dẫn tới một khu rừng nhỏ tiếp theo vườn cây ăn trái.
Xtefchia
khẽ nghiêng cành cây sương đọng , phủ đầy những đoá hoa nho nhỏ như thể đã phai
màu, trăm ngàn cánh hoa bằng bạc ấy đung đưa trên những chiếc lá thẫm màu, tạo
nên một hoạ phẩm kì thú. Lần váy áo màu xám của cô đầy một lượt sương lóng
lánh, sương bắn cả lên mặt lên tay cô nhưng chỉ khiến cô thêm thích thú. Cô
chạy đến bên chiếc cổng rào nhỏ, mở ra và lội trong làn cỏ tươi tốt đẫm sương ,
cô băng qua dải đồng cỏ ngăn cách khu vườn cây ăn quả với rừng. Và cô cất tiếng
hát giữa những cây thông cao vút và những cây lá bản tán xoè rộng.
Một chú
sóc vút qua gần chân cô, nhảy tót lên cây. Lẽ sẻ huyên thuyên ríu rít chuyện
trò, chim gõ kiến mổ tốc tốc đều đều vào vỏ cây. Một chú chim hoạ mi nào chợt
cất giọng hót cao vút tuyệt vời trong khu rừng tống quá sủ ( giống cây thuộc họ
bạch dương ) cạnh đấy , từ trong các loài chim . Thế giới rừng sôi động sự sống
, đầy ắp những tiếng hót, tiếng rì rào của những cành thông, tiếng ầm ào của
rừng phỉ tử, lúc âm âm, xao xác, lúc lảnh lót vút cao. Những tiếng vọng đánh
thức lan xa, hoà vào nhau, nghe vui vui. Thiếu nữ tươi cười tắm nắng trời, đắm
mình trong lá hoa xanh tốt.
Nhưng
lát sau , vẻ rạng rỡ của cô chợt biến mất . Một vởn mây đen nào chợt đến làm u
ám khuôn mặt trẻ trung của cô, khiến ánh mắt trong hàng mi rậm sẫm màu như mờ
đi. Đôi lông mày xinh đẹp chau lại trên vầng trán , cô buông tay thả vạt áo váy
dài chạm xuống làn rêu ẩm, thốt lên gượng gạo :
- Dẫo
sao cũng có lý do để mà vui chứ !
Cô sực
nhớ rằng thế là đã một tháng nay cô làm gia sư tại điền trang Xuôđkôvxe . Thời
gian trôi đi mới chậm chạm làm sao !
Chưa bao
giờ cô nghĩ đến chuyện phải kiếm việc làm, cô không cần phải kiếm sống . Ấy vậy
mà mọi sự lại xảy ra theo cách khác. Về vật chất , chẳng có gì buộc cô phải làm
nghề giáo. Cô là con gái một gia đình giàu có thuộc Vương quốc . Ngoài cô,
trong nhà còn hai đứa trẻ nữa . Cô mới tròn mười chín tuổi . Lúc này, vừa tản
bộ trong rừng, Xtefchia vừa nhớ lại những hoàn cảnh đã khiến cô phải lìa xa tổ
ấm gia đình.
Nổi bật
trên tất cả là hình dung đẹp đẽ của chàng trai trẻ Eđmun Prônnhixki và những
tình cảm trẻ thơ của cô cho người ấy. Khi chàng từ trường trung học Đublany trở
về , vẻ đẹp trẻ trai của chàng ta đã thu hút ngay Xtefchia . Không kịp tìm hiểu
bản chất con người , cô gái đã yêu say mê lần đầu tiên trong đời , yêu vội
vàng, mù quáng, không một chút ái tình chân chính. Prônnhixki đã làm mê muội
trí óc vốn mơ mộng và giàu xúc cảm của cô .
Sau khi
kết thúc một khoá học bổng tại Vacsava , Xtefchia tham gia các khoá chuyên đề .
Và khi ấy cô mới được làm quen chút ít với giới thanh niên học sinh. Phần lớn
họ là những chàng trai thanh cao, với những say mê lý tưởng . Xtefchia cũng
chưa bao giờ hình dung họ khác thế . Lợi dụng sự cả tin của cô, lại say mê nhan
sắc của cô, Prônnhixki muốn chiếm đoạt tình yêu của cô nhưng đã khéo léo che
giấu bản chất của mình. Thậm chí chàng ta còn chiém được cảm tình của ông bà
Ruđexki thân sinh cô. Và cuộc tình kéo dài .
Nhưng
thân sinh của Xtefchia không cho phép làm lễ đính hôn chính thức , mặc dầu đã
biết đôi trẻ đã ngỏ lời với nhau. Ông linh cảm thấy chúng là hai con người có
bản tính hoàn toàn khác biệt nhau. Ông thân sinh của cô không tin những sắc màu
xinh đẹp bên ngoài của Eđmun, ông biết rõ " Prônnhixki Cha ", kẻ có
những quan hệ với những loại người cặn bã xa hội. Còn ở con gái ,ông nhận thấy
biết bao nhiệt tình lý tưởng , bao tình cảm phong phú - và ông e sợ chờ đợi sự
kết thúc của cuộc tình kia. Ông không hề nghi ngờ là điều đó sẽ xảy ra, nhưng
ông lo cho Xtefchia... Linh cảm đã không đánh lừa ông.
Chiều
theo ý định của con trai, " Prônnhixki Cha " bắt đầu khéo léo tìm
cách dò hỏi ( thông qua một viên dự thẩm ) về món hồi môn của Xtefchia . Số
tiền hơn chục nghìn đã khiến gã nổi cơn thịnh nộ .
Lão giải
thích cho con nghe sự thiếu căn cứ của mối quan hệ ấy , bắt nó cắt đứt quách
đi. Lão chứng minh cho con rằng với vẻ điển trai và tên tuổi của mình, nó phải
cưới một người vợ có số tiền vài trăm nghìn là ít.
Cũng
thời gian ấy , Xtefchia đã bắt đầu nghi ngờ ánh hào quang loá mắt của người yêu
lý tưởng của cô . Cô thử thách , tìm những vết đen. Trí thông minh và sự nhạy
cảm đã xui cô làm việc ấy . Và sự đảo ngược đã xảy ra.
Chính
Prônnhixki Cha đã đưa cho cô chiếc kính đen để nhìn sự việc - bởi lão bắt đầu
câu chuyện đính hôn bằng những cách hỏi cha cô xem cô được bao nhiêu tiền hồi
môn. Những lời ấy đã xoá sạch tất cả. Ông Ruđexki cương quyết từ chối, và lấy
làm hài lòng vì đã sớm phát hiện được những ý đồ thật của gia đình Prônnhixki.
Nhưng muốn được kiểm tra lại một lần nữa lòng cao thượng của Eđmun , Xtefchia
đã can đảm nhìn thẳng vào vầng hào quang tinh thần chứa đầy vẻ đẹp của người yêu
đã từng hấp dẫn cô.
Và cô đã
trông thấy hiện tượng nhật thực u ám trên cái đĩa tròn màu sáng của niềm mơ
tưởng của chính mình . Cô đã trông thấy những vết đen to tướng của tính ích kỉ
và thói phù hoa giả dối , thay vì những tình cảm thanh cao , cô nhận thấy bản
chất thô bạo chỉ hướng tới sự kiếm chác của bản thân. Eđmun lộ mặt giống như
loài hoa hút máu kia, chuyên dùng vẻ đẹp và mùi hương quyến rũ những loài côn
trùng cả tin, để rồi khi chúng bị mê muội chịu vâng theo ma lực, nó liền khép
chặt những cánh hoa và phô bày thực chất bên trong một cách vô liêm sỉ. Nó giết
chết những con vật kia bằng độc tố si mê, hút máu chúng , sống bàng mạng sống
của chúng .
Suýt nữa
cô đã sa vào đoá hoa hình chén lừa lọc kia. May mà người ta đã cứu cô thoát
chết. Nghĩ đến chuyện cũ , Xtefchia ngồi xuống một gốc cây, hai tay ôm gối ,
cúi đầu buồn bã . Sự thất vọng đầu tiên của cuộc đời để lại trong lòng cô biết
bao cay đắng ! Niềm tin vô hạn kia vào con người đã bị suy yếu đi , nhiệt tình
đối với những tình cảm sâu xa trở nên héo hắt .
Theo
quan niệm riêng, cô gái cảm thấy không còn khả năng có những tình cảm nồng nàn
, cô quên mình mới 19 tuổi đầu lại có một nhiệt tâm phong phú. Một lớp váng
băng mỏng manh của sự bi quan đã phủ lên những ước mơ lý tưởng của cô, lớp băng
ấy đang dày dần lên , ngay cả ở Xuôđkôvxe này.
Sau khi
cắt dứt với Eđmun, Xtefchia quyết định rời xa gia đình . Cô thấy xấu hổ và hối
hận , muốn trốn chạy càng xa càng tốt . Cô mơ tới những vùng trời rộng lớn,
những khoảng không gian xa xôi, cô khao khát lên đường !...
Với bản
tính sôi nổi, cô vẽ nên trong trí tuởng tượng những bức tranh nhiều màu sắc ,
đầy huyễn tưởng. Cô mơ màng trong những cảnh tượng chói loà và chọt cảm thấy
chật chội gò bó trong những hoàn cảnh từ trước tới nay. Sau một cuộc đấu tranh
ngắn ngủi, cô cùng với cha ra đi tìm chỗ dạy học. Mọi lời khuyên giải của sông
thân không mang lại kết quả. rốt cuộc ông bà đành nhượng bộ con , cho rằng đó
chẳng qua chỉ là một ý muốn đỏng đảnh nhất thời nảy sinh do sự thất vọng đầu
tiên trong đời, họ chỉ lo không chọn được chỗ làm thích hợp.
Chuyện
tìm việc khá khó khăn. Cả Xtefchia lẫn ông Ruđexki đều cảm thấy khó chịu. Một
số bà chủ thấy Xtefchia hơi quá đẹp , nhất à khi bản thân họ đã mang sẵn định
kiến hoặc họ có những cô con gái kém phần nhan sắc. Sau nhiều lần không thành,
rốt cuộc hai cha con cũng đã tìm được việc làm. Nhan sắc của Xtefchia không làm
mất lòng nữ nam tước Elzonovxka , ngược lại - còn gây được thiện cảm của bà.
Song nam
tước phu nhân lại hỏi cô xem liệu có cảm thấy buồn chán ở điền trang Xuôđkôvxe
không, bởi nơi đây chỉ có bà, một cô con gái, người cha già cùng một người gia
khách trú ngụ thường xuyên nữa- đó là thầy giáo cũ của anh bà. Nhưng đang khao
khát được yên tĩnh nên Xtefchia thậm chí đồng ý chấp nhận ngay cả điều kiện
nghỉ hè cũng không về nhà . Thực ra cô cũng hơi e ngại điền trang Xuôđkôvxe xa
xăm kia , nhưng vẫn có cái gì thu hút cô đến đó.
Kể lại
chuyện xảy ra trước khi cô gái xa gia đình, ông Ruđexki đã đề nghị phu nhân
Elzônôvxka quan tâm chăm sóc Xtefchia và ông đã nhận được lời hứa hẹn , tuy
được thốt ra bằng giọng khá kênh kiệu nhưng cũng hàm chứa chút nhiệt thành. Gốc
gác quý tộc của nam tước phu nhân khiến ông Ruđexki không thật yên tâm. Ông
không muốn con mình phải dạy ở một gia đình quý tộc , bởi ông hiểu rằng ngay cả
trong những gia đình bình thường , một nữ gia sư cũng có thể gặp phải cách đối
xử khác nhau. Ông run sợ khi nghĩ rằng trong lâu đài đại quý tộc , người ta có
thể xúc phạm đến cô con gái ông.
Nhưng
bên cạnh đó , ông cũng biết rằng giới quý tộc nòi thường rất lịch sự , một ông
chủ lớn thuộc dòng dõi lá ngọc cành vàng lâu đời bao giờ cũng tốt hơn nhiều so
với một ông chủ mới phất. Chính cái họ của nam tước phu nhân đã khiến ông
Ruđexki yên tâm . Ông nhận thấy bà thuộc loại những bà lớn cứng nhắc song không
phải không có những mặt đáng yêu.
Đến nơi
làm việc, Xtefchia mới làm quen với cô học sinh của mình. Luxia đã 16 tuổi. Đó
là một thiếu nữ khá mảnh mai, xinh đẹp, nhưng quá tinh tế, có mái tóc rất nhạt
và đôi mắt xanh thẳm , khác hẳn mẹ cả bề ngoài lẫn tính tình . Cô gái hợp tính
Xtefchia. Và chẳng mấy chốc giữa hai người đã nảy sinh một tình thân như bạn
bè.
Xtefchia
nhổm dậy, đi sâu vào rừng.
"
Liệu mình có sống nổi ở đây đến cùng không nhỉ ? Ôi ! Mình không dám chắc đâu !
" - cô thì thầm tự nhủ.
Tình yêu
của cô đối với Prônnhixki, chớp nhoáng và mảnh mai như một kiếp bướm chóng tàn
đã lụi tắt. Giờ đây cô lo ngại bởi một chuyện khác. Mọi người ở đây đều tốt đối
với cô, đặc biệt là người ông tuổi tác của Luxia - cụ Machây Mikhôrôvxki, một
vị đại quý tộc điển hình nhưng là một đại quý tộc đáng yêu . Cụ dành cho cô
nhiều cảm tình thương mến , cụ gọi cô bằng cái tên âu yếm Xtenhia. Cụ bảo cái
tên âu yếm đó gợi cho cụ thời trai trẻ tốt đẹp . Xtecfchia không rõ những hồi
ức ấy ra sao nhưng cô cảm thấy biết ơn cụ về tình thương mến và lòng nhân hậu
như một người cha . Song cô không thích người cháu nội của cụ , chủ nhân của
trang ấp Xuôđkôvxe - đại công tử ( * ) Valđêmar Mikhôrôvxki. Anh ta sống ở cách
đấy hai dặm , tại điền trang Guenbôvitre và thường xuyên lui tới tại điền trang
Xuôđkêvxe . Anh ta không từ một dịp nào để khiêu khích cô một cách trắng trợn .
Cứ mỗi lần anh ta đến , Xtefchia lại bực mình , cô im lặng hoặc tức giận đáp
lại những lời lẽ khiêu khích ác ý của anh.
"
Chắc người này đến buộc mình phải rời bỏ Xuôdkôvxe mất thôi ! " - cô đau
xót nghĩ thầm .
Và khi
nghe người khác toàn khen anh ta, Xtefchia ngạc nhiên thầm nghĩ : " Thế ra
chỉ mình ông ta mới đối xử như vậy ?... Ông ta gợi nhớ Prônnhixki nhưng là sau
khi bị lột mặt nạ ".
Anh ta
không hề tỏ ra giữ ý , cũng chẳng giả vờ thanh cao, anh công khai thể hiện chất
tàn nhẫn trong bản tính của mình.
Nhưng
biết cái nào tốt hơn đây: thế giới ảo vọng, thế giới mơ tưởng, hay thế giới
thực tế ?...Tất cả hệt như một đoá hoa màu sắc tuyệt vời và mùi hương thần bí .
Sắc màu
- ấy là mơ ước
Mùi
hương - ấy là ảo vọng
Thực tại
- ấy là thân cây giản dị và mảnh đất xám xịt nơi mà đoá hoa kia đã sinh thành.
Chàng
công tử Mikhôrôvxki chính là thực tại trần trụi thực , không chút tô vẽ.
Phấn khích
bởi những ý nghĩ của chính mình, Xtefchia cất bước chạy trong rừng.
Mỗi cây
thông , mỗi trảng trống, thậm chí những con sóc hoặc con chim cúc cu đều gợi cô
nhớ đến trang Rutraiev và nỗi nhớ nhà mỗi lúc một lớn lên trong lòng cô...Lần
đầu tiên cô thoảng thốt tự hỏi : sao cô lại có thể chấp nhận điều kiện là nghỉ
hè sẽ không về thăm gia đình ?
Tại một
góc rừng bùn lầy cô tìm được rất nhiều hoa lưu ly, cúc bông, cây nụ vàng vùng
đồng cỏ vàng rực , cô hái chúng đầy tay mà lệ ứa tràn khoé mắt . Cô hôn những
đoá hoa lưu ly, bởi chúng khiến cô nhớ tới khu rừng tống quá sủ ở Rutraiev quê
hương. Mang theo bó hoa đẫm sương đêm co quay trở lại vườn quả . Vầng dương đã
lên cao , chiếu qua kẽ lá, rải chiếc lưới vãng xuống thảm cỏ tốt tươi. Đúng lúc
ấy, trên con đường giữa rừng , Xtefchia chợt trông thấy một chàng kỵ sĩ đang
cưỡi ngựa đi thong thả .
Cô suýt
rùng mình vì bực bội. Người đó chính là Valđemar Mikhôrôvxki . Anh ta cưỡi một
con ngựa đẹp tuyệt, đen như mun. Lưng ngựa nổi bật bởi chiếc yên có khảm tấm
lót yên màu vàng và dây thắng. Con ngựa nòi Ả Rập bước những bước nhún nhảy ,
chân đặt đều đặn , chiếc cổ cong duyên dáng , mõm nhá nhá hàm thiếc vẻ không
yên.
Đại công
tử ngồi chễm chệ , trên người là bộ quần áo dùng để cưỡi ngựa dạo chơi, chân
dận đôi ủng ống cao . Trông chàng thật duyên dáng và gọn gàng. Công tử cho ngựa
đi nước kiệu nhỏ, hẳn đang trầm ngâm suy nghĩ điều gì, mắt nhìn thẳng trước mắt
, gõ gõ chiếc roi ngựa vào mũi giày . Mặt trời loé sáng trên những chiếc cựa
thúc ngựa sáng loáng .
Xtefchia
vội thụt vào sau một thân cây , nhưng động tác đột ngột ấy của cô đã làm một
con sẻ rừng giật mình bay khỏi cành cây, nó đập cánh , bật lên một tiếng kêu
lảnh lói. Mikhôrôvxki nhìn về phía cô. Máu trong người Xtefchia như dồn hết lên
đầu. " Ông ta thấy mình rồi ! ... Lạy chúa tôi!...Sao lúc nào mình cũng
gặp ông ta thế không biết !"
Cô quỳ
xuống nhặt những bông hoa rơi tung toé , vờ như không nom thấy anh ta. Nhưng
anh đã thúc ngựa tới gần , ngả mũ chào, cất tiếng bông đùa :
- Chào
cô ! Cô làm gì ở đây sớm thế? Cô tìm đâu được nhiều hoa vậy ? Giữa những hàng
cây rừng nom cô cứ như một tiên nữ ấy thôi !
- Cũng
vì thế mà tôi gặp phải ma sói - thiếu nữ đáp lại không suy nghĩ, vẻ bực mình
Công tử
dướn mày , mỉm cười châm chọc đáp lại :
- Chính
thế , tôi muốn được làm một con ma sói ở bên nàng tiên nữ là cô .
Xtefchia
đỏ bừng mặt .
- Ông
định đến Xuôđkôvxe ạ ? - cô hỏi lạnh nhạt
- Vâng.
Tôi có ý định đưa cô về.
- Tự tôi
tìm được đường về.
- Chưa
chắc ! Mà trước hết cô không thể mang nổi đống hoa cỏ này. Nặng tới cả put .
Tôi phải đỡ cô chứ .
Anh ta
nhảy phắt xuống ngựa , cúi nhà trang trọng , chờ cô đưa tay hôn. Xtefchia ngần
ngừ nhưng rồi cô cũng bối rối đưa tay cho anh rồi thụt lại thật nhanh.
- Kìa ,
tôi đã kịp cầm những ngón tay cô đâu... Không ! Chắc chắn tôi sẽ là kẻ bị dịch
hạch mất rồi ! - chàng kêu lên, dang tay ra bằng một dáng điệu rất hề.
Cô chỉ
muốn nện cho anh ta một cái. Mikhôrôvxki nhìn cô, mỉm cười giễu cợt. Cô run cả
người vì giận dưới ánh nhìn của đôi mắt xám kia. Nhặt hết hoa , cô kênh kiệu
gật đầu chào anh ta, vừa rời chân bước đi vừa bảo :
- Chào
ông !
- Hừm,
cô thật nhiều nghị lực nhưng dẫu sao tôi cũng vẫn phải tới Xuôđkôvxe . Mà đâu
còn đường nào khác.
Xtefchia
rẽ vào rừng , đưa tay chỉ con đường màu trắng :
- Nào,
xin mời ông đi.
- Thế
còn cô ?
- Tôi
băng rừng .
- Tôi
không thể để cô một mình trong rừng . Hôm nay cô đang rất nóng, dễ lạc như
chơi.
Anh cứ
bước đi bên cạnh, tay dắt ngựa. Xtefchia cắn chặt môi . Cô cố đi nhanh , nín
lặng. Còn anh vẫn nói liên hồi, giọng chứa đầy ác ý :
- Cô
biết ko? Xin cô hãy ngồi lên ngựa tôi đây, còn tôi sẽ đi bên cạnh như một tiểu
đồng. Hay tốt hơn nữa ta hãy cùng nhau cuỡi ngựa. Với tiên nữ và ma sói thì thế
là thích hợp nhất.
Xtefchia
không đáp, bước gấp.
- Cô
chạy trốn tôi như chạy trốn một thần rừng dữ tợn . Dẫu sao tôi cũng xinh trai
đấy chứ, cô không thấy ư ?
Không
một lời đáp.
- A ! Im
lặng là dấu hiệu đồng tình. Hay quá, dẫu sao thì rốt cuộc cô cũng trả cho tôi
chút công bình.
Chàng
giễu cợt rồi cúi đầu với sự nhún nhường vờ vịt.
- Ông là
người kém giáo dục - Xtefchia bùng ra.
- Thật ư
? lần đầu tiên tôi mới nghe thấy thế ! Bao giờ tôi cũng được nghe người ta coi
là mẫu mực về lịch thiệp.
- Ông mà
lịch thiệp ? - cô cười khẩy.
Cơn giận
bùng nổ trong ánh mắt anh ta . Anh nhíu mày , giật cương ngựa , ánh mắt như
xuyên thấu người cô. Nhưng điều đó chỉ kéo dài trong một thoáng. Anh đáp, giọng
mỉa mai :
- Như
vậy chúng ta có thể bắt tay nhau như bạn bè được đấy, bởi cô cũng chẳng lấy gì
làm lịch thiệp cho lắm .
- Thưa
đại công tử , hôm nay ông làm ơn miễn cho tôi sự tháp tùng của ông chứ ạ ?
- Ồ, xin
vâng, thưa cô - nhưng đằng nào tôi cũng đến Xuôđkôvxe
"
Lạy Chúa ! Sao người lại hành hạ con thế ! " - cô thì thầm tự nhủ . Đại
công tử phá lên cười.
- Ông
cười gì thế ? Có phải ông cười sự thiếu tế nhị của chính mình chăng ?
- Ồ ,
không, thưa cô, nhưng quả là lần đầu tiên tôi mới được gặp một tiểu thư trẻ
trung sợ tôi đấy. Lạy Chúa lòng lành, đó quả thật là một hiện tượng mới mẻ đối
với tôi.
- Bởi
lần đầu tiên ông cư xử thiếu lịch sự đối với một thiếu nữ trẻ . Ông tự cho phép
mình hơi nhiều đấy !
- Tôi
thường tự cho phép mình nhiều hơn thế kia, nhưng tôi chưa làm một thiếu nữ nào
phải hoảng hồn cả.
- Tôi mà
sợ ông ? Ông thật là cao ngạo ? Tôi chỉ...
- Tôi
chỉ không chịu nổi ông thôi ! - anh nói nốt .
- Đúng !
- Cảm ơn
! Ít nhất cô cũng thành thực ! Ngay cả khi xưng tội , không ai nói thật hơn cô
! Chắc cô sẵn lòng dìm chết tôi trong một thìa nước đấy nhỉ ! Ai ngờ nổi trong
một sinh linh thanh mảnh dường này lại chứa đựng bấy nhiêu sự cáu kỉnh . Thật
là bê bối ! Cô không thể chịu nổi tôi !...Ha, biết làm thế nào ! Ta có thể giết
chết nhau trong khu rừng này, tôi đành phải đi đơn côi thôi vậy . Chứ nếu không
nhỡ cô cào xước đôi mắt ngà ngọc kia, toàn giới phụ nữ sẽ nói những gì ? Trong
các cửa hàng hẳn sẽ thiếu vải tang mất, số phụ nữ tự sát sẽ tăng vọt , vì cô mà
những người phụ nữ sùng mộ xưa nay sẽ đưa tôi lên máy chém mất thôi !
Anh nhảy
lên lưng ngựa , vung cao mũ qua đầu , kêu lên :
- Tạm
biệt ! Tôi chuồn đây !
Anh quay
ngựa trở ra đuờng , thúc cựa giục ngựa, phi nước đại , khiến khắp rừng vang
tiếng vó lộp cộp .
Xtefchia
trút một hơi thở dài . " Rối cuộc ! ... Thế là gã châm chọc đáng ghét ấy
...cũng đã cuốn xéo ! Mình đã xúc phạm đến gã... Nhưng càng hay, gã sẽ không
dám động đến mình nữa". Cô vội vã bước về phía lâu đài .
Valđermar
giật hàm thiếc ngựa, vung roi, thốt ra những lời cay độc qua hàm răng nghiến
chặt :
- Một ả
mơ mộng...muốn làm điệu bộ công chúa. Chờ đấy ! Ta sẽ hạ vương miện của ngươi
cho coi !...Ta thích lũ quỷ cái hơn nữ tu sĩ , nhưng ta không sao chịu nổi ni
cô đồng trinh thờ thần Vexta !
Chàng
nhún vai.
- Cô ả
giống một công chúa, còn ta là quỷ sa tăng . Trong trường hợp này ta là quỷ sa
tăng ...Nào ! Để xem !
Chàng
thúc cựa giục ngựa phóng đi.
(*)
Nguyên văn : Ordynat - người được thừa kế ( thường là con trai cả ) toàn bộ bất
động sản của một gia đình quí tộc , tài sản đó không được phân chia và không
được nhượng bán , chỉ truyền từ đời này sang đời khác. Tuỳ trường hợp tạm dịch
là đại công tử hoặc là đại quan nhân
***
Chương
02
Trong
gian đình tọa giữa vườn , tiểu thư Luxia Elzonovxka đang ngồi bên bàn cùng cô
gia sư, chăm chú lắng nghe bài giảng văn học . Xtefchia giảng một cách sinh
động về những thời kỳ huy hoàng nhất trong lịch sử văn học viết ở Ba Lan, cô
đọc những trích đoạn hay nhất từ những kiệt tác của các thi sĩ trứ danh . Lời
giảng nhiệt tình của cô đã cuốn hút tâm hồn cô học trò trẻ tuổi .
- Này ,
Luxia , hình như em chưa bao giờ học văn học của nước ta thì phải ? - Xtefchia
hỏi, nhận thấy sự hoá hức của cô bé .
- Có
chứ, cũng có chút gì đó , nhưng ít lắm - Luxia đáp . - Cô giáo trước cô , cô
Klara bảo rằng trong giới chúng ta cần biết nhiều ngoại ngữ , hiểu biết văn học
nước ngoài , còn văn học Ba Lan thì cô ấy nói chẳng ích gì cho em cả.
- Cô
Klara có phải người Ba Lan không ?
- Vâng,
nhưng cô ấy là một nữ quý tộc cỡ lớn , thấm nhuần quan điểm của giới em .
- Thế
những quan điểm ấy là thế nào ?
- Em
không rõ có thể giải thích cho cô được không , nhưng em nghĩ rằng , có nhẽ
chúng dựa trên ... Nhưng thôi, em không biết nói thế nào .
- Để tôi
giúp em nhé . Những quan điểm dựa trên nguyên tắc phải tôn trọng tất cả những
gì là của Pháp , của Đức - nói tóm lại : của ngoại , chứ không phải của chúng
ta , củA Ba Lan. Đúng không ?
- Sao cô
hiểu rõ thế ạ ?
- Tôi
đoán được chứ . Nhưng mẹ em có nghĩ thế không ?
- Dĩ
nhiên rồi ! Mẹ em chẳng đọc sách nào của Ba Lan cả, mẹ em trò chuyện với em
bằng tiếng Pháp , mẹ em chỉ tin tưởng ở ngoại quốc thôi.
- Còn
ông em - Xtefchia hỏi .
- Ồ, ông
em hoàn toàn ngược lại. Về chuyện ấy, bao giờ ông với mẹ em cũng mâu thuẫn
nhau. Ông bảo quên dân tộc mình là một điều hổ thẹn , ai cũng cần phải hết sức
yêu quý và tôn trọng hết thảy những gì của dân tộc mình . Nhưng những lý lẽ ấy
không thuyêt phục nổi mẹ em .
- Ông em
quả là một người đáng kính.
- Cô
cũng yêu ông em chứ ?
- Tôi
tôn kính ông và tin vào trí tuệ minh của ông.
- Ông
cũng mến cô lắm . Nhưng ... cả anh Valđy (cách gọi âu yếm Valđemar) cũng cùng
quan điểm với ông, vậy sao cô không thích anh ấy ?
- Kìa,
Luxia , ông Valđemar thì can hệ gì đến tôi ?
Luxia
bật cười , đáp :
- Cô
không biết chứ, mẹ em vơí anh Valđy ấy mà, suốt đời cãi nhau. Giờ lại thêm cô
nữa . Tội nghiệp anh Valđy !
- Ta học
nốt đã nào - Xtefchia cắt ngang - Em còn phải viết một bài luận nữa .
Luxia
quàng tay quanh cổ cô giáo, âm yếm nằn nì :
- Để đến
mai nhé , cô thân yêu của em ! Hôm nay em chẳng viết được đâu , em biết lắm !
Cô đã gợi lòng say mê văn học đền nỗi em chẳng thể nghĩ tới chuyện gì khác nữa
. Cô phải đưa cho em đọc những tác phẩm gì của nước ta , cô nhé ! Những thứ của
Đức với Pháp em nhét tận đáy tủ , cho bọn nhậy cắn !
- Luxia
! Đâu thể chuyển từ cực này sang cực khác thế . Ngay cả các nhà văn nước ngoài
em cũng cần am hiểu tường tận hơn .
- Nhưng
trước hết phải là các văn sĩ nước ta , phải không cô ? Hôm nay, em sẽ nói
chuyện này với ông em và anh Valđy , chắc cả hai người sẽ vui lắm đấy . Anh
Valđy lúc nào cũng gọi em là vẹt con ... Hễ đặt chân tới là anh hỏi ngay :
" Này , vẹt con, học được gì mới đấy ? " Mẹ em liền cau mặt , còn cô
Klara thì mỉm cười ngọt ngào mà bảo ,: " Vous plainsantez monieur le comte
( Ngài cứ nói đùa mãi thôi, ngài bá tước )
Chả là
cô giáo thường gọi anh ấy là bá tước mà. Anh Valđy đáp, vẻ lịch thiệp nhưng bực
bội : " Tôi không thích một comte nào hết, cô làm ơn nhớ hộ điều đó !
"
- Thế cô
Klara bảo sao ?
- Cô ấy
phật ý . Cô ấy bảo : " Votre cousin est détestable . Il nest pas sage !
" ( Ông anh họ của cô thật đáng ghét quá ! Thật chẳng biết điều chút nào !
)
Rồi suốt
hàng mấy ngày liền cô ấy không thèm nhìn mặt anh Valđy. Nhưng rồi đâu lại vẫn
đấy , lại vẫn monsieur le comte , để anh Valđy lại nhắc , cứ thế mãi !
- Có lẽ
ông Mikhôrôvxki coi việc trêu chọc gia sư là một môn thể thao - Xtefchia thốt
lên, vẻ chê trách .
- Làm gì
có chuyện ấy ! Anh Valđy ghét cô Klara , nhưng cô ấy lại phải lòng anh ấy mới
chết chứ ! Cô Klara là một gái già song cứ nghĩ mình cao giá . Hễ thấy anh anh
Valđy đến là cô ấy lại chải tóc , đánh phấn, nhiều đến nỗi phấn rơi hết cả ra
váy áo. Anh Valđy cứ giễu cô ấy mãi . Một lần, đến lúc ăn trưa , cô ấy đánh
phấn nhiều ơi là nhiều , rồi kể chuyện cùng em đi thăm quan cối xay bột chạy
bằng tuabin . Hôm ấy , hình như đang bực chuyện gì , anh Valđy nói luôn không
cần nghĩ :" Chuyện ấy cứ nhìn cô cũng thấy " - " Tại sao ?
" - cô ấy hỏi - " Thì cả người cô đang đầy bột đấy thôi " Lần ấy
cô giáo giận anh ấy suốt cả tuần .
Xtefchia
nhún vai , giúp Luxia thu xếp sách vở, thầm nghĩ đến số kiếp đáng buồn của
người nữ gia sư - lại là một cô gái nhỡ thì quá lứa. Cô đã nghe biết bao chuyện
về cô Klara , ai cũng thoả sức giễu cợt cô ấy . Biết đâu, một ngày kia họ cũng
lại sẽ giễu cợt cô, dẫu cô chưa già.
Luxia
vẫn khoan thai nói tiếp, mái tóc sáng lắc lắc :
- Cô
biết ko, em muốn đến một lúc nào thử yêu xem sao ! Ắt là phải thích lắm . Nhưng
biết yêu ai ? Ở Xuôđkôvxe chẳng có ai để mà chọn. Trừ ông Kxavery. Ha ! Ha !
Ông ấy có cái đầu hói bóng và gọi em là " bé của bác " . Em chẳng
thích thế chút nào . Ở trang Ogiarôvô có bá tước Trextka , nhưng em chẳng thể
yêu ông ấy nổi, mặt ông ấy thộn lắm . Vả lại ông ấy đang muốn ve vãn tiểu thư
Rita kia. Ôi ! Hẳn em sẽ phải lòng anh Valđy đến điên mất , nhưng anh ấy lại là
con bác em . Anh ấy điển trai lại lịch sự , nhưng hơi nghiêm, nhiều khi chỉ tỏ
vẻ thôi !
- Kìa
Luxia , em chớ nghĩ đến chuyện đó - Xtefchia chen ngang - Em còn quá trẻ . Rồi
sẽ đến lúc. Càng muộn càng hay .
- Cô nói
vậy , bởi chính cô gặp bao buồn phiền vì chuyện ấy đấy thôi .
- Sao em
biết ?
- Me em
bảo.
Xtefchia
lắc đầu .
- Mẹ em
nhiều khi chuyện gì cũng nói với em, đôi khi lại chẳng nói gì hết . Nhưng trong
chuyện ấy có gì là xấu nào? Không phải bao giờ kết cục cũng đáng buồn như thế ,
mà thường người ta đc đón nhận biết bao vui sướng .
- Thế ra
em đã biết điều đó kia đấy ? - Xtefchia hỏi, cô chợt thấy thú vị
- Đọc
biết bao tiểu thuyết Pháp, em hiểu tình yêu nghĩa là gì, nhưng chưa bao giờ em
thử yêu . Có lần em hỏi anh Valđy khi yêu anh ấy thấy thế nào - bởi anh ấy thì
chắc có kinh nghiệm rồi .
- Thế
anh ấy bảo sao ?
Luxia
phẩy tay
- Ôi,
anh Valđy lúc nào cũng chỉ đùa. Anh ấy bảo em : " Yêu nhau giống y như làm
bài tập số học ấy mà ! " - bởi anh ấy biết em ghét nhất môn tính . Cô cũng
có thể nói cho em nghe nhưng chắc cô không nói . Em đành phải chờ thực tiễn cá
nhân mang lại vậy .
- Có
điều đừng bận tâm trong khi chờ đợi đấy. Tôi nhắc lại : hãy còn quá sớm !
Luxia
như sực nhớ ra điều gì, và với vẻ mặt vui vẻ , cô gái thì thào :
- Em
biết rồi ! Em sẽ yêu , mà chẳng lâu nữa đâu, một hai tuần nữa là cùng . Anh
Valđy bảo sẽ có một anh chàng tới đây thực tập. Anh ấy có mấy người thực tập
tại Guenbôvitre , con nhà khá giả . Anh chàng sẽ đến đây hình như cũng xuất
thân từ gia đình tốt , họ chẳng trả tiền mà anh ấy cũng ko. Chàng ta sẽ ở trong
toà biệt trang , nhưng sẽ ăn cùng chúng ta. Bá tước S cũng muốn đến đây nhưng
hình như ông ta là một gã rất điệu đàng kênh kiệu nên anh Valđy từ chối .
- Anh
chàng này biết đâu lại chẳng hợp ý em ? - Xtefchia nói, đấu óc nghĩ chuyện khác
.
- Phải
rồi ! Nhưng nếu anh ta xinh trai, thì em sẽ yêu !
Đúng lúc
ấy , một gã hầu phòng trẻ tuổi bước vào đình tạ trang trọng cất tiếng :
- Bà mời
vào bàn .
Rồi
không đợi lệnh , gã ôm sách vở , mang về lâu đài với vẻ hết sức kính cẩn .
Mội
người đã tề tựu đông đủ trong phòng ăn bài trí trang nhã, trần làm bằng gỗ hồng
sắc . Phu nhân Elzônovxka đang ngồi trên ghế đợi con gái .
Tay bà
đang vò vò chiếc khăn ăn, vẻ mặt hơi cáu kỉnh . Môi bà mấp máy như nhăn, một
bên lông mày chợt nhẫy lên, điều mà ở bà bao giờ cũng biểu thị sự không vừa ý .
Ông Machây Mikhôrôvxki , một cụ già tám mươi tuổi, ngồi cạnh phu nhận . Người
cụ gày gò và hơi còng, gây cho người ta ấn tượng dễ mến bởi nét mặt thông thái
hơi tái , từa tựa mặt hoàng đế phranchisk Juzef và gây cho mọi người một vẻ
đáng tin kỳ lạ. Với nụ cười khoan hậu , cụ được lòng cảm mến của mọi người ,
dường như cụ muốn bảo : " Hãy kính trọng và yêu tôi ! "
Lúc này
ngồi nghe cháu trai nói, cụ cân nhắc từng lời của anh . Cụ thấy nơi anh sự tái
sinh của chính mình - tuổi trẻ .
Tựa vào
lưng dựa rất cao của chiếc ghế , Valđemar đang cáu kỉnh , hàng lông mày chau
lại , đang chứng minh điều gì đó , khiến phu nhân Elzôvovxka bực mình .
Người
thứ tư bên bàn là ông Kxavery , một ông lão hưu trí hói trán, một người phàm
ăn. Thấy đại công tử không ngồi ông đành đứng, vẻ mặt khổ sở . Câu chuyện giữa
Valđemar và bà cô không khiến ông quan tâm, mắt ông như đang ngấu nghiến liễn
xúp đặt trên chiếc bàn nhỏ cận kề đang toả lên mùi thơm của món xúp à la reine
( Nữ hoàng ) . Ông lo ngại liếc mắt nhìn nam tước phu nhân rồi lại nhìn gã hầu
bàn phrắc . Gã này cũng đang chờ lệnh bà chủ cho múc xúp ra đĩa. Rốt cuộc
Xtefchia và Luxia cũng bước vào. Phu nhận Iđalia đưa mắt nhìn nhânh sang
Valđemar, ra hiệu đã đến lúc chấm dứt trò chuyện . Nhưng tự đại công tử cũng đã
im lặng. Anh nhanh nhẹn bước đến chỗ các tiểu thư, hôn Luxia , cúi chào
Xtefchia với vẻ lịch thiệp lão luyện . Trên môi anh chợt hiện ngay một nụ cười
mai mỉa .
- Sau
một bài thơ đẹp như rừng hoa, chúng ta lại gặp mặt nhau trong một bữa trưa
thiếu thi vị nhường này. Điều đó không làm cô phiền lòng sao ? - anh hỏi .
Xtefchia
đỏ mặt . Những lời nói của anh ta ngay tức khắc đã làm tắt lụi niềm vui của cô
.
- Tôi
không nghĩ về chuyện đó - cô lạnh lùng đáp .
- Đáng
tiếc ! Tôi không ngờ không rõ có được gặp cô không . Ở trong rừng , một gã ma
sói may mắn nào đó rất có thể bắt cô đi, nuốt chửng cô hoặc mang về hang ổ bờ
bụi của gã. Tôi rất hân hoan khi thấy cô thoát thân .
- Anh
Valđy , thế ra sáng nay anh cùng cô Xtefchia vào rừng đó sao ? - Luxia hỏi
Phu nhân
ELzonovxka nheo mắt lại nhìn Xtefchia , rồi với cái bĩu môi thích ứng bà lại
cúi nhìn xuống đĩa.
Thấy vẻ
khó chịu trên mặt Xtefchia , Valđemar đưa mắt nhìn liếc nhanh Luxia rồi trả lời
hết sức thoải mái :
- Khi đi
ngang qua rừng, anh thấy cô Xtefchia đi dạo .
Xtefchia
chợt cảm thấy biết ơn anh ta.
Một gia
nhân mang liễn xúp đi quanh bàn múc ra đĩa. Mọi người im lặng dùng xúp. Nơi
đây, những bữa trưa im lặng thế này thật hiếm hoi , nên chúng thường nặng nề
như một đám mây giông chứa mưa đá .
Xtefchia
nhận ra rằng đám mây ấy hôm nay cũng đang treo lơ lửng trên bàn ăn .
Ngồi yên
không nói lời nào, phu nhân Iđalia nom như người đang nuốt phải gậy . Vẻ cứng
nhắc và lạnh nhạt toát ra từ mặt bà cũng khiến cả cự Machây như bị lạnh giá
theo . Cụ muốn làm mọi người vui lên, thỉnh thoảng lại thốt ra vài câu, nhưng
chuyện trò không ăn nhập vào nhau. Sự phật ý của bà chủ nhà khiến mọi người cảm
thấy nặng nề . Đến ông Kvaxery cũng lo ngại nhìn nam tước phu nhân, tuy không
chịu để mất sự ngon miệng .
Riêng
đại công tử vẫn xử sự thoải mái , tuy cũng im lặng . Anh uống tới hai ly rượu
mạnh . Sau món xúp, hầu bàn phải thường xuyên rót thêm rượu vang Bồ Đào Nha vào
ly anh, đâm ngạc nhiên vì thấy công tử hôm nay có vẻ khát lạ thường. Sau món
thịt , Valđemar lại uống rất nhiều rượu vang Burganđi. Nhưng nỗi ngạc nhiên của
người gia nhân càng tăng thêm khi người ta mang món măng Tây ra. Thường ngày
đại công tử không ưu món này, nhưng hôm nay anh bảo lấy thêm đến hai lần .
Phu nhân
Elzônôvxka nhìn anh với vẻ mặt của một sinh linh cao cấp hơn, không chọn được
món ăn nào vừa miệng . Bà xem hành động của anh là không lịch sự , không thể
chấp nhận nổi trong giới quí tộc . Nỗi bực bội của bà chợt tìm được lối thoát.,
bà kô thể kìm nổi nữa. không ngước mắt lên, bà thốt lên bằng tiếng Pháp , giọng
hơi rin rít , kéo dài ra :
- Tôi
không hiểu sao lại có thể lấy thức ăn hai lần liền từ cùng một đĩa. Người ta
chỉ lấy một lần , với số lượng đủ để thoả mãn sự ngon miệng của bản thân thôi.
Cụ
Machây nhìn con gái với vẻ chê trách. Cụ không thể hiểu được sự cáu kỉnh có thể
đẩy người ta tới chỗ thiếu lịch sự . Nhưng Valđemar không hề thấy xấu hổ ,
ngược lại , chuyện ấy hình như còn khiến anh thú vị . Anh liếc nhìn bà cô ruột
vẻ ác ý, ngó Xtefchia vẻ láu lỉnh, rồi mỉm cười gọi người hầu bàn :
- Này Jaxenty
! Đưa tôi xin thêm ít măng tây nữa đây !
Phu nhân
Iđalia nghẹn lời. Lần này cụ Machây lại nhìn cháu trai trách móc . Xtefchia cố
nhịn cuời , chỉ những rung động của khoé môi Xtefchia biểu lộ rằng cảnh tượng
này khiến cô thấy buồn cười . Song Valđemar cũng nhận ra điều đó . Công tử nói
chuyện vui với ông Kxavery :
- Tôi
xin mời ông sang Guenbôvitre suốt mùa hè , được chứ ạ ? Ông sẽ có tất cả những
gì ông thích . Ngày nào cũng món xúp à la reine , măng tây - tôi mê món măng
tây này vô cùng , ngày nào cũng sẽ đánh cờ , cũng có hoạ báo . Thậm chí , theo
ý ông , tôi sẽ bố trí đèn màu mà ông thích . Sao, ông đồng ý chứ ?
Ông
Kxavery rút từ chiếc túi sâu thẳm của chiếc áo xurđut ra một chiếc khăn mùi xoa
to , kỹ càng lau sách chiếc trán hói , rồi mới đáp :
- Ngài
thì cần gì đến tôi , thưa đại nhân ? Tôi cứ ở trang Xuôđkôvxe này thôi .
- Ở
Xuôđkôvxe sẽ có người khác ...trẻ hơn . Ông không biết cách giải trí cho các bà
! Ông không biết đấy thôi, đó là cả vấn đề năng lực đấy . Hai chúng ta , các
món đồ của chủ nghĩa độc thân , hãy nương tựa vào nhau ở Guenbôvitre thôi. Còn
ở đây cô tôi mong muốn có người vui vẻ hơn .
Phu nhân
Iđalia nhún vai
- Làm ơn
đừng để ý những ý thích nhất thời của cá nhân dính dáng đến tôi - bà nói chua
ngoa.
Valđemar
trân trọng cúi đầu .
- Cháu
xin lĩnh ý , thưa cô thân mến .
Rồi anh
nói với Xtefchia :
- Xin cô
hãy phán quyết , xin cô hãy biểu quyết xem ông Kxavery nên ở lại Xuôđkôvxe hay
tôi nên đưa ông ấy sang bên Guenbôvitre ?
- Ý kiến
của tôi là thừa - Xtefchia hơi bực đáp .
Valđemar
chĩa vào cô đôi mắt xám tinh anh , với vẻ quỷ quái anh lắc đầu , kêu lên với vẻ
ta thán vờ vĩnh :
- Tuyệt
vọng ! Tôi không có duyên với cô thật rồi ! Mỗi bước mỗi vấp ! Cô thật phũ
phàng với tôi . Luxia ! Sao em không khuyên cô Xtefchia thương anh một chút ?
Nhẽ ra em phải giúp anh mới phải chứ !
Cô bé
liếc mẹ rồi cúi đầu . Hẳn cô định nói gì đó . Nhưng vẻ nghiêm khắc của mẹ khiến
em không dám. Lúc ấy, cụ Machây lên tiếng, muốn lái câu chuyện sang hướng khác
:
- Anh sẽ
ngủ lại đêm chứ , Valđy ?
- Lạy
Chúa che chở ! Để làm gì ạ ? Cháu định dặn Klet mấy việc nữa rồi đi về .
Anh liếc
nhìn Xtefchia rồi nói thêm :
- Trừ
khi cô Xtefchia muốn cháu ở lại làm bạn đánh tennis thì không kể . Nếu thế, hôm
nay cháu sẽ tạm quên trang Guenbôvitre và....
- Valđy
, xin anh đừng đùa nữa - Cụ Machây ngắt lời , rất không hài lòng .
- Cháu
đâu có đùa ! Tiểu thư Xtefchia có thể khiến cháu ở lại đây . Nào, xin được
nghe...lời phán xét của cô !
Và anh
cúi đầu mắt táo tợn ngó Xtefchia chăm chăm .
- Xin
được nghe lời phán xét - anh nhắc lại .
Máu phản
kháng trong người Xtefchia như sôi hết cả lên . Cô muốn ném ngay chiếc khăn ăn
hoặc chiếc đĩa này vào mặt nhà quý tộc kia biết bao ! Cô ngước đôi mắt đầy giận
dữ lên nhìn anh ta , đáp :
- Tôi đã
thưa với ông , tôi không hay chơi tennis và một lần nữa , tôi xin nhắc lại .
- Ôi !
Vậy tôi sẽ làm được thầy của cô . Xin cam đoan kết quả sẽ cực kỳ tốt đẹp .
- Cảm ơn
ân huệ của ông ! - Cô giận dữ thốt ra .
Nhưng
Valđemar vẫn nói tiếp :
- Chuỗi
cườm thật hợp với khuôn mặt cô biết chừng nào ! Nom chúng mới ngon lành sao ,
cứ như những trái anh đào chín mọng ấy . Giá như làm con chim sẻ , tôi sẽ rỉa
từng trái một , không để cô xua đuổi đâu . Còn bây giờ thì đành chịu nuốt nước
bọt thèm thôi .
Xtefchia
tái mặt , cắn chặt môi , và sau khi ném cho Valđemar một ánh mắt lạnh lẽo giá
băng , cô cúi mặt xuống .
Bữa ăn
kết thúc . Nam tước phu nhân đứng dậy , chẳng nhìn ai, bước nhanh ra khỏi phòng
.
Ở trang
Xuôđkôvxe này thì khi ăn xong người ta không cảm ơn nhau. Đã quen thể rồi .
Thói quen đó khiến Xtefchia thấy áy náy , bao giờ cô cũng cúi mình chào chung
mọi người .
Phu nhân
Iđalia thường không đáp lễ cái chào đó , còn cụ Machây bao giờ cũng đưa tay cho
Xtefchia , điều đó khiến cô đâm khó xử trong quan hệ với phu nhân Iđalia .
Để chọc
tức bà cô, đồng thời cũng vì thích thú riêng, đại công tử cũng chìa tay cho
Xtefchia , anh biết rằng chuyện đó sẽ làm cô thêm bực mình . Nhưng hôm nay,
muốn tránh phải cảm ơn, Xtefchia đứng lên trước cả nam tước phu nhân , rồi sau
khi lễ phép gập đầu với cụ Machây , cô bước về phía cửa .
Valđemar
nhanh nhẹn đứng chắn đường cô , anh chìa tay cho cô và bảo :
- Cảm ơn
cô đã cho phép được hân hạnh vis- à - vis.
Xtefchia
bước lui và không thèm đưa tay cho anh ta, cô bước ngang qua, thậm chí không
nhìn mặt anh . Chàng đại quý tộc trẻ tuổi nhìn Xtefchia kinh ngạc . Khi cô đã
khuất sau cửa ,anh liền giật giật hàng ria mép đẹp đẽ màu vàng sáng , không nói
lời nào , bước sang phòng làm việc .
Ngồi
xuống chiếc ghế bành đặt bên bàn giấy , anh rút trong túi ra hộp xì gà đắt tiền
, lấy một điếu châm lửa với vẻ hết sức tập trung , trán nhăn lại . Đôi môi đầy
đặn tươi màu, giàu vẻ nhục cảm hơi bĩu ra , bập bập từ điếu xì gà những làn
khói xanh .
Công tử
nhíu mày ngồi mãi , đôi mắt xám ánh lên vẻ tập trung suy tư . Lấp đầy trong đó
những ánh lửa dữ dội . Lát sau , công tử khẽ cử động , thọc cả hai tay vào túi
, gác chân chữ ngũ, tựa người thoải mái ra ghế bành, rồi nói to thành tiếng mà
không rút điếu xì gà ra khỏi miệng :
- Thế là
vô tình chung cô ta quạng cho mình một đấm vào mõm .
Rồi như
thích thú với những lời vừa thốt ra, công tử lại thì thầm : " Một cô gái
cực kì đây ! Nóng nẩy quá chừng ! ... "
Chương
03
Vài giờ
sau, đại công tử rời khỏi bàn làm việc , chìa tay cho viên quản gia nói rất lịch
thiệp :
- Ta
xong việc rồi nhỉ . Nếu có gì bất thường , ông cư điện thoại cho tôi nhé , lúc
nào tôi cũng sẽ có mặt ở nhà .
Quản gia
Klet khom lưng chào đầy kính cẩn , rồi với vẻ thành kính ông ta chạm khẽ vào
tay Mikhôrôvxki , ngạc nhiên hỏi :
- Chắc
đại công tử lâu lâu mới lại ghé Xuôđkôvxe ?
-Ồ vâng
! Khoảng một tuần , có thể lâu hơn .
- Nếu
vậy, xin phép phải làm phiền ngài một việc .
- Xin
mời .
- Dạ
thưa , tôi muốn hỏi : ngài định cấp bộ tứ mã nào riêng cho lâu đài này : bộ
khoang , hạt dẻ hay bộ ngựa ô ?
- Sao
ông lại hỏi chuyện đó ?
Bởi bộ
ngựa ô toàn là những con vật ưa nhẹ . Phu nhân nam tước thường dùng để đi đến
Sale, đến nhà ông bà bá tước Chvilexki . Những bốn dặm , mà đường lại xấu .
Ngựa vốn quen với đường xá của ta , về được đến nhà gần kiệt sức . Nam tước phu
nhân đi dữ lắm ạ . Tôi không thể trình bày với bà , nhưng tôi muốn ngài cắt
riêng một bộ tứ mã cho việc đi lại , bởi như vậy không phải lo cho ngựa nữa .
Valđemar
vừa nghe những lời vội vã của viên quản gia, vừa xếp đặt lại giấy tờ trên bàn
làm việc . Chàng ngẩng đầu , ngạc nhiên nhìn Klet , nhưng vẫn nói bình thản :
- Trong
những chuyến đi chơi thăm như thế . chính xà ích chứ đâu phải ông chịu trách
nhiệm về ngựa .
Klet bối
rối .
- Vâng,
đúng vậy . Dẫu sao tôi cũng chịu trách nhiệm về việc đã cắt chúng đi .
Mikhôrôvxki
đưa tay gạt trán , nhấn mạnh :
- Này
ông , đối với cô tôi , đi cỗ ngựa nào chẳng thế ? Có phải không ?
Klet
càng bối rối hơn .
- Thưa
ko, bao giờ nam tước phu nhân cũng tự mình cát ngựa , và thường rất khác nhau ,
khi thì bộ ngựa ô , khi thì bộ hạt dẻ .
- Nếu
vậy thì nên để nguyên như cũ .
Klet
hiểu rằng ông đã không khéo léo khi động đến chuyện này , và bây giờ nên rút
lui . Ông đưa mắt nhìn đại công tử : hàng lông mày chau lại trên trán và đôi
môi bĩu ra khiến ông thấy khó chịu . Ông không nhìn thấy mắt công tử vì mắt
chàng đang cúi nhìn xuống đám giấy tờ , nhưng đoán đc rằng ánh mắt không phải
là khuyến khích .
Bao giờ
, ông klet cũng ngạc nhiên trước sự lịch thiệp của vị đại quý tộc này đối với người
dưới quyền . Nhưng ông hiểu rằng cái nhíu mày , nét bĩu môi đặc thù và toàn bộ
vẻ cẩu thả kiểu ông lớn toát ra từ chàng không phải là triệu chứng của sự vui
vẻ . Ông bèn cúi chào thốt lên :
- Xin
lỗi ngài là đã cả gan đề cập việc đó .
- Ồ ,
kìa ông ! - Mikhôrôvxki đáp lại bằng một giọng đặc biệt , vừa vẻ tha thứ lại
vừa có vẻ bực mình về lời xin lỗi ấy . Chàng thốt ra mấy lời ấy lại vừa đại
lượng cũng vừa chê trách . VỪa nói chàng vừa ngẩng đầu nhìn nhanh như chớp mặt
Klet . Viên quản gia mong sao mình đừng có mặt trong phòng làm việc của chàng
lúc này .
- Xin
kính chào ngài . - ông ta vừa nói vừa cúi chào lần nữa .
- Tạm
biệt ! - Đại công tử thốt ra gọn lỏn , gật đầu .
Hàng
lông mày của chàng nẩy lên, nóng nẩy . Klet bước ra . Công tử thở phào .
- Bao
giờ cũng kêu ca về bà cô ta . - chàng cáu kỉnh lẩm bẩm - Và bao giờ cũng chính
là Klet . A, nhưng hôm nay chắc hẳn y đã hiểu ra. Mình không thích dạy những
bài học thế này .
Chàng đi
đi lại lại trong phòng , lắc đầu .
- Nhưng
chính gã lại thích ! - chàng nói gần như thành tiếng .
Người
chánh bộc Jaxenty xuất hiện .
- Lão
quan nhân cho mời đại công tử đến gặp người .
- Được .
Bảo thắng ngựa .
Cụ
Machây đang đọc sách trong phòng làm việc riêng, người chìm sâu trong chiếc ghế
bành kiểu cổ . Trông thấy cháu trai bước vào , cụ đặt sách lên bàn .
- Ông
xin lỗi đã cho mời cháu . Ông muốn nói chuyện với cháu , Hay cháu đang bận ?
Valđemar
mỉm cười .
- Dầu
bận cũng không sao kia mà . Thưa ông, ông không nghĩ là ông có quyền hơn sao ?
Cụ già
chìa tay cho chàng .
- CHáu
thật tốt, tốt quá . Vì thế ông càng xót xa khi phải rầy la . Ngồi xuống đây,
thằng bé khó bảo của ông .
Cụ trỏ
cho chàng chiếc ghế đối diện .
Valđemar
không ngồi . Chàng ngó qua cửa sổ ra vườn , nơi những con hoạ mi đang hót .
Chàng hỏi , giọng pha chút đùa cợt :
- Thật ư
ông ? Cháu phạm lỗi gì vậy ?
- Cháu
của ông , cháu đừng nên làm cô Iđalia phật ý như thế .
- Ồ ,
vậy ra cô đã kịp tác động đến ông . Xin chúc mừng !
- Làm gì
có chuyện đó , Valđy ! Có điều cháu thấy đấy , ông không thích chuyện căng
thẳng nóng giận , mà cô ấy thì lại rất hay nóng . Nếu cháu khiêu khích cô ấy ,
chúng ta sẽ có những bữa ăn không vui vẻ gì như hôm nay.
- Vâng,
được rồi . Nhưng nói cho cùng thì ý kiến của ông thế nào ạ ? - Valđemar hăng
hái hỏi lại .
- Ông
cương quyết đứng về phía cháu . Cái tay bá tước S. ấy là một gã tâm thần .
Iđalia thì lại nghĩ khác . Cô cháu nói bao giờ chúng ta cũng phải giữ giới mình
, nên giúp đỡ cưu mang lẫn nhau chứ không nên đi tìm các vị thần ngoại đạo . Cô
ấy cũng có phần phải , nhưng trong trường hợp này ....
Valđemar
phá lên cười mỉa mai .
- Thật
là một lý thuyết tuyệt vời ! Lòng vị tha của cô ấy khiến cháu mủi lòng ! Nhưng
đó là thứ chủ nghĩa vị tha giả dối ! Cái lão bá tước ấy đã chinh phục được cô
Iđalia , cứ như thể chính cô ấy cũng là tân quý tộc . Ngài bá tước S. lại là
nhân viên thực tập ở Xuôđkôvxe - điều ấy đã làm cô ấy thích thú . Còn cháu là
một kẻ ích kỉ cùng cực , cháu không thể nhận một con rối ẻo lả như thế làm
người thực tập , phần nào đó là người giúp việc cho cháu được ! Cháu không tìm
giới , mà tìm sự năng nổ , nghị lực - điều mà gã kia không biết mô tê gì cả .
Chuyện một trong các nhân viên thực tập ở trang Guenbôvitre là bá tước không hề
có nghĩa là cháu phải tìm một gã bá tước thứ hai , bất kể gã ấy là người thế
nào . Bá tước kia ở Guenbôvitre cũng làm lụng như mọi người , trong khi bá tước
S. chẳng thể làm gì hết . Có thể cô nghĩ rằng nhân viên thực tập ở đây đóng vai
một cậu chủ đi tắm biển , sẽ suốt ngày chơi quần vợt , chơi bi - a và ông ổng
đọc các tiểu thuyết Pháp . Hẳn rồi , những việc ấy thì bá tước S. có thwùa khả
năng , nhưng cháu lại đòi hỏi nhân viên thực tập loại khác . Và cháu nhất thiết
phải tìm được đúng loại đó . Vả lại, cháu cũng đã có người rồi , cháu đâu thể
huỷ bỏ hợp đồng vì ...bệnh dị ứng của cô ấy .
Chàng
nói nhanh, vừa vung tay làm điệu bộ vừa đi đi lại lại trong phòng , rồi dừng
lại bên cửa sổ .
- Ông có
biết cháu đã phải thực tập như thế nào ở gia đình công tước Uôzinxki sau khi
tốt nghiệp trường đại học Hallen không ? - chàng đột nhiên hỏi . - Nếu bá tước
S. cũng có thể đủ khả năng thực tập như thế , thì xin mời ông ta tới đây để làm
thoả mãn lòng tự ái của cô .
Cụ
Machây xua tay .
- Thôi
đi, ông hiểu quá rõ gã thộn đó . Một con búp bê sực nức nước hoa , ngoài hia mươi
tuổi mà đã hói một mảng tướng . Riêng chuyện trang điểm cũng đã chiếm mất của
gã tới nửa ngày . Gã ấy là vật cản chứ đâu phải giúp việc cho cháu .
Ấy ,
cháu cũng định chẳng quanh co vòng vèo gì đâu . Thưa ngài , nếu ngài không dậy
sớm đúng năm giờ, thì xin ngài cứ việc tới Montê Carlô chơi trò đen đỏ . Cháu
muốn những người thực tập ở chỗ cháu có thể tận dụng được thời gian nhiều nhất
. tại trang Guenbôvitre và Xuôđkôvxe họ có đầy đủ điều kiện để hoạt động . Song
chá không hề có ý định nhận ngay một thằng cha vớ va vớ vẩn nào đó vào làm . Gã
S. chưa hề tốt nghiệp một trường nông nghiệp nào cả . Chả lẽ gã muốn cháu phải
giảng nông học cho ga từ A đến Z , mà chỉ được giảng những khi gã có hứng hay
đã chán đánh quần vợt sao ? Cháu đâu phải là một nhà từ thiện như thế trong
giới chúng ta ! Xin cô Iđalia cứ việc mở tại đây một trường đào tạo dành riêng
cho bọn Philixtanh , bọn chạy mánh , bọn ăn chơi , bọn chuyên đánh quần vợt ,
khi ấy cháu sẽ phái một cỗ xe lót đệm êm như ru đến đón chào ngài bá tước , để cho
ngài khỏi bị vỡ dọc đường như một lọ nước hoa .
Cụ
Machây bật cười .
- Chỉ
còn thiếu nước anh nói câu đó với Iđalia .
- Cháu
sẽ nói ! Nếu cô ấy bắt đầu cao giọng giảng cho cháu nghe tình yêu đối với giới
hói đầu , cháu sẽ nói ! May mà cháu sống bên Guenbôvitre , cháu có thể bớt lui
tới đây, nếu cháu làm cô Iđalia bực mình đến thế .
- Kìa
cháu, đừng nghĩ thế ! Mà cháu biết không ? Cái anh chàng thực tập có thể cứ ở
bên Guenbôvitre , thế là yên chuyện . Cháu nghĩ sao ?
- Nhưng
bên Guenbôvitre cháu đã có tới ba người thực tập rồi , trong khi ở đây chưa có
một ai . Vả lại , từ Guenbôvitre tới Xuôđkôvxe cùng lắm là hai dặm , không lẽ
để gã đi ăn cơm và ngủ ? Vớ vẩn ! Không thể thế được !
- Vậy
hay ta để gã ăn ở chỗ Klet chăng ?
Valđemar
ngồi xuống , cúi người sang cụ Machây , cầm tay cụ , nói trang nghiêm :
- Ông
ơi, xin ông hãy nói thật xem nào : ông muốn cái gã thực tập ấy đến đây với nhà
ta là do tự ý ông hay do ảnh hưởng của cô ? Nếu chính ông muốn thế , nếu chuyện
đó làm ông cảm thấy phiền lòng , xin ông cứ nói thẳng . Cháu sẽ rút lui hợp
đồng với người ấy , thế là xong . Cháu không muốn làm ông phiền lòng chút nào,
ông ạ .
Cụ
Machây ôm đứa cháu , hôn chàng âu yếm rồi bảo :
- Cháu
thật là một đứa trẻ đáng yêu , Valđy ạ . Cảm ơn cháu đã chăm lo đến ông . Ông
cũng xin nói thật : người ấy không hề làm ông thấy khó chịu , ngược lại là khác
, ông thích có thanh viên bạn bầu . Vả lại , ông tin rằng cháu không nhận những
kẻ vô giáo dục , bởi ý thích riêng và cái gu rất tốt của cháu không cho phép
cháu làm điều đó . Ông không có gì phản đối chuyện ấy , thậm chí ông cùng một ý
với cháu nữa. Chúng ta cần phải văn minh hoá , phải đưa nòi giống tốt vào những
giới ít nòi hơn , phải nâng cao văn hoá . Và một khi chúng ta có thiên chức và
đủ năng lực để làm việc đó, chúng ta không thể né tránh , chúng ta có nghĩa vụ
phải hướng dẫn xã hội . Bá tước S. sẽ không tận dụng đuợc những điều kiện của
gia đình ta , còn người sinh viên thực tập kia có thể thu được nhưng nhân tố có
giá trị nếu được sống trong gia đình ta, những nhân tố ấy sau này có thể có ích
cho anh ta , có thể làm cuộc đời anh ta thêm đẹp , và vì thế anh ta sẽ hàm ơn
chúng ta .
Valđemar
biết rõ rằng, mặc dù rất tỉnh táo và mâu thuẫn , nhưng ông chàng là một người
sùng tín đến mức mê cuồng giới quý tộc của cụ . Cụ hình dung rằng giới quý tộc
là chiếc đũa nhạc trưởng trong tay Chúa , hướng dẫn những người thuộc tầng lớp
dưới , chỉ đạo dàn hợp xướng của nhận thức con người, ra cho họ những lệnh
thích hợp , bắt người ta phải trông vào mình , buộc họ phải làm theo những cử
động của mình.
Cụ
Machây tuy vậy vẫn không thể tha thứ cho một nhược điểm của chiếc đũa nhạc
trưởng giả tưởng kia , đó là lòng ham muốn những sắc màu xa lạ , khiến nó trở
nên một thứ loè loẹt trăm màu dùng trong hội hoá trang , che mất cái nền bản
ngã.
Nghe cụ
Machây nói rằng khi giao tiếp với giới của họ, người thuộc cái giới khác có thể
có lợi nhiều bề, Valđemar vui vẻ thốt lên :
- Ồ
vâng, có lợi chứ, anh ta sẽ biết ơn chúng ta nhiều. Thu thập các yếu tố li ti
mà làm gì ? Anh ta có thể đón nhận luôn những cơn thần kinh và nhăn nhó của cô
, cùng các điệu bộ lịch lãm trang nhã của cô là đủ . Anh ta sẽ học dùng xen
tiếng ngoại quốc trong lời ăn tiếng nói , xem nước ngaòi là chuẩn mực , anh ta
sẽ hiểu ra rằng nếu tự trọng, mỗi người phải biết xem việc phát âm rõ chữ
" r " là một di chứng mông muội trong bảng chữ cái và rốt cuộc chúng
ta sẽ thuyết phục được anh ta tin rằng để đánh mất danh dự và lòng tôn trọng
không cần chi phải làm chuyện đồi phong bại tục mà chỉ cần ... lấy thức ăn hai
lần từ cùng một đĩa là đủ ! Thật là những thành tựu tuyệt vời của văn minh hoá
, in sunmo gradu ( Latinh : Đến mức cao nhất ) !
Bị lây
bởi giọng đùa cợt của cháu , cụ Machây cũng bật cười . Tất cả những điểm bị
Valđemar đem ra diễu cợt đều khiến cụ không tán đồng với con gái cụ . Cụ chỉ
đồng ý với con duy nhất ở lòng tôn trọng đến mê đắm đối với giới quý tộc ,
nhưng ngay cả điều này cụ cũng hiểu khác cô con gái .
- Cháu
của ông - cụ cười nói - cháu chỉ nói đến cô Iđalia thôi, chứ ngay cả ông nữa,
ông biết văn minh hoá kiều gì được ?
- Ồ, ông
lại buộc cháu phải ca ngợi rồi . Giá tất cả chúng ta đều được giống ông và bà
Pôđhorexka thì hẳn cháu sẽ nghĩ khác hẳn về giới chúng ta . Khi ấy rất có thể
cháu sẽ trở thành một vị tư tế dâng lễ vật hiến lên bàn thờ của giới ta . Cháu
sẽ hát những bản tụng ca về danh dự chúng ta , cháu sẽ là kể đi đầu tung hô
những khẩu hiệu đáng kính , những nguyên tắc siêu nhân đạo , thứ đạo đức tuyệt
hảo của chúng ta . Nhưng bởi lẽ ở những người khác cháu không hề cmả nhận thấy
những điều đó , vì thế cháu không thể hát cùng cô Iđalia những bản tụng ca ca
ngợi ấy được .
Vầng
trán cao vọi của người đại quí tộc già chau lại, cụ cúi đầu, thở dài nặng nế .
Lời đứa cháu trai đã làm dậy lên trong lòng cụ một tiếng thì thầm không yên .
Có gì đó trong lương tâm lại khẽ lên tiếng , một tế bào kí ức nhỏ nhoi nào đó
dường như đã rêu phong lại chợt rung lên gây ra nỗi đau . Có thể lý giải cho
giây phút đáng buồn kia của cuộc đời bằng tuổi trẻ - nhưng cụ Machây không
thuộc những kẻ thường tìm kiếm nguyên nhân xoa dịu đi các lầm lỗi của bản thân
, dùng chúng làm vật che chắn để có thể sống yên bình .
Cụ trầm
tư , im lặng ngồi đó, khiến Valđemar phải để ý .
Đại công
tử đứng bên, nhìn vào mắt ông , mỉm cười hỏi :
- Ông
nghĩ chuyện gì vậy ? Cho cháu biết được không ?
Tiếng
chim họa mi kia quả cũng khiến người ta dễ mơ màng, cháu tuy không phải là
người đa cảm nhưng cũng vẫn lắng nghe tiếng chim hót ấy và thấy dễ chịu trong
lòng . Giá không nghĩ đến chuyện phải ăn tối với bà cô, cháu sẽ ở lại đêm ,
nhưng cứ nghĩ đến việc đó là cháu mất cả vui thú , mất cả ngon miệng.
- Ở lại
đi cháu ! Iđalia thì có làm sao ! Cô cháu chúng mày rồi sẽ hoà thuận thôi .
- Không,
cháu phải đi thôi ông ạ . Hôm nay, ai cũng hành hạ cháu, ngay cả cái con chim
sẻ lanh , cô công chúa mặc giả mục đồng kia nữa chứ .
- Se
lanh nào ? Mục đồng nào ?
- À, cô
... tiểu thư Xtefchia ...
Cụ
Machây giật mình .
-
Xtefchia ? Cháu nói gì thế , Valđemar
Đại công
tử nhìn cụ ngạc nhiên
- Cháu
muốn nói tới cô Xtefchia Ruđexka. Ông chẳng gọi cô ấy như vậy là gì ?
- À, con
bé ! ... Phải, ông hay gọi nó thế, bởi thế hay hơn . Nhưng con bé có phiền gif
đến cháu đâu ? Chính cháu trêu chọc nó thì có , hôm nay cũng thế .
Valđemar
cười to.
- Ôi,!
Cháu làm sao mà trêu chọc cô ấy được , đó là một ả mỏ nhọn !
- Cháu
làm thế là quấy đấy, Valđy ạ ! Sao cháu cứ khiêu khích con bé . Đó là một đứa
trẻ rất tốt bụng và đáng yêu . Là con nàh có gia tư mà chắc cháu cũng đã biết
trong hoàn cảnh nào con bé phải đi làm giáo viên . Nó làm việc rất cẩn mẫn, dẫu
đó không phải là nghề nghiệp của nó . Phải biết trọng điều đó . Sao cháu lại
làm nó phiền lòng ?
- Cháu
sao nữa hở ông ? - bởi một lẽ đặc điểm nữa của giới chúng ta là thế : coi những
người thuộc giới khác lạc vào giới ta là đò chơi , lấy họ làm đối tượng đùa cợt
, để mài dũa miệng lưỡi chính mình .
Cụ
Machây nhìn cháu lo ngại .
- Ông e
là cháu không nói chuyện nghiêm túc .
- Ngược
lại , cháu nói hoàn tàon nghiêm túc đấy, thưa ông . Đó là một trong những viên
ngọc quý trong kho báu chứa các vật gia bảo của giới chúng ta .
- Valđy,
hôm nay cháu làm sao thế ?
- Hôm
nay cháu nói thật khác thường .
- Không
, cháu đang bực mình , vì vậy, thiếu công bằng ngay cả đối với chính bản thân .
Cháu không đủ khả năng để chơi đùa như cháu vừa mới nói .
- Cũng
có thể lắm . Vả lại , cháu thế nào cũng được .
- Thế
tại sao cháu lại hành động như vậy ?
Valđemar
giơ tay lên
- Vì
truyền thống , thưa ông .
- Ê !
Lúc nào cũng giễu cợt !
- Vậy
cháu xin nói thật , cháu không thể chịu nổi cô ta !
- Ai ?
Tiểu thư Xtefchia ư ?
- Vâng !
Chính cô ta !
- Sao ?
Đó là một cô gái xinh đẹp , tốt bụng, thông minh .
Valđemar
nhún vai .
- HÌnh
như là vì chính những lý do đó mà cô ta không ưa cháu . Cháu đâu biết tại sao ?
Thôi, nói chuyện đó thế thôi, ông ạ . Cháu phải đi đây , ngựa đã dắt ra từ lâu
rồi . Tối cháu sẽ ở lại Guenbôvitre . Tuần sau cháu sẽ cùng nhân viên thực tập
đến , trong sự hài lòng của cô cháu .
- Sao
thế ? Chẳng nhẽ cháu sẽ không ghé lại đây ư ?
- Chắc
vậy ? Cháu bận lắm .
Cụ
Machây thân thiết ôm chặt đứa cháu trai
- Sao
cháu lại đi một mình ? Sao chẳng bao giờ chịu mang giám mã theo ?
- Cháu
không muốn kéo theo một thằng đần .
- Hay
mang theo một đứa trông ngựa .
- Kìa,
ông . Cháu đâu phải con trẻ mà sợ đi đêm.
Chàng ôm
ông, ưỡn thẳng dáng người trai tre, cười to.
- Cháu
đi tạm biệt cô đây . không hiểu cô ấy có quẳng cháu xuống thềm không ?
- Thôi
đi nào, Iđalia ngủ rồi . Để ông tạm biệt hộ cho .
- Thế
càng hay . Tạm biệt ông !
Valđemar
bước ra khỏi phóng . Nhìn ra , cụ Machây thấy chàng nhẩy lên ngựa , phi nước
kiệu , theo sau là con Panđur mà chàng rất yêu , con chó nòi, to lớn, xin đẹp ,
Đến cổng , Valđemar gặp Xtefchia và Luxia vừa đi dạo về . Luxia nói gì đó, còn
Xtefchia chỉ khẽ gật đầu đáp lại cái chào của chàng rồi bước vào sân, chẳng thèm
nhìn chàng . Chẳng mấy chốc Luxia cũng đuối kịp cô . Đứng ở cổng , Valđemar
chằm chằm nhìn theo Xtefchia cho đến khi cô đi khuất . Rồi chàng quất roi vào
mông ngựa , huýt sáo gọi chó , phóng đi như một cơn lốc .
Cụ
Machây mỉm cười,
- "
Nó bảo không chịu nổi con bé, vậy mè vẫn chú ý tới Xtefchia " - cụ thì
thầm tự nhủ một mình .
***
Chương
04
Trong
phòng khách nhỏ bài trí theo phong cách đế chế , có khoảng mươi người đang chơi
đùa vui vẻ .
Gia nhân
mang nước trà và bánh ngọt vào . Khách khứa , mỗi người cầm một cốc , ngồi
xuống ở nơi tuỳ thích . Lực lượng chính của cả hội chiếm một chiếc bàn lớn ,
vây quanh bà chủ nhà và cụ Machây , phu nhân Elzonovxka đang rất đỗi vui vẻ ,
thích thú vì có khách tới thăm , trò chuyện chủ yếu với công tước phu nhân
Pođhorexka và cô em họ là bá tước phu nhân . Nhưng đó là hai người hoàn toàn
khác hẳn nhau .
Nhìn họ
, ta có thể nghĩ họ xuất thân từ những hành tinh khác nhau . Công tước phu nhân
, gầy và cao , vẻ mặt đặc thù của các mệnh phụ cao sang , mang trên người những
dấu ấn hiển hiện của quý tộc nòi . Dấu ấn ấy nổi rõ ở mỗi đường nét , mỗi cử
chỉ , ngay cả trong những nếp gấp ở chiếc áo dài nặng nề màu thẫm . Vẻ quý phái
trang nhã như bao phủ quanh bà, tạo cho bà vẻ duyên dáng trang trọng và từ tốn
. Làn tóc trắng được hải phẳng trên trán, được phủ tấm đăng ten màu huyền quý
giá . không một vật trang sức nào, ngoài những chiếc nhẫn , một chiếc đính một
viên lam ngọc lớn, khắc gia huy dòng họ Pođhorexki . Bà đeo đồng hồ bằng một
chiếc dây màu đen . Mặt bà nhỏ , tai tái , nước da mịnh màng , gần như chưa một
vết nhăn , đường nét rõ ràng , đôi mắt to vẫn đen nhánh . Sắc đẹp tuy phôi pha
vẫn còn rõ nét . Công tước phu nhân ít nói , goịng trong trẻo , bà có sức thu
hút một người .
Bá tước
phu nhân Chvilexka lại là kiểu người hoàn toàn khác . Người tầm thước , rất béo
, bà mang trong người một chút gì đó của giới tư sản , hoàn toàn không có dáng
quí tộc . Trang phục của bà cũng không đúng điệu , người đeo đầy kim cương và
những dây chuyền vàng , chúng lóng lánh và leng keng ngay từ xa. Trò chuyện với
công tước phu nhân , bà luôn luôn hoa chân múa tay , nói to , hấp tấp và nóng
nẩy , nom hệt như một người theo phái cộng hoà , một nữ thường dân đang vung
nắm tay đấm đe doạ những đại diện của giới quý tộc trong thời kỳ cách mạng . Bà
không thích công tước phu nhân , thường mỉa mai gọi bà công tước là " nữ
công dân Xpart " và lúc nào cũng muốn chứng tỏ sự hơn hẳn của mình , chắc
hẳn là về số lượng ngọc ngà châu báu đeo trên người . Tuy trong lòng ác cảm
nhưng bà vẫn tỏ ra rất mực nhã nhặn , đến mức gần như nịnh nọt lấy lòng công
tước phu nhân .
Song
công tước phu nhân hiểu rất rõ bà . Công tước phu nhân có đứa cháu trai , còn
bá tước phu nhân có hai ngọc nữ , trong đó cô lớn - tiểu thư Mikhala - đã ngoài
ba mươi . Chính điều đó lý giải nhiệt tình quá đáng của bá tước phu nhân Iđaia
và cự Machây , cùng tham gia có mấy người nữa .
Đám
thanh niên , phân thành nhiều nhóm , vui đùa theo cách riêng . Tiểu thư Rita
Sêligianka , mặc bộ áo váy dài đen bằng lụa mỏng với những hoạ tiết trang trí
màu xanh theo phong cách ly khai , cổ áo bằng đăng ten màu kem, thường là người
đầu trò trong câu chuyện và những lời đùa cợt . Tóc cô màu nâu sẫm , chải rất
trang nhã , với một chiếc nơ bằng dải lụa thanh thiên cài cao ở bên trên . Mặc
dù thứ đồ trang sức ấy nom có vẻ hơi kỳ dị , nhưng lại rất hợp với khuôn mặt
tiểu thư Rita . Bao giờ cô cũng ăn mặc khác người , kiểu đầu tóc của cô cũng có
thể khiến nhiều kẻ thấy chướng . Cử chỉ của cô thoải mái và duyên dáng . Những
thứ đối với người khác là không thể thì với cô lại tỏ ra rất thích hợp . Cởi mở
, vui nhộn, hài hước , lại dễ thương , cô thường mang lại cho mọi người niềm
vui .
Công
tước phu nhân rất mê cô , dẫu những cách cư xử khác đời của cô cháu nuôi nhiều
khi khiến bà hoảng hốt . Tiểu thư Rita rất thích chơi thể thao . Tại Obrôny ,
điền trang của công tước phu nhân , cô có riêng một tàu ngựa , nơi cô thích la
cà cả ngày . Cô có thể nói suốt buổi về ngựa , bây giờ cũng vậy - ngồi trong
chiếc ghế bành nhỏ kiểu cách , với cốc trà trong tay , cô trò chuyện với một
cậu chủ trẻ tuổi đeo kính .
Cô đang
nhiệt thành chứng minh điều gì đó , rồi sau rốt , đặt mạnh chiếc tách lên bàn
con , cô nói :
- Ê, ông
không hiểu chút gì về ngựa , nếu ông dám bảo ngựa của tôi là không thuần chủng
. Ngựa của tôi nhập khẩu thẳng từ Anh quốc đấy, thưa ông . Đó là giống hoàn
toàn thuần chủng . Ông cứ hỏi đại công tử xem - ông ấy là người sành đầu nước .
- Lúc
nào cũng đại công tử ! Lúc nào cô cũng bảo với tôi hỏi ông ấy . Phải chăng ông
ấy là người phán quyết mọi chuyện ?
- Về
ngựa thì chắc chắn là thế .
- Có
phái ông ấy có đủ chín thi thần và Apôlông ?
- Không
, nhưng ông ấy là người hiểu biết thật sự và công tâm .
- Còn
tôi, không nhẽ tiểu thư không thừa nhận những phẩm hạnh ấy sao ?
- Chỉ
phần nào thôi . Ông quá hoa mắt vì nhwũng con ngựa kéo thô đại của mình và tất
thay những gì tốt đẹp ông chỉ thấy trong tàu ngựa của mình mà thôi .
- Có nhẽ
tiểu thư nên thừa nhận rằng tàu ngựa của tôi không phải xoàng .
Tiểu thư
Rita nhăn mặt :
- Tôi
không thích gôíng ngựa kéo .
- Tiểu
thư không thích ? Ha ! Đó chỉ là chuyện ý thích đơn thuần thôi . Cũng như thế ,
tôi không thể chịu nổi ngựa nòi Anh
Tiểu thư
Rita chĩa vào anh ta ánh mắt mỉa mai .
- Xin
ông cứ việc nói thế còn hơn , việc gì lại phải kể ra những khuyết tật không hề
tồn tại .
- Với
tôi , chúng tồn tại hẳn hoi , chí ít cũng là trong việc cắt đuôi và xén bờm
theo lối Anh mà tiểu thư đã tiến hành đến hết mức ở tàu ngựa của tiểu thư .
- Đó
không phải là nhược điểm . Nếu ông chỉ thấy điều đó, tôi hoàn toàn yên tâm . Vả
lại , giống ngựa này bao gời cũng phải xén đuôi và bờm .
- Nhưng
ở đàn ngựa của tiểu thư thì nom lạ lắm !
- Kìa !
Ông nói gì vậy ! Tiếc là đại công tử đã biến mất đâu rồi , nếu không thì tôi
phải nhờ ông ấy can thiệp .
- Công
tử Mikhôrôpxki đi mời tiểu thư Luxia và cô giáo - Tiểu thư Mikhailina Chvilexka
cất giợng khoan thai nói . Suốt thời gian tiểu thư Rita trò chuyện với công
tước Trextka , cô ngồi im lặng , uống trà . Cô ăn mặc khá nhã - một bộ váy áo
màu sáng , bởi mẹ cô muốn thế - nhưng chẳng thấy thích thú với bất cứ chuyện gì
, thậm chí trò vui của những người khác cũng làm cô phát chán . Dung mạo cô
thật khó gần . Sau khi buông ra vài lời ngắn ngủi báo nơi Valđemar đang có mặt
, cô lại cúi xuống nhìn tách trà và im lặng như cũ .
Bá tước
Trextka sửa lại kính kẹp mũi , mỉm cười nụ cười hằn học , thốt lên :
- Cái cô
gia sư này chắc có đặc ân gì mới được đại công tử chăm lo đến thế .
- Làm gì
có chuyện đó . Il l abhorre ( Ông ta không chịu nổi cô ấy ! ) - tiểu thư Rita
phản bác - Ít nhất thì đó cũng là theo lời Luxia . Có nghĩa là tình thế giống
như đối với cô gia sư Klara .
- Có nhẽ
thế .
- Thế
nom cô ta có giống cô Klara không ?
- Tôi
không quen cô ấy , nhưng Luxia thì rất tán thưởng . Nếu cô ấy xinh thực , thì
xin ông hãy cẩn thận đấy, bá tước ạ .
Trextka
nhìn người đang nói chuyện với vẻ phật ý .
- Voilà
une idée ( Một ý nghĩ kỳ quặc ! ) ! Đôi khi tiểu thư có những ý nghĩa thật lạ
lùng . Tôi không bao giờ để măt tới loại người đó .
- Tôi
lại muốn ông phải lòng chính cô giáo ấy .
- Cùng
lắm tôi chỉ có thể đánh giá cô ta theo kiểu thể thao và vạch những nhược điểm
thôi .
- Kìa
ông ! Không thể nói về phụ nữ theo kiểu ấy được ...
- Về các
cô gia sư thì được chứ .
- Vẫn
không . Cấm tuyệt đối . Vả lại , tiểu thư Ruđexka là con một gia đình tốt .
- Chut (
Suỵt ) ! Họ đến kìa ! - bá tước ngắt lời , sửa lại kính mũi , nhìn chằm chằm về
phía cửa .
Xtefchia
bước vào giữa phòng cùng với Luxia và valđemar . Nàng thấy mắt như tối sầm. Bao
nhiêu mái đầu quay lại nhìn nàng , bao nhiêu đôi mắt dò xét . Nàng đứng sững
như một kẻ chịu tội .
Những
tiếng trò chuyện lặng bặt . Mọi người bắt đầu đưa mắt dò xét nhìn cô gia sư trẻ
. Phu nhân Elzonovxka nheo mắt ti hí nhìn cô , khoát tay một vòng giới thiệu sơ
sài với cử toạ .
- Cô
Ruđexka - bà nói cụt lủn .
vài cái
đầu khẽ gật . Bối rối , Xtefchia cúi chào mọi người , rồi không biết nên làm gì
nữa . Lần đầu tiên nàng mới đau xót cảm thấy địa vị của mình . Nàng không thể
tha thứ cho mình việc đặt chân vào đây .
"
Khách không mời " - nàng thoáng nghĩ và giá như không tự chủ , chắc chắn
nàng đã oà lên khóc .
Nhưng
đúng lúc ấy , Valđemar đã đến bên nàng . hình như đại công tử rất phẫn nộ ,
nhưng chàng vẫn tỏ ra bình thản , đưa tay cho nàng vịn và thốt lên với vẻ lịch
thiệp đầy trang nhã :
- Xin
tiểu thư cho phép tôi được giới thiệu tiểu thư với bà ngoại tôi .
Xtefchia
máy móc để chàng đưa tới chếc tràng kỉ phía xa . Khi ngước măt lên, nàng đã
trông thấy ngay khuôn mặt hiền từ của cụ Machây và hình dung trang trọng đầy
dáng quí phái của công tước phu nhân .
Giọng
nói trầm trầm của đại công tử lại vang lên .
- Kính
thưa bà , cháu xin giới thiệu tiểu thư Xtefchia Ruđexka , người mà bà đã nghe
em Luxia kể .
Công
tước phu nhân đứng dậy , đưa tay cho Xtefchia , mỉm một nụ cười âu yếm với nàng
:
- Rất
hân hạnh được làm quen với tiểu thư . Chau Luxia đã kể với tôi đôi điều về tiểu
thư . Cháu hết sức ca ngợi người hướng dẫn việc học hành của cháu .
Xtefchia
khéo kéo cúi người hôn tay cụ bà , nàng cảm thấy lòng đầy biết ơn và được khích
lệ.
Mắt công
tước phu nhân thoáng một nét ngỡ ngàng . Bà mỉm cười chạm môi vào làn tóc cô
gái , rồi ngồi xuống , trỏ cho cô một chiếc ghế kề bên . Bà ân cần hỏi han gia
đình cô , hỏi cô có hài lòng về Luxía chăng . Cụ Machây cũng tham gia câu
chuyện .
Cách xử
sự của đại công tử và việc cô gái chào hỏi công tước phu nhân đã gây ấn tượng
mạnh cho mọi người . Họ đưa mắt ngạc nhiên nhìn nhau .
Công
tước phu nhân đứng dậy chìa tay cho cô gia sư . Chuyện gì lạ lùng thế nhỉ ? Và
sao trần nhà không sụp đổ xuống ? Nhất là bá tước phu nhân Chvilexka thì không
hiểu nổi chuyện ấy . Nhìn công tước phu nhân trò chuyện với một cô gái gia sư
vớ vẩn nào đó, bá tước phu nhân chỉ còn biết nhún vai . Bà bực mình vì Valđemar
đã bỏ qua bà , không thèm giới thiệu Xtefchia với bà . không phỉa bà muốn làm
quen với con người ấy nhưng bà xem việc chàng công tử bỏ qua mình là một điều
xúc phạm . Việc đại công tử đưa tay cho cô gia sư vịn thật là điều quá xúc phạm
đối với bá tước phu nhân . Bà ném cho Xtefchia vài ánh mắt thăm dò và khi thấy
nàng đẹp, bà bắt đầu thì thầm với ông chồng đang ngồi bên cạnh như một cái xác
ướp . Một nụ cười độc địa hiện trên đôi môi dày của bà . Vang đến tai phu nhân
Iđalia chỉ có một từ : maitresse ( Cô gia sư , cô giáo , cũng có nghĩa : tình
nhân ) song bà vờ như không nghe thấy . Hàng lông mày bà nhấp nháy vẻ nóng nẩy
, và bà vội kết thúc câu chuyện với người ngồi bên cạnh .
Trong
lúc đó bên chiếc bàn nhỏ , sau khi thuật lại cho Valđemar nghe cuộc tranh luận
với Trextka , tiểu thư Rita đã được nghe chàng ca ngợi những con ngựa của cô .
Bá tước bèn bắt chuyện với đại công tử , còn Rita đến gần công tước phu nhân
nhiệt thành chìa tay cho Xtefchia , thốt lên với nụ cười vui sướng :
- Bởi
chẳng có ai giới thiệu chúng mình với nhau , tôi đành tự đảm đương thứ lễ nghi
này vậy . Margeryta Seliga là tôi , chắc tiểu thư chưa bao giờ được nghe nói
đến tên tôi, bởi suốt thời gian dài tôi quấy phá ở Viên
Xtefchia
đứng lên nắm tay cô tiểu thư trẻ .
- Không
, Luxia đã kể cho tôi nghe về tiểu thư với bao mến mộ .
- Thế ư
? Thì ra Luxia là một cô phóng viên nhỏ trong vùng thông báo tin mới cho tất cả
mọi người . Xin mời tiểu thư nhập bọn với hội chúng tôi . Cử toạ ở đây đáng
kính hơn , nhưng có nhẽ đằng kia vui hơn . Cô và ông chắc không có gì phản đối
chứ ạ ?
Công
tước phu nhân lịch sự gật đầu , cụ Machây nói :
- Đâu có
, chúng tôi biết cô vui tính lắm , vì vậy xin gửi gắm tiểu thư Xtefchia cho cô
.
Lát sau
Xtefchia đã ngồi bên chiếc bàn con , nơi lúc này có thêm nhiều người nhập bọn.
Trong câu chuyện rôm rả , cô quen dần với mọi người . Nàng chỉ thấy khó chịu vì
chiếc kính mũi của Trextka cứ chĩa mũi vào mình , và dáng vẻ lạnh lùng của bá
tước tiểu thư Chvilexka khiến nàng tò mò đôi chút .
Tiểu thư
Rita dễ dàng kéo nàng vào cuộc trò chuyện với mọi người , vì Xtefchia không
phải là người kém vui nhộn. Nom bề ngoài nàng có vẻ khiêm nhường nhất nhưng lại
rất xinh đẹp , trong bộ váy áo bằng vải mỏng màu xám nhạt viền dải tím than .
Mặt nàng ửng đỏ , đôi mắt vui vẻ long lanh sau hàng mi dài cong vút , môi hồng
thắm nở . Tiểu thư Rita thích thú ngắm nàng , những người khác nhìn nàng ít
nhiều dửng dưng . Trextka tò mò ngắm Xtefchia như thể muốn tìm ra nhược điểm
của nàng . Bá tước nghiên cứu kỹ từng đường nét , ánh mắt , cách nói năng ,
kiểu chải tóc và thầm thừa nhận trong bụng là nàng nom hoàn toàn có thể chấp
nhận được .
"
Pas mal , pas mal ( Không xoàng, không xoàng ) - bá tước thì thầm tự nhủ , coi
đó đã là một lời khen ngợi rất cao .
Gã ngắm
kiểu cắt váy áo và lắc đầu kinh ngạc , không hiểu sao một cô gia sư lại biết ăn
vận trang nhã đến thế . Mải nhìn ngắm quá, bá tước quên bẵng là vừa thua cuộc
trong trận tranh cãi về ngựa . Tiểu thư Rita nhắc cho gã nhớ bằng cách hỏi lại
đại công tử :
- Ông
Valđemar này, các thi thần và Apôlông của ông ra sao ?
- Tuyệt
- đại công tử vừa đáp vừa ngồi xuống bên cạnh Xtefchia - Chúng nó có vẻ đẹp
thật thiên giới , không hề thay đổi .
- Các
thi thần nào vậy ? - Xtefchia hỏi .
- Những
thần nữ đồng hành với thần Apôlông - bá tước Trextka chen lời - Tiểu thư không
biết sao ?
- Tôi
biết chứ , thưa bá tước , tôi rất thuộc thần thoại .
Nàng
quay sang hỏiValđemar :
- Có
phải ngựa của ông mang tên các thi thần không ?
- Vâng.
Tiểu thư cũng đã biết chúng đấy thôi .
- Có
phải những con sáng nay ông đưa đến ? Chưa bao giờ tôi phân biệt được chúng với
nhau . Tất thảy đều đen tuyền như nhung Lioong vậy .
Valđemar
mỉm cười .
- Hôm
nay kéo xe cho tôi là những con : Kli ô , Melpômene , Urania và Terpxykhora .
- Nghe
hay thật , phải không ? - Tiểu thư Rita thốt lên - Bộ tứ mã thứ hai là Talia ,
Kaliopa , Oterpe và Pôlihimmia , còn Erato là ngựa cưỡi của ông .
- Tôi
chỉ biết mỗi con ấy thôi . - Xtefchia đáp - Ông hay cưỡi nó đến đây hơn cả .
- Tiểu
thư cũng để ý đến nó sao ? Có đúng là nó xinh không ?
- Rất
xinh .
- Chưa
là gì đâu . Tiểu thư chưa được thấy con Apôlông đấy . Tôi phải lòng nó thật sự
kia ! - tiểu thwu Rita nồng nhiệt thốt lên .
Mọi
người bật cười .
- Những
tình cảm như thế chỉ có thể đến với một nhà nữ danh thủ thể thao mà thôi - ai
đó trong nhóm người đang trò chuyện phía xa lên tiếng .
- Vậy
thì tôi phải dẫn nó đến Xuôđkôvxe này mới được , bởi khi ấy chúng tôi sẽ được
tiểu thư ghé thăm thường xuyên hơn - đại công tử đùa.
- Ông
nên tặng chân dung nó cho tiểu thư Rita .
- Hoặc
đúc tượng đồng .
- không
được ! không đúng màu lông thì đâu được !
- vậy
thì tượng cẩm thạch đen .
- Xin
các vị cứ cười đi , nhưng rồi mọi người đều phải thán phục nó cho xem .
- Trừ
tôi - bá tước Trextka vừa nói vừa sửa lại kính mũi .
- Bởi
ngài có thứ gu của người máu trắng , vì vậy ngài chỉ mê ngựa kéo giống Đức và
giống Meklemburg xấu xí mà thôi . Giá có vào chuồng ngựa của ngài thì con
Apôlông cũng giống nhwu ngựa kéo mà thôi .
- Tôi
cũng định nói như thế về những con ngựa giống Anh của tiểu thư đấy .
Tiểu thư
Rita bắt đầu cái nhau thật sự . Valđemar nhìn thẳng vào mắt Xtefchia , vui vẻ
nói :
- Bây
giờ nếu cả trang Xuôđkôvxe này có thể bay lên trời thì hai người vẫn không
ngừng cãi nhau về tàu ngựa . Hai địch thủ ham mê thể thao này mà gặp nhau thì
họ sẽ chẳng bao giờ nói đến gì khác , mà cãi nhau hoài, chẳng khác chi cô với
tôi .
- Tôi
đâu có cãi cọ với ông .
- Nhưng
cô lại hay khủng bố tôi. Tôi phải tránh suốt cả tuần không dám ló mặt đến đây
đấy .
- Ôi ,
ông nhát quá nhỉ !
- Biết
làm sao được ? Tiểu thư đã tống cổ tôi ra khỏi rừng , đến bữa ăn trưa tôi lại
bị đem ra hành hình , và sau đó tiểu thư không thèm chào tôi một tiếng . Chẳng
nhẽ tất cả những chuyện đó không đủ làm cho người ta hoảng hồn sao ? ... Nhưng
dẫu thế tôi vẫn nhớ nhung bạo chúa của mình , và thế là tôi có mặt .
Xtefchia
cắn môi . Nàng quyết định không thèm trả miếng những trò châm chọc , sợ rằng sẽ
có người nghe thấy . Nhưng trong phòng khách người ta trò chuyện râm ran , tiểu
thư Rita ngồi cạnh đang hăng hái khẩu chiến với Trextka , không quan tâm đến
chuyện gì khác .
Valđemar
nhận ra sự e ngại của Xtefchia , thấy nàng đang đưa mắt tìm Luxia , chàng thốt
lên vẻ châm chọc :
- Tiểu
thư muốn vũ trang bằng kẻ vô tội để chống tôi, như gã Tvarđỗpki trước mặt quỷ
Mêfixtôfelex , nhưng tiếc thay Luxia đã qúa lớn để có thể đóng được cái vai
kịch mà tiểu thư muốn giao phó cho em nó lúc này .
Môi
Xtefchia run run muốn cười . Valđemar nói tiếp :
- Tôi
thì nhớ nhung kẻ khủng bố mình , còn tiểu thư hẳn đã bao phen khẩn cầu Chúa
trời xin cho tôi thật lâu đừng vác mặt đến đây .
- Ngược
lại , tôi muốn ông đến càng nhanh càng tốt kia !
Trên nét
mặt Valđemar hiện vẻ tò mò .
- Thật ư
? ... Lạy Chúa ! Sao tôi không biết điều đó nhỉ ?
Xtefchia
nhìn thẳng vào mắt chàng .
- Tôi
mong ông đến , bởi lẽ cụ thấy nhớ ông và đã bắt đầu phiền muộn.
- Thế ra
tiểu thư khắc khoải ngóng trông tôi chỉ vì lo cho ông tôi chứ không phải vì bản
thân tiểu thư ?
- Tôi e
rằng " khắc khoải ngóng trông " là chữ dùng quá đáng . Tôi chỉ đơn
giản là mong ông đến , vậy thôi ...
- Thật
thất vọng biết bao ! Vậy mà tôi đã tưởng mình được lên tới thiên đường , trong
khi thực ra vẫn như xưa tôi đang phải ăn năn chuộc tôi .
Xtefchia
bật cười . Chàng nhìn nàng dò hỏi , đôi môi đầy đặn vẻ nhục cảm phảng phất nụ
cười . Lát sau cahngf hạ giọng nói :
- Hôm
nay nom tiểu thư thật tuyệt vời . Tôi cảm thấy mình mất trí rồi !
- Kìa ,
đại công tử ! - Cô gái giận dữ kêu lên .
- Xin
nghe lệnh tiểu thư ! Chàng đối ngay , mắt loé lên những tia nghịch ngợm .
Xtefchia
nghẹn lời . Trước đây , hẳn nàng đã sẵn sàng đáp lại chàng bằng một cơn giận ,
nhưng lúc này nàng thấy dễ tính với chàng ...Hơn nữa vẻ mặt chàng cũng khiến
nàng thấy ngồ ngộ . Lông mày chàng dướn lên , lỗ mũi phập phồng , mỗi đường nét
mặt đều biểu lộ một nụ cười cố nén . Nàng bèn đáp :
- Tôi
bắt đầu thấy tiếc là đã cầu xin Chúa cho ông đến sớm . Chỉ vì lòng mến cụ
Mikhôrovxki mà tôi tự làm hại mình....
- Bởi
anh chàng Mikhôrôvxki như một thứ thuốc đắng - chàng tiếp lời .
- Ông
doán đúng đấy - nàng bật cười .
- Còn
tôi , tôi tin chắc rằng tiểu thư mong đợi tôi không phải vì ông tôi buồn , mà
vì nỗi nhớ nhung của chính tiểu thư . Có phải thế không ?
Chàng
táo tợn nhìn thẳng vào mắt nàng .
- Tôi
thấy khi trò chuyện với ông , tốt nhất tôi nên im lặng , bởi nếu không ông sẽ
trở nên vui vẻ quá đáng .
- Còn
tiểu thư thì ngay lập tức đã xoè móng ra , những bàn tay đẹp đẽ nhường kia mà
sao sắc thế - chàng nhăn mặt đối đáp .
- Hai vị
đang nói chuyện gì mà thân mật thế ? - bá tước Trextka châm chọc hỏi chõ sang ,
chĩa cặp kính mũi vào mặt Xtefchia .
Valđemar
thản nhiên đáp :
- Chúng
tôi đang bàn đến một môn thể thao khác . Tôi đang mời tiểu thư Xtefchia đàn cho
chúng ta một bản nhạc .
- Ồ , ra
tiểu thư cũng chơi đàn ximban ( * ) sao ? - Trextlka hỏi với giọng diễu cợt .
- Không
, thưa ngài, tôi không hề chơi đàn ximban - Xtefchia cũng đáp lại với giọng
tương tự .
- Thật
tiếc , đàn ấy hay lắm .
Valđemar
nhíu mày . Người chàng sôi lên . Chàng nhìn Trextka từ trên xuống , thốt lên
bàng giọng tương tự :
- Tôi cứ
ngỡ ông có cái tai sành điệu và tinh tế hơn kia .
Trextka
chợt hiểu . Gã tái người vì tức .
Tiểu thư
Rita mỉm cười tươi tắn , nhìn thấy vẻ bối rối của gã bá tước , cô bảo Xtefchia
:
- Tôi
cũng ủng hộ đề nghị của ông Valđemar đấy . Mời tiểu thư cho chúng tôi được nghe
một bài . Rất tiếc là tôi không hay chơi đàn , nhưng lại rất mê nhạc .
- Vâng,
thưa tiểu , nhưng có lẽ để lát nữa .
- Phải
đấy, ồn quá , mà nghe nhạc thì cần yên tĩnh .
- Khi ấy
có thể dễ dàng tĩnh trí - Valđemar nói thêm .
Người
chánh bộc thắp đèn lớn . Tiểu thư Rita đứng bên khung cửa sổ ngắm lưỡi liềm mặt
trăng vàng sáng mảnh mai vừa mọc . Trên nền xám của bầu trời ban chiều nổi lên
dải rừng xa đen sẫm với một mảnh vàng trang điểm cho đỉnh những ngọn cây ,
giống như tấm huy chưong lóng lánh gắn trên ngực một hiệp sĩ dang mang bộ giáp
phục nặng nề .
Tiểu thư
Rita hết lời ca ngợi . Xtefchia và vài người nữa bước lại bên cửa sổ . Nghe
Luxia gọi , Valđemar bước sang phòng ăn , nơi phu nhân Elzônôvxka muốn gặp
chàng .
(*) Chơi
chữ . Nguyên văn " Cymbal " vừa có nghĩa là loại đàn 4 dây , vừa có
nghĩa là một người đần độn , ngu dốt .
Chương 5
- 6:
Chương 05
Chiếc
bàn lớn phủ khăn bàn Hà Lan , ở giữa thêu nổi gia huy dòng họ Mikhôrôvxki , đã
được bày biện sẵn sàng cho bữa tối . Gần mép bàn xếp hàng những chiếc đĩa sứ
tuyệt mỹ có in những hình ảnh nho nhỏ , trông như những người lính mặc quân
phục đại lễ . Cạnh đó , gác trên giá, đầy vênh vang là những dao bạc , nĩa bạc
và dáng cong cong của những chiếc thìa dùng cào món tráng miệng . Phía bên kia
là những khăn ăn hồ cứng xếp đựng nhọn hoắt như vọng gác của lính canh , bên
trong là những lát bánh mì đen đen . Những lẵng hoa quả bằng pha lê , những cốc
, những ly , những tách pha lê cùng vài bó hoa tuyệt đẹp tô điểm thêm cho bàn
ăn . Bên mỗi bộ thìa đều đặt một vòng hoa . Hoa còn rải khắp bàn khiến bàn ăn
thêm sắc xuân tháng năm .
Viên
chưởng bộc Jaxety và những người hầu bàn trẻ mặc áo đuôi tôm đen , khuy vàng
óng ánh , gilê hồng thắm , cùng người hầu của công tước phu nhân Pođhorexka mặc
áo dấu màu vàng đang chạy đi chạy lại bày biện giữa bàn ăn chính , tủ bát đĩa
và chiếc bàn phủ bày nước quả .
Trên
tường những ngọn đèn hình cầu màu trắng đang toả sáng , ngay trên bàn chính
treo một chiếc đèn chùm bằng đồng , rực rỡ ánh sáng của những búp đèn pha lê , chiếu
xuống long lanh những ánh bạc và pha lê bên dưới . Trong chùm ánh sáng ấy hoa
dường như có thêm sức sống , toả hương thơm sực nức .
Phu nhân
Iđalia cùng đại công tử bước vào phòng , bà nói với chàng bằng tiếng Pháp :
- Công
tước phu nhân sẽ ngồi vị trí đầu tiên với cha, người sẽ đưa bà vào bàn . Những
người còn lại cứ để họ tuỳ ý chọ chỗ . Đây không phải là một bữa ăn có hẹn
trước . Có thể để mọi người thoải mái . Nhưng anh Valđy , anh phải đưa tay cho
bá tước phu nhân Chvilexka , còn chòng cô ấy sẽ đi với tôi .
Valđemar
hết sức vui vẻ đáp :
- Thế có
nghĩa cô chia cho cháu một mỏ kim cương phải không . Cháu chỉ muốn đổi lấy một
viên ngọc quí ...
- Chớ có
đùa . Cô biết anh nói tới ai ... Có điều cô ngạc nhiên là tại sao anh lại để ý
đến con bé đó thế .
Hàng
lông mày Valđemar chau lại .
- Ai
khác nghe thì dễ nghi là cô đang nói tới một con hầu nào đó . Tiểu thư Xtefchia
không thuộc hạng người có thể bờm xơm được đâu - chnàg đáp , đã hơi chạm nọc .
- Nhưng
sau cái cảnh hôm nay anh bày đặt , con bé có nhẽ tự cho mình là siêu việt lắm .
Lời giới thiệu của cô là đủ . Chuyện bày đặt thêm thắt của anh là thừa .
- Về
việc này cháu nghĩ khác . Vả chăng cũng có thể thấy ngay là người ta đang gặp
loại người nào . Cô không nên nói về cô ấy như vậy , chí ít cũng vì nghĩ tới
Luxia .
- Anh
thật giỏi lý sự , anh cháu thân mến - Phu nhân Iđalia than phiền - Cô báo trước
cho anh biết , có thể nảy sinh những điều đàm tiếu này nọ đấy . Chính cô cũng
đã nghe những suy đoán vớ vẩn của Lôra rồi .
- Ôi !
Bà "bá tước " có thể nói gì thì tuỳ thích . Bà ấy chẳng thể tìm được
nhiều kẻ thích nghe đâu . Cô cứ bảo thẳng với bà ta chớ có dại đem chuyện suy
diễn ấy ra nói với cháu , bởi khi ấy thì ngay chính cái điệu bộ bá tước tưởng
tượng của bà ta cũng chẳng bịt nổi miệng của cháu đâu .
- Sao
lại tưởng tượng ?
- Kìa,
chẳng nhẽ cháu lại phải giảng cho cô về thực chất tước hiệu dòng họ Chvilexki ?
Mọi người đều biết rõ , nhất là cỗ xe có mang gia huy và viên chưởng bộc của họ
, kẻ ngạc nhiên đến sững sờ khi được người ta đóng cho bộ khuy đồng phục chín
gậy ( Dấu hiệu của bá tước , theo quy định thời xưa ở Ba Lan ) . Tất cả các
sách gia huy phả hệ và biên niên đều hoàn toàn im lặng hững hờ không hề nói gì
về tước hiệu ấy .
Phu nhân
Iđalia nghẹn lời .
- Ta
sang bên phòng khách , sắp mang thức ăn ra rồi .
Trong
phòng khách , bá tước phu nhân Chvilexka bước đến gần Xtefchia , ngồi chễm chệ
lên chiếc ghế bành nhỏ kiểu cách , từ trên cao nhìn xuống Xtefchia .
- Cô quê
ở đâu ? - bà hỏi giọng cứng nhắc .
- Từ
Vương quốc , thưa bá tước phu nhân
- Cô làm
nghề giáo học này đã lâu chưa ?
- Đây là
chỗ làm đầu tiên và cuối cùng của tôi .
- Thế á
? Đầu tiên ? Thế mà chị tôi dám giao phó Luxia cho cô ? C est une absurdite (
Thật vô lý !)
Cô giáo
trẻ đỏ mặt.
- Chắc
là tôi khiến người ta tin - Cô mỉm cười đáp .
- Cô bao
nhiêu tuổi ?
Xtefchia
kinh ngạc nhìn bá tước phu nhân .
- Hai
mươi lăm - Nàng đáp không cần suy nghĩ .
Bá tước
phu nhân giơ kính tay gắn trên một chiếc cán dài bằng vàng lên ngó nàng .
- Phải !
- bà nói vẻ tin tưởng - nom cô cũng vào tuổi ấy . Luxia bảo tôi là mới mười
chín . Tôi biết ngay đó là chuyện lầm . Comment donc ( Chứ gì nữa ! ) ! Rất hay
là cô đã không giấu tuổi thật . Nếu vậy , tiểu thư Mikhala nhà tôi cũng xấp xỉ
tuổi cô , tuy mọi người ai cũng nghĩ nó trẻ hơn .
Môi
Xtefchia múm mím cười , nhưng mắt lại phát ra những tia giận , nàng đưa mắt
nhìn bá tước tiểu thư ngồi gần đấy - con người lúc nào cũng khó ưu , nghiêm
nghị , nom cứ như một bà chị của phu nhân Elzonôvxka . Bá tước phu nhân nói tiếp
:
- HÌnh
như cô trở thành giáo viên , không phải vì yêu nghề ?
- Vâng ,
nhưng tôi đã bắt đầu yêu công việc của mình , chủ yếu có lẽ vì tôi có được một
học sinh tốt .
Valđemar
đến gần , theo sau chàng là bá tước Chvilexki . Bá tước phu nhân the thé gọi
chồng :
- Te
voilà ( Mình đây rồi ) ! Mình biết không , Auguste ? Tiểu thư Ruđexka đây đã
hai lăm tuổi , không phait mười chín như Luxia nói đâu . Dẫu sao chúng ta vẫn
tinh mắt lắm .
Bà ngó
Xtefchia và nói tiếp :
- Cả tôi
lẫn chồng tôi đều bảo rằng không thể như thế .
Valđemar
hỏi ngay :
- Chuyện
gì vậy ? Tôi không hiểu
- Về
tuổi của tôi ấy mà . Tôi tự tăng thêm cho thêm đứng đắn - Xtefchia mỉm cười .
- Vậy
xin cô nhớ ghi cuộc phỏng vấn này vào nhật ký . Chưa từng có ! - Valđemar thốt
ra như vô tình , nhưng hàm ý mỉa mai rất rõ .
Bị chạm
nọc , bá tước nhìn vợ vẻ không hài lòng, thong thả buông từng tiếng như thói
quen :
- Mình
nhầm đấy , Lôra . Tôi chưa bao giờ nói điều gì tương tự về tuổi của tiểu thư
Ruđexka .
- Mais ,
mon cher ( Kìa mình ! ) , mình quên đấy thôi !
Bá tước
đưa mắt liếc nhanh chung quanh rồi bước tới phía phu nhân Iđalia . Xtefchia còn
lại một mình . Nàng thấy dòng người từng đôi một đi sang phòng ăn , và đó lại
là một giây phút khó chịu đối với nàng . Nàng tự trách mình đã không bước ra
sớm hơn , khi ấy nàng khỏi phải ra mắt tất cả mọi người lần nữa .
Đúng lúc
ấy , Luxia chạy lại , khoác tay Xtefchia , vừa cười vừa kêu lên :
- Các bà
đều có hiệp sĩ hộ tống cả rồi , ta đi với nhau thôi cô ạ . Em đáng lừa ông
Kxavery đấy . Mẹ em bảo ông ấy đưa cô đi , nhưng em nói với ông ấy rằng cô đã
đi với người khác rồi . Bởi chắc cô muốn đi với em chứ . Đúng không , cô
Xtefchia ?
- Dĩ
nhiên rồi ! Em làm thế hay lắm ! Vả lại ta vẫn có thể hình dung rằng tôi là một
chàng trai trẻ chẳng hạn .
- Ô hô !
Cô không giống con trai chút nào , tiểu thư Rita có khi giống hơn , có điều
phải bỏ chiếc nơ trên đầu và mặc quần áo cưỡi ngựa kia .
Cả hai
bước sang phòng ăn .
Một lần
nữa , có những ánh mắt lại quay nhìn Xtefchia tò mò . Ông Kxavery ngồi cuối bàn
, hai bên là hai chỗ dành cho Xtefchia và Luxia .
Khi
Xtefchia vừ ngồi xuống , phu nhân Elzônôvxka nheo mắt nhìn nàng , giọng nhấn
mạnh :
- Tôi cứ
nghĩ là cô không đến nữa !
Một làn
máu nóng dâng trào trong người Xtefchia . nàng do dự không biết nên trả lời ra
sao .
Lần này
nữa , Valđemar cũng lại đỡ cho nàng. Chàng hỏi phu nhân Iđalia chuyện gì đó .
Thiếu nữ được cứu thoát khỏi tình thế khó xử .
Tiếng
trò chuyện ồn ào bên bàn ăn lại râm ran . Tiếng nói giọng cười , những lời đùa cợt
mỗi lúc một thêm nhiều . Nhưng tâm trạng vui vẻ của Xtefchia không còn nữa .
Nàng ngồi im lặng chỉ cầu xin Chúa cho bữa tối kết thúc thật nhanh .
Mọi
người đều trò chuyện , chỉ có nàng và ông Kxavery là im lặng . Ông ta thì hút
hồn bởi những khay những đĩa được bày ra và những thứ đã có trên đĩa của mình .
Còn Xtefchia thì cứ day dứt bởi ý nghĩ mình là khách không mời , nàng cảm thấy
mình thật cô đơn gữa những kẻ thù . Trong đầu óc nàng quay cuồng những cảnh
tượng lộn xộn , cảnh quê hương Rutraiev , việc tới trang Xuôđkôvxe , những cuộc
đụng độ với Valđemar , cuộc trò chuyện hôm nay với bá tước phu nhân .
Nếu
không có Eđmun , nàng đã không làm quen với cái thế giới này, không bị đem ra
làm mục tiêu đàm tiếu , những chuyện đàm tiếu châm chích nàng đến đớn đau . Mọi
người nơi đây đều nhìn nàng như thể nhìn một sinh linh bị mất quyền làm người ,
không thuộc vào gian thế nữa . Họ như những loài thực vật cao quý nhìn nàng là
một đoá thỉ xa cúc tầm thường bị lạc vào nhà kính .
Xtefchia
nhìn vòng hoa đặt trước đĩa của nàng . Một sự ngẫu nhiên lạ lùng , vòng hoa
toàn những loại hoa đồng nội : hoa cỏ gai nâu và những bông cúc trắng nhị vàng
. Nàng cầm vòng hoa nhỏ lên tay , thầm nghĩ rằng đó chính là dấu hiệu của mình
: những loài hoa cỏ đồng nội mảnh mai , bị ném vào giữa những thứ đồ bằng bạc
và pha lê . Dẫu ánh sáng và sự sang giàu có làm chúng quáng mắt , chúng sẽ héo
khô đi và với chúng, thế gian cũng chết . Nàng ngẩng đầu lên và bất giác rùng
mình .
Có mấy
đôi mắt chết đang trừng trừng nhìn nàng từ những chiếc khung chân dung chạm trổ
trang điểm cho phòng tiệc . Nhưng đôi mắt của các bậc tổ tiên dòng họ
Mikhôrôvxki , cũng màu xám như mắt Valđemar , cũng xuyên thấu , dữ tợn , dường
như đang dán chặt vào mặt nàng xen tiếng hỏi : " Hỡi kẻ thường dân kia , ngươi
từ đâu lạc loài vào đây , vào tổ ấm của các vị đại thần và thủ lĩnh lẫy lừng
tên họ này ? Người muốn gì ở đây ? " Một cơn rùng mình lan suốt taòn thân
Xtefchia . Những ánh mắt hà khắc chiếu xói vào nàng từ mọi phía , khiến nàng
thấy mệt mỏi ... Những ánh mắt xua đuổi , không chút thân thiện .
"
Cái gì đã khiến ta cách xa họ - những hiệp sĩ tổ tiên hiển hách kia - đến thế ?
- nàng tự nghĩ - Chiếc mũ tước bá chín gậy, huy trưng tước công và danh hiệu
quí tộc được truyền thống thành kính , bao giờ cũng được tuyên đọc oang oang
trên chóp đỉnh của tào lâu đài xã hội đã ngăn cách ta với họ . Dù cho cái đỉnh
cao ấy có tắm nắng mặt trời hay khuất chìm trong mây mù ảm đảm , bao giờ nó
cũng vẫn là đỉnh cao chói vói . Họ đã quen đứng trên cao nhìn xuống những người
ở các đẳng cấp dưới , dẫu cho những người kia cũng không kém quang vinh và
nhiều khi còn giàu công trạng hơn họ . Họ xem những người bên dưới là chân đế
để họ có thể đứng trên cao chiếu rọi ánh sáng đại quí tộc của họ , và treo lá
cờ mang gia huy của họ . Còn những kẻ nhỏ bé kia thì cứ việc hát tụng ca ngợi
ca vinh quang của họ ma thôi . "
Tuy thế
, trong cái giòng giống được nhiều ân huệ này vẫn có một vẻ đẹp nào đó không
sao nắm bắt nổi tác động đến những tâm hồn trang nhã . Xtefchia nghĩ rằng cội nguồn
của điều đó có thể là uy thế của giới quý tộc lâu đời . Dẫu ở họ không thể nhìn
thấy rõ những dấu ấn kỳ vĩ hay cảm hứng sáng tạo phong phú , nhưng vây quanh họ
vẫn có một điều huyền diệu nào đó của vẻ đẹp bên ngoài , họ như những đồ trang
sức quý giá trong xã hội . Một số người trong bọn họ , như cụ bà công tước phu
nhân kia có sức thu hút không sao cưỡng nổi . Ở bà toát ra sự cao thượng của
nòi giống , dòng họ , có thể nhận thấy bà là một vị đại quý tộc đến từng giọt
máu , là cháu chắt của những đại gia được mang áo tía . Toàn thân bà là hình
ảnh của một bậc mệnh phụ cao sang có ý thức rõ rệt về sứ mệnh của mình .
Xtefchia đã được nghe danh tiếng về những hoạt động và tấm lòng rộng lớn ccủa
bà. Cụ Machây , giống như công tước phu nhân , cũng có tâm hồn của một quý tộc
tinh tế , nhưng cụ già hơn bà nhiều quá , đã hơi nặng nề .
Xtefchia
nhìn sang Valđemar .
Còn
người này ?... Đó là một ông lớn , một đại quý tộc dòng dõi áo tía . Chàng ta
không làm hổ danh các bậc tiền bối nhân . Ngược lại , họ có thể được thêm phần
vinh dự về chàng . Là một chủ nhân , một đại quý tộc , một triệu phú năng động
, nhiệt thành , chân thực , chàng đã nghiêm chỉnh gánh vác trách nhiệm xã hội
của mình . Cụ Machây , một người hay trò chuyện , đã kể cho Xtefchia nghe là cự
không ngờ Valđemar có thể thay đổi nhanh như thế . Trước kai, chàng sống khác
hẳn . Sau khi tốt nghiệp đại học ở Bon và trường nông nghiệp Hale , chàng lao
vào cơn xoáy lốc của đời , như điên cuồng . Chàng ở lỳ ở nước ngoài , chu du
hết nơi này đến nơi khác , chàng thăm thú cả châu Âu . Chàng đã thăm cả Angiê
và Ai Cập . Chàng đã từng đi săn thứ ở Ấn Độ và trên những ngọn núi cao vút và
chỉ còn mơ đến các bờ biển phio khúc khuỷu của Na Uy . Chàng đã đến thăm các
bệnh viện , đã từng thảo luận với các nhà khoa học, đã thích thú ghé vào những
phòng thí nghiệm hoá học lớn nhất , đã từng thực hành ở các trạm đài khí tượng
, các nhà máy lớn thu hút chàng , chàng cũng đã từng lần mò đến các ngóc ngách
của những xưởng đóng tàu ở Niu York , thâm nhập đời sống công nhân . Những mối
quan hệ của chàng và tài sản nhiều triệu bạc đã mở rộng trước mắt chàng tất
thảy các cơ quan nhà nước . Chàng có thể tự do ra vào các xí nghiệp ở Krup và
Esxen , đã làm việc mấy ngày liền ở nhà máy đúc đại pháo , vì bị thúc đẩy bởi
niềm ham muốn được biết , được làm quen với mọi thứ trên đời . Chàng đã từng
tham gia thí nghiệm với chiếc búa máy nổi tiếng " Rryx " , chàng từng
có khẩu súng bị nghiền thành bột trong một cỗ máy khổng lồ của các nhà máy
thuộc hãng Esxen , cùng một chiếc nhẫn vàng có đính kim cương mà chiếc bứa máy
phryx đã twùng giáng xuống chạm đến nó nhưng không làm hư hại gì cả . Chàng đã
từng lấy lửa ở núi lửa Vêzuvơ châm xì gà , đã đến thăm nhà của hoàng đế
Napôlêông trên đảo Thánh Bà Hêlen , đã ngồi nhiều giờ trong các phòng tranh
tượng của bảo tàng Luvrơ và Đrezđen để ngắm say sưa các tác phẩm nghệ thuật .
Chàng vung phí bạc triệu , chàng gây biết bao cuộc ẩu đả và những chuyện bê bối
lớn nhỏ , phần lớn là vì tình ái , chàng là đứa con yêu của những hội vui tao
nhã nhất . Chàng quen thuộc với chốn cung đình ở Viên , chàng rất nổi danh
trong giới quý tộc Hung - giới mà thông qua cụ bà của mình chàng có quan hệ họ
hàng với vài ba gia đình có thế lực nhất . Chàng hao tiền vì phụ nữ , thậm chí
chàng cũng có đáng bạc chút ít , nhưng không ham hố . Chàng đã từng mấy lần
quyết đấu sống chết , kết thúc thắng lợi , nhờ lòng dũng cảm và việc thường
xuyên luyện tập đấu gươm và bắn súng .
Có lần
tại câu lạc bộ Jockey thành Viên , chàng đã gây sự với một trong các đại quận
công xứ đó vì đã đã dám gọi Ba Lan là đất nước của những cái đầu cạo nhẵn và
những cái lưỡi lắm lời . Chuyện lan đến triều đình và vị đại quận công kia phải
cắn răng chịu nhún xin lỗi vị đại quý tộc Ba Lan . Đàn mà sau mê chàng , kẻ bị
quáng mắt bởi ánh sáng lấp lánh của hàng triệu bạc và triển vọng lấy được người
giàu có , còn người khác thì yêu chàng chân thành , chàng vẫn không tìm được vợ
. Sau năm năm chơi bời, chàng chợt thấy quá đủ , thấy chán những thắng lợi ,
những cuộc tình , chán cả những chuyến đi , chàng trở về sống luôn trong nước .
Cụ
Machây kể cho Xtefchia biết rằng Valđemar có ba niềm say mê : ngựa , săn bắn và
phụ nữ , dẫu phụ nữ đã phần nào trở nên kém phần hấp dẫn với chàng . Chàng tổ
chức những hội săn tuyệt vời , ngay cả trong thời gian đại quý tộc từ khắp thế
giới kéo về Guenbôvitre . Chàng cũng thường đến thăm bè bạn và tham dự các hội
săn của họ , chàng lui tới hầu hết các gia đình quý phái , bao giờ cũng được
người ta đón tiếp trọng thể . Chàng mê ngựa , nhưng không cho chúng tham dự các
cuộc đua , chàng bảo rằng chính vì yêu chúng nên không thể giao chúng vào tay
các giô kề và nhìn thấy chúng bị gãy chân .
Xtefchia
biết tất cả những chuyện đó qua miệng cụ Machây, một ít qua ông Kxavery và bản
thân nàng cũng đã được chứng kiến vài chuyện chứng tỏ sự cao quý và lòng nhân
hậu của đại công tử. Sự hai mặt trong tính cách của chàng biểu lộ rất rõ nét,
chàng có trái tim tốt lành nhưng cũng chứa đựng nhiều ác ý. Trong những cơn
giận dữ chàng rất quyết liệt, hay chua chát mỉa mai, nhưng chàng lại có những sở
thích dịu dàng và rất đỗi tinh tế. Song chàng chưa bao giờ ngần ngại trong việc
khiêu khích nàng. Bên cạnh sự cao thượng, chàng hơi ích kỷ, chàng không cho
phép bất cứ kẻ nào xúc phạm đến nàng bằng một lời đùa cợt vô lối, trong khi
chính chàng lại thường xuyên khiến nàng bực bội và lại lấy đó làm điều thú vị.
Xtefchia không thích đại công tử, nhưng nàng cũng vẫn nhận thấy chàng có giá
trị hơn nhiều so với những người khác hơn hẳn phu nhân Iđalia. Nàng hiểu rằng
chàng cao quý hơn nhiều so với gã Eđmun.
Gã đã
thề thốt là yêu nàng, nhưng rồi lại bỏ rơi nàng rất đỗi dễ dàng, dường như
không thèm biết rằng nàng cũng có một con tim biết cảm thấy đớn đau.
Valđemar
không thích nàng, thậm chí anh ta có thể căm ghét nàng nữa, nhưng vẫn cứu nàng
thoát khỏi phút đáng buồn ở phòng khách, mà chàng làm việc ở đó môt cách rất
trang nhã và tự nhiên.
Xtefchia
lại nhìn chàng lần nữa. Chàng đang trò chuyện với các bà cô, rất thoải mái, hơi
lơ đãng, thậm chí đôi khi diễu cợt. Cử chỉ của chàng hơi buông thả, nhưng chính
điều đó lại khiến chàng thêm phần có duyên. Trong vẻ buông thả của chàng vẫn
nổi rõ một vẻ phong lưu và trang nhã nào đó rất đặc biệt, hoàn toàn của riêng
chàng. Chàng không phải là người tuyệt hảo, nhưng trong con người chàng vẫn
chứa đựng một điều gì đó khó diễn tả, gây ấn tượng cho mọi người. Dáng chàng
dong dỏng và rất thon thả với những đường nét rõ rang, làn da rám nắng, tóc nâu
sẫm, rẽ duyên dáng sang hai bên. Gồ da nho nhỏ trên hàng lông mày uốn cong như
thể tập trung nhiệt tình, sức mạnh, ý chí và năng lực. Mắt chàng màu xám, thấu
suốt, biểu lộ sự cảm thông và tính cương quyết, lúc nào hình như cũng nhuốm vẻ
mỉa mai, thường là láu lỉnh. Đôi môi rất đẹp, hơi bĩu, hồng hào, với hàng ria
lịch sự, tốt vừa độ, màu vàng nâu, được tỉa chải chút ít ở hai đầu. Mặt chàng
biểu lộ ý chí sâu xa liên kết với một chút chán chường. Trong mắt là sự mãnh
liệt, đôi khi đầy tự tôn, hay long lanh những đốm sáng nghịch ngợm. Qua dáng
nét đường môi có thể nhận ra chàng là người ham thú vui nhục cảm, còn nụ cười,
nếu không phải mỉa mai thì thường chứa đựng vẻ hòa nhã dịu dàng.
Đang
nhìn chàng, Xtefchia bất giác gặp ánh mắt chàng nhìn lại, nhưng nàng không lảng
tránh. Chàng thoáng cười, nàng lại vờ nói điều gì đó với ông Kxavery.
Thực ra
nàng không có ai để trò chuyện. Luxia đang nói chuyện sôi nổi với người ngồi
cạnh, ông Kxavery chỉ nghĩ đến các món ăn, còn người ngồi cạnh nàng phía bên
kia – một người đàn ông có khối mỡ khá đồ sộ - thì luôn mồm góp chuyện với cử
tọa chung ngồi quanh bàn. Xtefchia nom thấy trước mắt nàng bàn tay trắng trẻo
múp míp như làm bằng bông của ông ta, đang quay quay vòng hoa trong những ngón
tay. Không ai để ý đến Xtefchia. Nàng ngồi tít tận cuối bàn và có thể hoàn toàn
bị cách ly. Nàng thà nghe những người khác nói còn hơn.
Nàng hay
đưa mắt ngắm khuôn mặt sôi nổi của phu nhân Iđalia và đôi mắt màu bia mở to của
bà, đôi mắt thường ti hí mỗi khi nhìn nàng. Ánh mắt nàng lướt xuống chiếc áo
màu lục và sợi dây chuyền vàng to sụ đeo đồng hò của bà. Rồi nàng nhìn sang
tiểu thư Rita đang vui vẻ và ngon lành ăn món gà tây. Nàng thấy Trextka ngửa
đầu, mắt kính lóa sáng, thấy dáng đồ sộ của công tước Franchisếc Pođhorexki bên
vóc dáng nhỏ thó của bà vợ, thấy vẻ mặt u ám của bá tước Chvilexki thô lỗ. Mấy
lần liền nàng nâng cốc theo mọi người, nhưng nàng không hề uống chút nào và chỉ
ăn rất ít.
Trong
lúc đi rót rượu cho mọi người, Valđemar đến gần nàng. Nàng ngước mắt lên nhìn
đại công tử và đẩy chiếc ly ra xa. Trong ánh mắt Valđemar, nàng nhận ra rất rõ
một cái nhìn nhân hậu, tai nàng nghe một lời thì thầm rất khẽ: “TộI nghiệp cô
bé!”.
Xtefchia
bàng hoàng. Sao thế? Lẽ nào ông ta không cười diễu, không phê phán nàng? “Chắc
nom mình thảm hại lắm, khiến ông ta mủI lòng,” – nàng chua xót thầm nghĩ.
Sau món
kem, phu nhân Elzonôvxka đứng lên. Cả phòng cũng bắt đầu nhộn nhịp.
Đôi đầu
tiên rời bàn ăn là cụ Machây khoác tay công tước phu nhân, đôi thứ hai là
Valđemar và bá tước phu nhân Chvilexka, tiếp theo là công tước Pođhoexki với
tiểu thư Rita, Xtefchia cầm tay Luxia bước đi ở cuốI đoàn diễu hành đại gia quý
phái ấy. Ông Kxavery đi cuối cùng.
Những
câu chuyện lại tiếp nối ở phòng khách, điểm xuyết những dịp cười vui vẻ. Rồi
tiếp đó hội thanh niên bắt đầu trổ tài. Tiểu thư Rita và Valđemar đầu trò, họ
kể chuyện vui, bày đủ trò tếu, khiến cử tọa cười lăn lóc.
Trextka
cứ bám theo cạnh tiểu thư Rita khiến cô thấy bực. Ngược lại, Valđemar rất mực
vui nhộn, chàng trêu Xtefchia, nói với nàng những lời tử tế, để rồi sau đó lại
đấu khẩu với nhau. Nhưng hễ có ai bước lại gần là Valđemar lại đổi giọng và
chuyển hướng câu chuyện một cách khéo léo, khiến Xtefchia không thể nhịn cười,
nàng thấy thú vị nhưng cũng đầy hàm ơn cách xử sự của chàng. Lần thứ hai chàng
đề nghị nàng chơi nhạc.
- Xin
ông hãy miễn cho tôi nhờ, - nàng thì thầm.
- Xin
tuân lệnh, - chàng đáp, cúi đầu vâng phục,- nhưng để bù lại, rất mong một lúc
nào đó cô hãy đàn riêng cho một mình tôi nghe. Được không nào?
- Vâng,
- nàng đáp, cảm động vì sự nhượng bộ của công tử.
- Tôi
rất mê Bethôven, mà tiểu thư thì hình như chơi nhạc của ông rất đỗi điệu nghệ.
Ông tôi bảo vậy.
- Thế mà
tôi thường hay chơi nhạc Sôpanh cho cụ nghe. Cụ thích nhất là các bản nốctuya
của Sôpanh.
- Bởi lẽ
ông tôi là người mơ mộng, còn tôi thì ngược lại, - Valđemar đáp.
Gần hai
giờ đêm, khách khứa mới bắt đầu chia tay ra về. Đêm sáng tỏ, ấm áp, tràn hương
hoa và những làn gió mát lành. Gió không mạnh, không gian hoàn toàn yên ắng,
huyền dịu và say sưa trong ánh sáng mờ mờ tỏa lan bao trùm lên vạn vật, như dết
đất trời thành một tấm vải bạc rải rác những hạt kim cương.
Sau
những lời chào tạm biệt ồn ã, các cỗ xe có mui và không mui lăn bánh, sau cùng
là chiếc xe ngựa loại nhẹ.
Lát sau,
hình bóng đen thẫm của ngựa và xe khuất nhòa trong biển ánh sáng trong suôt
đang trùm lên đồng ruộng và làn hơi mờ mò bao phủ những đồng cỏ.
Ở chỗ hàng
hiên Xtefchia chúc phu nhân Iđalia cùng công tử Valđemar ngon giấc. Chàng xiết
chặt bàn tay nàng và giữ hồi lâu trong lòng bàn tay nóng ấm của mình. Xtefchia
nhìn công tử ngạc nhiên, nhưng khi thấy đôi mắt cháy rực của chàng nhìn mình
như thiêu đốt, nàng rút vội tay về, rồi nàng còn đi chúc cụ Machây đang còn
ngồi lại trong phòng khách. Valđemar nhận thấy trong ánh trăng huyền ảo nom
nàng còn xinh đẹp gấp bội lúc thường và cực kỳ quyến rũ. Máu như dậy lên trong
người chàng. Rời bước về phòng riêng, chàng nghiến răng bực bội, tự nhủ thầm:
- Ta
phải chiếm bằng được nàng, phải chiếm bằng được! Nàng khiêu khích ta, nàng tác
động đến ta như cần ta. Ta muốn say sưa cùng nàng!
Đêm ấy,
chàng còn đi lại rất lâu trong phòng ngủ, xếp đặt những kế hoạch bao vây thiếu
nữ.
***
Chương
06
Sáng hôm
sau, Xtefchia tỉnh thức, thấy đầu đau và khó chịu lạ thường. Nàng buồn. Một sức
nặng vô chừng đè dí nàng xuống, không cho nàng được tự do suy nghĩ.
Luxia
bảo rằng người ta đã phái người đi đón người nhân viên thực tập đi tàu hỏa đến,
cô đang tò mò không hiểu anh ta có đẹp trai không và có gia thế tử tế không.
Ở
Xuôđkôvxe bữa trưa thường ăn vào hai giơ chiều. Ngay sau khi giờ học kết thúc,
một gia nhân bước vào lợp học mời cả hai đi dùng bữa.
- Đại
công tử đã về chưa? – Luxia hỏi người ấy.
- Vâng,
thưa tiểu thư, ngài đã về, cùng với một vị nữa vừa đi tàu hỏa tới, và sẽ ở lại
đây.
- Người
thực tập! – Luxia thốt lên, và sau khi người gia nhân vừa bước ra, cô gái liền
đứng trước gương sửa lạiđầu tóc và ống áo. – Ông ta đã đến, thật là hay! Em
không biết mẹ em sẽ để ông ta ngồi chỗ nào bên bàn ăn. Ồ! Bây giờ ở Xuôđkôvxe
sẽ vui như những lần anh Valđy đến cho coi. Ta đi thôi nào cô giáo!…
Đến
trước cửa phòng ăn, Xtefchia tự nhiên thấy lo sợ. Nàng bước nhanh vào, tiến
ngay lại bàn. Đúng lúc ấy nàng chợt nhìn thấy Valđemar đang tiến đến chào nàng
và tâm linh nàng chợt sững sờ vì thảng thốt.
Bên cạnh
Valđemar chính là … Eđmun Prônnhixki!
Đầu óc
Xtefchia ù đi, những bóng đen như đang nhảy múa trước mắt nàng, hệt như những bông
tuyết màu đen đang bay tơi tả. Nàng có cảm tưởng như ai đó vừa dí vào nàng một
vật nặng nung đỏ. Trong một thoáng, mặt nàng chợt trắng nhợt ra. Bất giác theo
bản năng Xtefchia bước thụt lùi, như thể vừa trông thấy một con ruồi trâu đã
từng đốt nàng đến tứa máu. Nàng nửa tỉnh nửa mê chìa tay cho Valđemar, thấy mắt
chàng mở to kinh ngạc và nghe tiếng chàng:
- Xin
phép được giới thiệu với cô ông Eđmun Prônnhixki… Tiểu thư Xtefchia Ruđexka, -
chàng nói.
- Xin
chào tiểu thư, - Prônnhixki kêu lên hoàn toàn thản nhiên, vung rộng tay chìa
cho nàng. – Thật là một cuộc tái ngộ khác thường! – y vui vẻ nói thêm.
- Các vị
đã quen nhau? – phu nhân Iđalia hỏi.
- Quen
lắm ạ! Chúng tôi là láng giềng với nhau. Có đúng không, tiểu thư Xtefchia?
- Vâng,
- người bị hỏi đáp, lặng lẽ ngồi xuống ghế.
Nhưng ở
nàng đã biểu lộ điều gì đó khiến phu nhân Iđalia không hỏi gì thêm nữa, bà đoán
ra rằng giữa Xtefchia và chàng trai trẻ đến thực tập này trước kia hẳn đã có
chuyện gì đó. Bà bắt đầu thận trọng quan sát hai người. Lạ lùng trước thái độ
của cô gia sư, cụ Machây im lặng. Còn Luxia không thể nào ngồi yên vì tò mò.
Riêng Valđemar đoán hiểu tất cả. Vẻ mặt biến đổi của Xtefchia, sức mạnh của ấn
tượng mà nàng phải gánh chịu, và rốt cuộc là sự im lặng của nàng khẳng định cho
chàng tin rằng gã trai trẻ mới đến thực tập kia chính là vị hôn phu hụt của
nàng. Vẻ thoải mái trong cư xử của y khiến Valđemar không ưa. Mỗi mình
Prônnhixki nói nhiều và vui vẻ, thỉnh thoảng y lại liếc Xtefchia với nụ cười
thô bỉ, và nói chung y xử sự khá ồn ào. Hình như y không hiểu nổi rằng chỉ cần
có sự tế nhị tối thiểu cũng không cho phép y xử sự thoải mái thế trong cuộc gặp
mặt thế này.
Công tử
Mikhôrôvxki lập tức có ngay những điều hình dung bất lợi về tác phong, thậm chí
về tính cách của người nhân viên thực tập của chàng. Y được một người có nhiều
thế lực giới thiệu đến đây. Valđemar chỉ quen biết Prônnhixki qua những bức
thư, trong đó y tự giới thiệu khác hẳn con người y lúc này. Cuộc gặp gỡ bất ngờ
giữa Xtefchia với Prônnhixki, tác phong thô lỗ của y và chút khinh khi phảng phất
cùng nụ cười nửa miệng mỉa mai mà y ném cho cô gái khiến đại công tử bực bội.
“Sao hắn
dám làm thế?” – chàng phẫn nộ nghĩ bụng, và cứ ngồi lì nín lặng, không thèm góp
chuyện.
Cách phu
nhân Iđalia quan sát Xtefchia khiến chàng cáu kỉnh, thậm chí chàng thấy bực cả
Luxia đang nhìn chằm chằm với vẻ ngưỡng mộ vào bộ mặt xinh trai của người mới
tới.
Valđemar
tự trách mình không nói trước cho Xtefchia biết họ tên người nhân viên thực
tập, bởi nếu chàng nhận thấy dù chỉ là một ấn tượng đặc biệt nhỏ nhất nào đó ở
nàng, thì hẳn chàng đã tìm hiểu bằng được nguyên nhân và sẽ rút lui hợp đồng
với y. Bây giơ đã quá muộn. Vẻ đau khổ của Xtefchia khiến chàng thấy hết sức
xót xa.
Còn
Xtefchia thì quả là đau khổ.
“Không
biết là hắn có biết trước là mình đang có mặt ở
Xuôđkôvxe
hay đây chỉ là chuyện ngẫu nhiên? Làm sao hắn biết nhỉ? Có thể qua những người
láng giềng của cô ấy ở Rutraiev chăng? Và hắn cố tình cản đường mình. Nhằm mục
đích gì?” – nàng căng óc nghĩ ngợi.
Nàng quá
đỗi bàng hoàng. Sau nỗi thảng thốt ban đầu là sự tuyệt vọng. Biết đâu hắn cố
tình theo đuổi nàng đến đây để thuyết phục nàng rời bỏ Xuôđkôvxe? Biết đâu hắn
đã cầu xin thân phụ nàng, còn bây giờ hắn sẽ đòi hỏi nàng phải hứa hôn với hắn…
Còn
nàng? Nàng đâu còn có thể nhắc lại với hắn rằng nàng yêu hắn, nàng không thể
đưa tay cho hắn nếu không làm điều giả trá. Nàng hiểu rất rõ bản thân mình,
những tình cảm của mình, nàng biết mình đã nhầm lẫn một cách kinh khủng…
Vẻ tự
nhiên trong cách hắn chào hỏi nàng khiến nàng suy nghĩ. Có lẽ hắn biết trước
việc nàng đang có mặt tại Xuôđkôvxe? Ý nghĩ ấy cứ bám chằng lấy đầu óc nàng.
Định
thần lại, cô gái trẻ ngạc nhiên khi lắng nghe câu chuyện của Prônhixki. Con
người này với nàng hình như đã hoàn toàn thay đổi, hắn vui vẻ một cách thiếu tự
nhiên và xử sự quá ồn ào. Hắn huênh hoang khi nói về bản thân như một gã tự phụ
chính hiệu, nhưng lại hết sức hạ mình trước phu nhân Iđalia, cha của bà và
Valđemar. Điều đó khiến Xtefchia thảng thốt. Nàng không hiểu nổi đâu rồi những
ưu điểm mà trước đây nàng từng thấy ở con người ấy.
Nhưng
ngày ấy hắn tác động đến nàng bằng ma thuật, nàng vây bọc quanh con người hắn
bằng muôn sắc cầu vồng mà thực ra hắn không hề có. Quả thật Xtefchia đang phải
trải qua một cực hình. Giọng nói của Eđmun khiến nàng sôi máu, nàng không thể
hiểu nổi sự có mặt của hắn tại nơi này. Nàng mệt mỏi trước ánh mắt dò hỏi của
phu nhân Iđalia và sự im lặng hoàn toàn của Valđemar.
“Ông ta
đoán được hết, - nàng thầm nghĩ, - và bây giờ ông ta sẽ lại càng diễu cợt mình
nhiều hơn, cay hơn… Mình nên rời bỏ chốn này. Mình sẽ thú thật hết với phu nhân
Iđalia, bà sẽ hiểu được mình, sẽ cảm thông. Mình sẽ trở về với người thân, bình
yên và hạnh phúc.”
Nhưng
không hiểu sao khi vừa nghĩ đến việc phải ra đi, Xtefchia lại cảm thấy lo lắng,
trong nàng chợt thoảng qua một nỗi tiếc nuối bỗng dưng mà chính nàng cũng không
hiểu tại sao.
“Trẻ
con!” – nàng bực bội nghĩ thầm. Nàng chợt rùng mình kinh hãi khi chợt nghĩ rằng
hắn đến đây có thể là vì nàng. Bây giờ đối với nàng, Prônnhixki không là gì cả!
Sau cái
nhìn đầu tiên, nàng không hề nhìn Eđmun thêm một lần nào, nàng ngồi im như hóa
đá. Nhưng nỗi tò mò trong lòng nàng mỗi lúc một lớn lên. Cảm thấy sự thay đổi
trong giọng nói của hắn, nàng muốn nhìn xem ngoại hình hắn có thay đổi không.
Nàng ngước mắt lên. Hắn không có gi thay đổi: Vẫn là một gã rất đỗi xinh trai,
nhưng trước kia nàng nhìn thấy trong những đường nét của hắn một vẻ khác hẳn,
trong mắt hắn một tư duy khác hẳn. Bây giờ cũng những đường nét đó mà sao như
bị kéo thuỗn ra trong một nụ cười nông cạn, đôi mắt ấy biểu lộ một bản tính tầm
thường … không một chút gì cao thượng, không một chút gì của con người lý tưởng
xưa kia. Một con người khác hẳn! Xtefchia có cảm giác như nàng đang được nhìn
rất gần một hòn đá cuội tầm thường, mà trước đây, trong ánh mặt trời rực rỡ
nàng đã tưởng nhầm là một viên ngọc quý vô giá!
Eđmun
quay sang ngó nàng. Mắt hắn ánh lên một nét cười giễu cợt. Mặt nàng đỏ ửng,
thần kinh nàng rung lên phẫn nộ. Đúng lúc ấy giọng nói của hắn lại vang lên:
- Sao
hôm nay tiểu thư im lặng thế, tiểu thư Xtefchia? Tôi khó lòng nhận ra tiểu thư
đấy, và với tư cách một người quen biết, tôi có thể có quyền trách tiểu thư,
bởi hình như tiểu thư không thật hài lòng với việc tôi có mặt ở đây thì phải.
Có đúng thế không?
Những
lời vô sỉ ấy khiến Xtefchia mất bình tĩnh. Bị xúc phạm, máu trong người nàng
sôi lên, lòng tự ái bị tổn thương nhói lên như dùi đâm dao cứa.
Đáp trả
Eđmun một ánh mắt lạnh lùng, những lời lẽ của nàng vẫn bình tĩnh:
- Tôi
không ngờ gặp ông tại đây, vậy thôi.
- Nhưng
cuộc gặp mặt có lẽ cũng làm tiểu thư vui chứ. Tôi chẳng hạn, tôi hết sức vui
sướng.
Nàng
không đáp, chỉ cắn chặt môi. Giọng hắn toát lên sự mỉa mai rất rõ. Prônnhixki
cúi người qua bàn, bướng bỉnh lặp lại lần nữa:
- Tôi
thấy vô cùng sung sướng.
- Thì
rõ, - nàng đáp, cáu kỉnh.
- Tại
sao? Ha! Ha! Vậy thì hay lắm, tôi thích vui mà.
- Có
phải lúc nào ông cũng có thái độ vui vẻ …. dễ chịu thế không? – Valđemar vừa
hỏi vừa nóng nảy xê dịch trên ghế.
Chàng
hỏi với sự châm biếm không giấu giếm, nhấn mạnh vào chữ “dễ chịu”. Prônnhixki
đưa mắt liếc chàng rất nhanh và chợt đờ người: mặt của nhà đại quý tộc trẻ lạnh
như băng, miệng chàng biểu lộ rõ ràng vẻ khó chịu, hàng lông mày chau lại hàm
chứa một nỗi đe dọa, một sự cảnh báo nào đó. Toàn bộ dáng vẻ của chàng như muốn
nhắc: “Đừng quên ta đang có mặt ở đây!”
Gã trai
hiểu rằng gã đang có mặt giữa những người mà “sự vui vẻ dễ chịu” của gã có phần
khiến người ta khó chịu. Những lời Valđemar tác động mạnh đến gã, khiến gã tỉnh
ngộ ngay lập tức. Không biết trả lời thế nào cho phải, gã nín lặng, nhưng
Valđemar cũng không đợi gã trả lời. Cầm điếu xì gà trong tay, chàng quay lại
phía phu nhân Iđalia và Xtefchia lịch sự hỏi:
- Cô và
tiểu thư cho phép chứ?
Phu nhân
Elzônôvxka gật đầu song nhìn chàng ngạc nhiên. Lúc dùng cà phê sau bữa ăn trưa,
Valđemar thường hút xì gà, nhưng chàng đã được cho phép cứ tự nhiên hút kia mà.
Lúc này, câu hỏi của Valđemar hình như chủ yếu là dành cho Xtefchia, bởi lẽ khi
không để ý đến điều chàng xin phép, cô không làm một động tác nào biểu lộ sự
tán đồng hay không, thì Valđemar lại hết lịch sự hỏi cô một lần nữa:
- Còn
tiểu thư?
- Ồ, xin
mời ông tự nhiên, - nàng mỉm cười đáp.
Prônnhixki
cắn môi. Sự lịch sự của đại công tử đối với người phụ nữ gia sư là một bài học
dành cho gã. Gã cảm thấy chàng cố tình dạy cho gã bài học ấy. Gã đã quá coi
thường trong khi nói chuyên với Xtefchia, thế là chàng quý tộc kia đã rất khéo
léo nhưng cũng rất thẳng thắn nhắc cho gã hiểu rằng gã đã hành động không đúng.
Eđmun
đưa mắt nhìn cụ Machây, phu nhân Iđalia và thấy họ cũng không thích thái độ của
gã. Gã còn nghĩ rằng những người xa lạ kia còn đứng về phía Xtefchia, trong khi
gã – kẻ đã từng si mê theo đuổi nàng – bây giờ lại không chút do dự tỏ ra khinh
khi trong lúc nói với nàng. Gã không hiểu sao mình lại hành động như thế. Khi
thấy nàng đỏ bừng mặt, tự dưng gã thấy bừng lên trong lòng một niềm khoái chí
man dại, gã tin chắc rằng nàng vẫn còn yêu thương gã, và chính điều đó đã làm
gã phởn chí. Mặc dù được một người láng giềng của trang Rutraiev cho biết nàng
đang có mặt tại Xuôđkôvxe, gã không hề nghĩ rằng cuộc gặp mặt có thể khiến nàng
đau khổ. Gã chỉ thấy khoái chí và thế là đủ.
Gã sắp
đặt một kế hoạch trả thù nàng, gã sẽ lại đánh thức tình yêu của nàng lần nữa,
nếu nàng đã quên. Gã nghĩ nàng vẫn nặng lòng yêu gã, chắc hẳn Xtefchia sẽ nhẫn
nhục chịu đựng những câu đùa của gã. Vậy mà mới mào đầu gã đã thất vọng.
Tuy nhận
thấy ấn tượng mà gã đã gây cho tiểu thư Ruđexka, nhưng ngay cả ấn tượng ấy cũng
khác với điều mà gã mong đợi. Sự kinh hoàng ghê gớm của nàng khiến gã cũng ngạc
nhiên. Khuôn mặt giá băng của Xtefchia hoàn toàn không hề biểu lộ chút hài lòng
hoặc vui sướng nào khi gặp gã.
Để đáp
lại những lời khiêu khích, nàng đã ném cho gã một ánh mắt mỉa mai đến độ bất
giác gã rùng mình.
- Cô ta
làm sao thế nhỉ? – gã cáu tiết tự nhủ. – Tại sao có cái vẻ khinh bỉ kia?
Đồng
thời một tiếng nói nội tâm nào đó chợt lên tiếng nhắc cho gã nhớ hành vi của gã
mấy tháng trước đây. Điều đó khiến gã càng cáu tiết, gã quyết định sẽ hành hạ
nàng thêm nữa. Nhưng Valđemar đã không cho phép gã coi thường nàng. Prônnhixki
hiểu rằng gã như con ngựa bị người ta nắm chắc hàm thiếc, và ở đây nàng có
những người bảo vệ mà gã cần phải thận trọng. Sau phút bổi rối ban đầu, gã càng
thêm điên giận. Gã quyết định sẽ trả thù cô gái bằng cách khác. Trong óc gã
chợt lóe lên ý định “thiên tài”, sánh ngang những nhà ngoại giao kỳ tài nhất.
Ngay từ
đầu bữa gã đã để ý đôi mắt xanh của Luxia đang chằm chằm dán vào gã với niềm
ngưỡng mộ không che đậy. Ánh mắt ấy làm cháy lên trong óc gã một dự tính đầy
thi hứng, ngay lập tức dự tính ấy hứa hẹn sẽ mang lại những kết quả thực tuyệt
vời, đến nỗi bất giác gã phải cúi đầu như tán thưởng tài nghệ của bản thân
mình.
Bữa ăn
kết thúc. Phu nhân Iđalia đứng lên rời khỏi bàn, Valđemar đưa người nhân viên
thực tập sang phòng làm việc để giới thiệu cho gã những công việc cần làm.
Chương 07
Vài tuần lễ trôi đi. Cuộc sống của
tiểu thư Ruđexka biến thành một cuộc vật lộn giằng co giữa những thứ tình cảm
khác nhau, mâu thuẫn nhau. Việc Eđmun có mặt khiến nàng lo ngại, đẩy nàng vào
tâm trạng bất an.
Xtefchia thành thật giãi bày với phu
nhân Elzônôvxka về Eđmun, nàng nói thật với bà rằng việc gặp mặt gã khiến nàng
rất khó chịu, nàng xin bà cho nàng thôi việc. Phu nhân Iđalia bày tỏ với nàng
sự đồng cảm bằng tất cả chiến thuật khôn khéo của một bà lớn, nhưng không đồng
ý để nàng ra đi. Vì lẽ Prônnhixki rất hợp ý bà, bà không nói lại nhưng lời đề
nghị của Xtefchia với cha và Valđemar. Bà đoán được rằng cụ Machây sẽ tìm cách
tránh cho Xtefchia khỏi bị đau khổ, và nếu chuyện này đến được tai Valđemar,
anh chàng Eđmun kia sẽ không thể tồn tại ở Xuôđkôvxe được nữa.
Mà phu nhân Iđalia thì không muốn gã
phải ra đi. Với bà, chàng thực tập sinh trẻ, xinh trai, vui tính là một người
bạn dễ thương trong các bữa ăn trưa và tối. Gã biết cách khéo léo ca ngợi bà,
mơn trớn lòng tự tôn của bà, ngoài ra, là kẻ khéo mồm và nhanh trí, gã biết
cách làm cho mọi người vui vẻ. Gã luôn môm ca ngợi Luxia và cảm thấy phu nhân
Iđalia là người bạn và đồng minh duy nhất của gã nơi đây.
Valđemar không thích gã và để lộ
điều ấy quá rõ, cụ Machây cũng thế. Đối với Xtefchia, gã trở thành người dưng
hoàn toàn. Gã nói năng lịch thiệp với Luxia, biết tỏng rằng bà mẹ cô thích thế.
Còn chính bản thân Luxia thì thực ra gã không quan gi lắm. Gã không ngờ rằng
những hành động nịnh hót của mình có thể gây ra ở cô bé một ấn tượng mà gã hoàn
toàn không mong muốn.
Như đã có lần nói trước, Luxia mê gã
ngay từ đầu. Vẻ đẹp quả là hoàn hảo của gã cuốn hút cô, phần còn lại là những
lời tán tụng và lòng sùng mộ gã dành cho cô – những điều mà cô chưa từng biết.
Cũng vì vậy, quan hệ giữa cô với Xtefchia bị thay đổi. Vẻ tự nhiên của cô gái
biến mất. Cô luôn luôn nhớ rằng Xtefchia yêu Eđmun. Cô cảm thấy oán Xtefchia và
lo cô giáo sẽ nhận ra tình cảm của mình. Xtefchia đoán được tất cả.
Nàng lo cho sự yên ổn của Luxia,
nhưng không thể nói thẳng với cô về điều đó, mà nói với phu nhân Iđalia thì
nàng không dám. Chỉ còn lại mỗi cụ Machây, nhưng cô cũng không muốn cụ bị dày
vò vì chuyện này.
Chiến thuật và tính gian ngoan của
Eđmun khiến nàng phẫn nộ. Tất cả những chuyện ấy hợp lại khiến cho cuộc sống
của nàng đầy lo phiền. Những chuyến viếng thăm của Valđemar mang lại cho nàng
chút dễ chịu. Nàng đón chàng với niềm thích thú, khác hẳn mối ác cảm trước kia.
Trước kia chàng châm chọc nàng, còn giờ đây chàng lại là người bảo vệ cho nàng
chống lại Prônnhixki.
Có mặt Valđemar, bầu không khí thật
là thoải mái. Chàng đùa vui với tất cả mọi người trừ mỗi mình Eđmun – kẻ mà
trước mặt chàng đại công tử dường như bị thụt lưỡi, gã không còn dám ca ngợi
Luxia, bởi biết rằng ông chủ trẻ không thích thế.
Prônnhixki thở dài khoan khoái khi
Valđemar đi, Xtefchia khoan khoái thở ra khi chàng tới, bên chàng nàng cảm thấy
tự do hơn, ít cay đắng hơn. Những cuộc tranh cãi của họ vẫn tiếp diễn, nhưng
cũng đã đổi khác, mang giọng đùa cợt chung nhiều hơn, giàu chất hài hơn, thậm
chí tiếu lâm nữa, nhưng không còn pha lẫn sự cay độc trước kia. Có mặt Eđmun,
họ không bao giờ tranh cãi, điều mà Xtefchia phải hàm ơn Valđemar. Họ thường
trò chuyện rất nhiều và say sưa cùng nhau.
Trí thông minh và học thức của công
tử khiến cô giáo trẻ thán phục. Nhưng để rồi sau mỗi lần chàng ra đi nàng lại
phải chịu khổ gấp đôi. Eđmun trả thù nàng bằng những lời đùa cợt khả ố để trả
đũa lại việc nàng trò chuyện với Valđemar và việc hắn không được tham gia vào
những câu chuyện đó, bởi họ thường đề cập đến những lĩnh vực và hắn ít hiểu
biết. Vả lại, hễ có mặt đại công tử là gã thực tập sinh lại tịt mất khả năng
đùa bỡn, đến nỗi phu nhân Iđalia cũng ít trò chuyện với hắn khi có mặt người
cháu trai, mặc dù thường khi Valđemar cũng không được bà yêu mến lắm.
Một hôm, sau bữa ăn trưa, Xtefchia
đang chơi đàn trong phòng khách Luxia ngồi lọt thỏm trong ghế bành đọc họa báo
thì Valđemar đột nhiên bước vào, mang theo một gói lớn. Luxia reo lên, bật dậy
trước tiên:
- Anh đến đấy à? … Hay thật là hay …
Anh mang gì đến thế?
Đại công tử chào Xtefchia.
- Tôi mang đến cho cô nhưng quyển
sách đã hứa. Cả Rynna và Đelphina của bà Đơ Xten, cả mấy tập thơ Bairơn nguyên
bản, nhưng xin thử xem sao, - Xtefchia cảm ơn chàng và đáp.
- Lần khác tôi sẽ mang Hôraxy. Cô có
muốn đọc tác giả nào thuộc nền văn học nước ta chăng?
- Vâng, xin ông cho mượn Lam và
Môkhnaxki, nếu có.
- Tất nhiên rồi, tôi sẽ mang đến cho
tiểu thư cả Xkarga, Rei, cả Kôlôntai và bất cứ tác giả nào tiểu thư muốn đọc.
Thư viện của tôi sẵn sàng tuân lệnh tiểu thư.
- Hẳn thư viện của ông lớn lắm?
- Tôi rất tự hào vì đó là một trong
những thư viện lớn nhất trong nước. Nhưng xin lỗi, tôi làm dở dang bản nhạc của
tiểu thư rồi.
Chàng đứng bên đàn, lật giở vài
trang vở nhạc và dừng lại ở bản xônát thứ 12 cung la giáng trường của Bethôven.
- Xin tiểu thư làm ơn đàn bản này.
Tiểu thư chơi xkeczô và hành khúc tang lễ tuyệt vời lắm.
- Sao ông biết?
- Tôi đã có lần được nghe, tuy tiểu
thư không thấy tôi.
- Ồ! Vậy thì tôi phải cẩn thận mới
được! – Xtefchia cười, ngồi vào đàn.
Valđemar đứng sau lưng nàng, nhưng
đưa mắt nhìn sang bên cạnh và khi thấy Luxia đang mải mê đọc, chàng vỗ tay kêu
lên:
- Hô la! Cô bé, đó chưa phải là sách
để cho cô đọc đâu!
Luxia gập sách lại:
- Anh với cô Xtefchia chán lắm! Em
đã đọc cả Zôla từ lâu rồi, thế mà bây giờ lại chẳng được đọc gì cả.
Valđemar bật cười.
- Cô học trò của tiểu thư đòi giải
phóng đấy, phải không? – chàng nói với Xtefchia. – Hẳn rồi, sau khi đọc Zôla
thì Mixkiêvich nhợt nhạt hẳn, chẳng khác chi một màn rối dạy luân lý sau khi đã
xem một vở operet màu mè.
- Anh nói thật đáng ghét! – Luxia
phụng phịu đáp.
- Kìa, Luxia, khẽ nào! Công tử chỉ
đùa thôi mà!
Valđemar hôn cô em họ. Cô bé giật
tay chàng ra, chạy khỏi phòng.
Xtefchia bắt đầu chơi đàn theo trí
nhớ. Đại công tử ngồi xuống ghế. Chàng nhìn người thiếu nữ đang đàn hồi lâu,
rồi tỳ trán vào lòng bàn tay, người thụt sâu vào chiếc ghế bành, bất động.
Khúc andante mở đầu Xtefchia chơi
không thật tập trung. Sự có mặt của Valđemar khiến nàng e ngại. Hai chân chàng
đang gác chéo nhau. Nàng nhìn thấy đôi giày lịch sự có đeo cựa gót thúc ngựa
của chàng bao bọc quanh đôi bàn chân thật sự quí phái, và không hiểu sao những
thứ đó khiến nàng thấy khó chịu. Nàng chơi khúc biến tấu thứ nhất rất kém.
Valđemar cựa người, bỏ tay khỏi
trán, những ngón tay lướt nhẹ hàng ria theo cách rất đặc thù của chàng, môi
hếch lên, nhìn nàng như dò hỏi.
Cô gái trông thấy cử chỉ của chàng,
cảm thấy ánh mắt của chàng và hiểu rằng chàng đã nhận thấy sự lơ đễnh của mình.
Khúc biến tấu tiếp theo nàng chơi tốt, khúc thứ ba và thứ tư nàng chơi say mê
với kỹ thuật điêu luyện, khúc thứ năm được biểu diễn với phong cách hết sức
nghệ sĩ, chan chứa tình cảm, dường như nàng vừa đánh vừa nói lên thành lời...
Tựa trán vào lòng bàn tay, Valđemar nghe mê mải.
Xtefchia biến điệu khúc thứ năm,
dường như nàng dùng những phím đàn thêu dệt những ngà ngọc gấm vóc. Những nốt
nhạc dịu dàng êm ái như tuôn chảy với niềm nhung nhớ, đắm say, âu yếm vuốt ve
nâng người lên chốn thảm xanh. Những hoà âm cuối cùng rên rỉ tuyệt vọng rồi đột
ngột oà ra mau mắn như những hạt mưa vang bản xkeczô
Tất cả các nốt trên bàn phím đều
nhảy múa lên, như tiếng đập muôn cánh chim, như rào rạt những hạt mưa rắc bạc,
tuôn ào ạt để chuyển thành khúc trio yên ả hơn. Những nốt nhạc lóng lánh cuối
cùng ngân vang, rồi dần tắt. Một giây yên lặng rối bắt đầu cất lên bản nhạc
tang lễ bi thương nhưng trang trọng.
Vẻ trang nghiêm, sự đe doạ và sự hùng
mạnh toả ra từ những phím đàn đang rung ngân. Mặt Xtefchia đỏ bừng, mắt nàng
long lanh sáng, đặt vào từng nốt nhạc sức mạnh và năng lượng tinh thần, cùng
toàn bộ năng lực bi thương của mình. Bản hành khúc tang lễ thôi thúc, khuấy
động thần kinh. Và khi ở phần thứ hai nghe tiếng trống vang lên, sự đe doạ ghê
dớm càng tăng, khiến máu dường như chảy trong huyết mạch. Mạch máu ở thái dương
Xtefchia đạp như trống, nàng vừa đành đàn vừa thở gấp gáp, xúc động đến tận đáy
lòng.
Valđemar đứng dậy, bước lên một bước,
tựa người vào bện lò sưởi, huyết mạch chàng như rung động bừng bừng, ánh mắt
chàng như thiêu đốt Xtefchia.
- Nhiệt tình lớn lao sao, khí chất
bừng bừng sao! - chàng nghĩ thầm khi nhìn cử động của những ngón tay nàng và
màu đỏ hiện trên mặt nàng.
Một thứ sức mạnh lớn lao của niềm si
mê mà từ lâu nay chàng không còn biết đến chợt đẩy chàng lại phía nàng. Chàng
cảm thấy thèm muốn người thiếu nữ này, cảm thấy nàng đang thiêu cạn máu chàng,
làm rung chuyển toàn bộ thần kinh của chàng.
- Lửa, lửa! - chàng thì thào qua hàm
răng nghiến chặt. Cơn co giật của một làn sóng mê đắm điên cuồng khiến hàng
lông mày của chàng nhíu lại, đôi cánh mũi phập phồng, môi run rẩy. Nom chàng
hệt như một con đại bàng đang sẵn sàng lao xuống, chàng điên cuồng thì thào
thành tiếng:
- Nàng phải là của ta... Một người đàn bà có thể khiến
đàn ông kích động nhường kia nhất định sẽ phải vâng chịu. Ta đã từng chinh phục
nhiều phụ nữ ít hấp dẫn, ít gợi hứng hơn, nhất định ta sẽ chiếm được nàng...
Đây quả là ngọn lửa!.. Là núi lửa... Nhưng hai ngọn lửa đâu thể bỏng vì nhau...
Và biết bao khoái lạc!...
Một sức mạnh đột ngột đẩy chàng bước lên.
Xtefchia cúi xuống bàn phím gõ những hoà âm cuối cùng của
bản hành khúc. Đại công tử lòng bừng bừng dục tình đã đứng ngay sau lưng nàng,
đang cúi xuống. Bằng chút sức mạnh ý chí cuối cùng chàng đang cố kìm mình để
không ôm choàng lấy nàng. Chàng cảm thấy rất rõ niềm lạc thú cận kề, nhưng cũng
lại cảm thấy tính bất khả thi của hành động ấy. Quỷ vương của niềm say đắm thôi
thúc chàng, nhưng vị thiên thần trắng trong lại đang vẫy vẫy một bức màn trong
che chở cho Xtefchia, bức màn mà con quỷ của chàng cũng không dám xé rách.
Valđemar giằng co... Lửa bừng cháy rực trên mặt chàng,
đôi mắt chàng hừng hực hoả ngục khát khao. Chàng không thể nào đứng yên mãi,
đầu chàng cúi xuống mỗi lúc một thấp, hơi thở nóng bỏng thiêu đốt bởi ngọn lửa
nội tâm làm nóng rực cả cổ Xtefchia, đôi cánh tay chàng chỉ còn cách bờ vai
nàng một khe hở mảnh mai như sợi tóc nữa thôi. Thiếu nữ rùng mình, quay phắt
đầu lại, đôi mắt mở to đắm đuối của nàng nhìn Valđemar kinh ngạc. Họ nhìn nhau.
Xtefchia tái mặt, rùng mình hoảng hốt, đứng bật dậy.
Những chàng đã giữ nàng ngồi xuống.
- Xin tiểu thư chơi nữa đi... Tôi van tiểu thư đấy!...
Bị chế ngự bởi sức mạnh của giọng chàng, nàng lại ngồi
xuống ghế. Chàng đưa tay gạt trán, bước lui.
Xtefchia đàn khúc biến tấu thứ năm rất nhẹ nhàng, khẽ hơn
cả tiếng cánh bướm chạm vào nụ hoa. Như bàng hoàng, nàng chỉ chơi khúc biến tấu
ấy đến dở chừng, rồi nhanh nhẹ đứng lên đóng nắp dàn dương cầm, chạy mau ra
cửa.
Đại công tử đang đứng bên cửa sổ như choàng tỉnh, lịch
thiệp cúi mình cảm ơn nàng.
- Tiểu thư kết thúc thật tuyệt vời. Toàn bộ bản nhạc thật
hoàn hảo. Cảm ơn tiểu thư.
Cô gái chạy vụt ra ngoài.
Valđemar nhìn theo nàng, nói to
thành tiếng:
- Ngọn lửa chứa trong một đài hoa
huệ trắng.
Bữa chiều được dọn ngoài hiên. Đã
bình tĩnh lại, Valđemar rất vui vẻ ca ngợi tài đàn của Xtefchia, đùa với Luxia,
thậm chí với cả Prônnhixki chàng cũng ân cần trò chuyện hơn thường lệ. Chính
chàng đề nghị mọi người đi thuyền dạo một vòng hồ.
Xtefchia thấy vui hơn. Cả bốn người
xuống thuyền. Valđemar chèo, Prônnhixki bất giác cầm lái, Xtefchia và Luxia
ngồi xuống ghế giữa lòng thuyền, hướng về phía Valđemar. Nhưng Luxia xê dịch để
có thể nhìn thẳng mặt Eđmun.
Thuyền rời bờ. Hoàng hôn tháng sáu
rải những tia lửa ấm xuống làn nước xanh thẳm, những con thiên nha dang rộng
cánh bơi theo sau thuyền. Xtefchia té nước vào chúng, thích thú nhìn lũ chim bị
trêu tức. Valđemar ngó theo tay nàng, những bàn tay nhúng vào nước mang sắc
ngọc trai, chàng lắng nghe tiếng nàng cười và thầm nghĩ:
"Khuấy động tất cả những điều
kia thật dễ biết bao... Chỉ cần bế thốc nàng lên tay xiết chặt, hay gọi quỷ sa
tăng hiện hình và gắn chặt môi ta vào môi nàng, khi ấy sự thanh thản kia, nụ
cười trong sáng kia sẽ tắt, sẽ héo úa như cánh thu hải đường gặp tiết giá
băng... Cô gái này là ai?... Nàng không phải là tiên nữ mà sao trong trắng như
thiên thần... không phải quỷ sứ mà sao có nhiệt tình và ngọn lửa của quỷ vương.
Thật là kỳ diệu! Phải chăng để có thể chiếm được nàng ta phải hoá thành thiên
sứ?... Không, ta không thể làm việc ấy. Vả chăng ta đâu có khao khát thiên sứ
của nàng. Ngược lại, ta muốn nàng dâng hiến cho ta tất cả những gì là quỷ dữ
trong nàng, còn phần thiên thần hãy dành lại cho người chồng mai hậu".
Bất giác chàng đưa mắt ngó
Prônnhixki.
"Thế nếu như kẻ này sẽ là chồng
nàng?... Không, thật là một sự ghép đôi quái đản".
Chàng nhìn Xtefchia trầm ngâm.
"Nàng được tạo ra cho ai? Kẻ
nào có được nàng? Thật là một cô gái tuyệt diệu, xứng đáng được hưởng một số
phận huy hoàng! Không rõ việc ngả vào vòng tay ta đã đủ cho nàng chưa?... Nàng
quá trong trắng để có thể làm thế! Ta đã từng vặt cánh những đoá hoa phong lan
khả ái nhất, nhưng đối với một cánh lưu ly bao giờ ta cũng tôn trọng. Nàng là
một cánh hoa lưu lu và xứng đáng để ta phải nhọc công. Phải nhẫn nại, và rồi
nhất định ta sẽ có được nàng!"
Xtefchia cảm thấy ánh mắt chàng đang
nhìn mình, nhưng nàng vẫn thản nhiên té nước nghịch với lũ thiên nga. Rốt cuộc,
muốn xua tan sự im lặng, nàng cất tiếng:
- Ông đã du hành trên biển khá
nhiều. Xin ông hãy kể cho nghe những ấn tượng của riêng ông.Chắc đó phải là
những ấn tượng kì diệu lắm nhỉ!
- Thế tiểu thư chưa biết biển sao?
- Có ạ, tôi cũng biết biển Bantích
chút đỉnh, nhưng chưa bao giờ đuợc đi những chuyến biển xa.
- Đối với tôi, dễ chịu nhất là nước
biển Ađriatic và nước Đại Tây Dương, hai thái cực tương phản nhau, giống như
một vũ nữ ba lệ mặc voan xanh thắm bên cạnh chàng lực sĩ vậy. Trên biển Ađriatic
tôi thường thích đi thuyền buồm một mình hoặc chỉ mang theo người cầm lái. Còn
ngoài đại dương, tôi lại muốn được trang bị bởi một chiếc tàu cực khoẻ, có thể
khinh thường những làn sóng gớm ghê. Đó chẳng phải chỉ xuất phát từ tính thận
trọng bắt nguồn từ nỗi nhát sợ, mà còn do nhiều ham muốn dược dùng sức mạnh tri
thức của con người chinh phục gã khổng lồ kia. Tôi đã trải qua hai trận bão
biển và một cơn cuồng phong khủng khiếp giữa đại dương, thậm chí đã có lần tôi
phải xuống xuồng cứu sinh giữa tiếng gầm gớm ghê của những ngọn sóng bạc đầu.
- Chắc chuyện đó phải để lại những
ấn tượng kinh hoàng lắm, - Xtefchia nói chen lời chàng.
- Những ấn tượng hào hùng! Đó là
loại ấn tượng độc nhất vô nhị... Như thể con người đanh đánh vật với đại dương
xem ai sẽ thắng ai. Nỗi sợ chết nhường chỗ không phải cho sự rã chí rời tay mà
là cho sự cay cú. Trong cuộc đấu với thần Tytan khổng lồ, chính con người vụt
thành khổng lồ. Ngó ra khoảng trời nước mênh mông những làn sống điên cuồng,
trông thấy những núi nước nghe tiếng gào rống cuồng nộ mà người sống trên đất
liền không sao tưởng tượng nổi, con người tự nhiên cảm thấy kính phục chính
mình, bởi lẽ vẫn sống được trong những cơn trời rung đất chuyển ấy, thậm chí
còn biết suy nghĩ sâu xa về sự điên cuồng vô vọng của đại dương. Đó thật là một
cảm giác hết sức lạ lùng và đầy phấn khích.
Xtefchia nhìn chàng kinh ngạc.
- Không phải ai cũng được trải qua
những cảm giác ấy - nàng lắc đầu thốt lên. - Cần phải mang trong mình ý chí sắt
đá và biết quên mình mới có được những ấn tượng như thế.
Valđemar mỉm cười.
- Vâng, sắt đá thì tôi không thiếu,
còn tiếc ham cuộc sống cũng chẳng ích gì. Vào lúc ấy thứ triết lý đơn giản này
mạnh hơn cả: "Chết thì chết!" - đồng thời nghị lực và sự cay cú thì
thầm vào tai người ta: "Ta sẽ chết, nếu ta cam chịu thua". Đôi khi
đại dương thắng cuộc, vùi thây hàng ngàn sinh mạng, nhưng bao giờ nó cũng để
cho sống sót, chí ít là một nguời, dường như để sỉ nhục người ấy, và tự ca tụng
sức mạnh lớn lao cường bạo của mình. Không gì có thể lớn lao hơn niềm tự hào
khải hoàn của những nguời đã bảo vệ con tàu, không để cho bão tố đánh đắm.
Không muốn làm kẻ ăn không ngồi rồi trong cơn bão tố, tôi đã cùng làm việc với
thuỷ thủ, sát cánh với họ bên những sợi dây chão, bên la bàn, hoặc cùng với
thuyền trưởng chỉ huy việc sửa chữa những chỗ bị hư hại.
- Ông không mệt sao?
- Việc đó khiến tôi hài lòng. Tôi
cũng xoay trần ra cùng thuỷ thủ đoàn đánh vật với con quái vật. Trên đường hàng
hải xuyên Đại Tây Dương mọi người đều biết rõ điểm yếu của tôi. Tôi thích có
mặt trên boong tàu khi cơn bão tố ắng đi, khi đại dương ngầu bọt trắng thở
những hơi cuồng nộ rơi rớt lại, như thể buồng phổi mênh mông của nó bị hụt hơi.
Khi ấy, con tàu căng buồm, toả ra một cột khói chiến thắng, chân vịt cào cầo
tấm thân đang sủi bọt của đại dương, đẩy về phía trước, con tàu tiến lên đầy tự
hào như đang ca khúc khải hoàn. Nêu chuyện đó lại xảy ra đúng vào lúc mặt trời
mọc thì ấn tượng được vẻ đẹp của những dòng điện lan toản trong thần kinh ta,
như những cơn rùng mình đầy khoái cảm. Dường như trời cao cũng là bạn hiền của
những người vừa thoát nạn, là kẻ thù của tên kẻ cướp vừa bị chinh phục kia. Tôi
coi bão biển là một trong những cảnh tượng huy hoàng nhất.
- Ông thích những hiểm nguy sao?
- Nguy hiểm khiến tôi phấn khích.
Trên tàu thuỷ, khó chịu nhất là phụ nữ: chỉ cần một cơn lốc là đã ngất xỉu,
khóc lóc, lên cơn. Tôi không hiểu tiểu thư sẽ xử sự ra sao trong những trường
hợp ấy?
- Chắc chắn tôi không ngất xỉu đâu,
nhưng sợ lắm.
Valđemar mỉm cười nhìn nàng.
- Xin ai lý giải cho tôi, tại sao
phụ nữ lại hay hoảng sợ hơn so với đàn ông, ấy thế mà trong những trường hợp
khác họ lại tỏ ra can đảm hơn chúng tôi nhiều...
- Thí dụ trong trường hợp nào?
- Trường hợp nào?... Trong cuộc đấu
tranh với chúng tôi chẳng hạn. Phụ nữ các cô là những kẻ khủng bố giới đàn ông,
là đại diện của nỗi hiểm nguy gớm ghê, tuy kín đáo... những chiếc vuốt sắc nhọn
ẩn trong găng tay êm dịu bằng nhung.
- Chẳng lẽ ông lại e sợ những chiếc
vuốt ấy sao?
- Tiểu thư nghi ngờ ư?
- Hơi nghi.
- Tiểu thư nói phải, - Valđemar bật
cười. Chàng rút mái chèo khỏi giá cọc, đặt ngang đầu gối.
Thuyền họ trôi lặng lẽ trên mặt nước
tĩnh, những con sóng nhỏ đuổi theo nhau lấp lánh như mica, thuyền trôi như một
chiếc lá súng, không một tiếng động.
Eđmun trò chuyện với Luxia về các
điệu nhảy, hắn nói rất to và táo tợn. Valđemar lại nghiêng người sang phía
Xtefchia, cất tiếng:
- Thế nghĩa là tiểu thư tiên cảm
rằng tôi sẽ không biết sợ ngay cả trong trường hợp ấy? Tôi không chối! Mặc dù
trận chiến với một người phụ nữ nhiều khi là một sự bất cẩn hơn cả việc kéo tai
sư tử nữa, bởi không bao giờ có thể biết trước sẽ nảy sinh điều bất ngờ gì. Nhà
cách tân Nitsơ đã từng nói: "Đàn ông chân chính khao khát hai thứ: hiểm
nguy và trò chơi, vì vậy mà anh ta đòi hỏi đàn bà, như một trò chơi nguy hiểm
nhất".
- Thật là một lý thuyết hay ho! Thế
ra các ông coi phụ nữ chỉ là một thứ đồ chơi ít nhiều xinh đẹp hoặc như một con
vật đã thuần nhưng có thể biết cắn người?
- À, đôi khi phải bắt đầu tính đến
chuyện thuần dưỡng loài thú đó. Chính đó là điều nguy hiểm của sự nghiệp này.
Những con thú đã được hưởng ân huệ thường đễ đưa chân cho người ta hơn.
- Ông là một kẻ đa nghi vô sỉ!
- Ôi! Ôi! Thật là một cái tát ra
tát! Xin lỗi tiểu thư nếu tôi xúc phạm đến cô, nhưng thực ra tôi chỉ bổ xung
thêm cho sự so sánh do chính cô đưa ra đấy thôi. Chúng ta có thể thảo luận vấn
đề này một cách thẳng thừng hơn. Vậy phụ nữ là đối tượng mà đàn ông phải chiến
đấu, phụ nữ càng nhiều móng vuốt, càng đòi hỏi cuộc chiến phải gay go hơn. Không
phải mọi cuộc chiến đấu đều dẫn tới kết quả mong muốn, nhưng gần như cuộc nào
đàn ông cũng thắng nếu quyết chí, dĩ nhiên nếu anh ta biết quyết chí. Đó là một
khả năng đặc biệt. Chính Nitsơ cũng từng nói: "Khi đến gần đàn bà, đừng
quên mang theo roi". Câu đó có ý nghĩa hết sức sâu sắc, nó chứng mình rằng
chỉ ngọn roi biểu tượng của năng lực và ý chí mạnh mẽ mới có thể biến phụ nữ
thành một con chiên ngoan ngoãn. Mọi sự nhún nhường cầu xin đều là những chiếc
cầu trải xuống dưới chân đàn bà để họ tàn nhẫn đạp lên mà thôi.
- Nhưng ông nói đến loại đàn bà nào
đã chứ?
- Đối với tiểu thư tôi đâu thể nói
tới loại nào khác ngoài loại cao nhất.
- Ông nói khó hiểu lắm.
- Không, thưa tiểu thư. Tôi chỉ nói
nguyên tắc của tôi trong việc này thôi. Tôi có thể đến với một người đàn bà ở
thang phẩm hạnh cao nhất, đưa tay cho người đó mà dắt đễn những bước tiếp theo,
nhưng bao giờ tôi cũng phải nhìn ngang thẳng vào mắt người ấy hoặc hơi nhìn từ
trên xuống, chứ không bao giờ chịu ngước mắt lên, không bao giờ chịu quỳ gối
cả. Cuộc đời chưa dạy tôi làm như thế. Tiểu thư có muốn ý trung nhân của mình
tiến thẳng tới mục đích với ngọn roi của Nitsơ, hay muốn anh ta quỳ gối và
ngước mắt lên cầu xin ân huệ của tiểu thư?
- Tôi muốn cách đầu tiên hơn, nhưng
với điều kiện người đó không dùng sức như dùng rìu, người đó phải đối xử với
tôi như một người ngang hàng với mình. Lòng tự trọng của tôi đòi hỏi một ánh
mắt nhìn thẳng, chứ không nhìn xuống.
- Tiểu thư nói điều đó thực táo gan,
- đại công tử thốt lên, hàng lông mày nhíu lại giãn.
- Táo gan?... Theo nghĩa nào vậy?
- Tiểu thư còn quá ít kinh nghiệm
sống để cả quyết khẳng định điều ấy.
- Tuy thế tôi vẫn vững tin rằng cuộc
đời không làm thay đổi khẳng định của tôi.
- Áy, xin tiểu thư chớ vội cam đoan!
- Ông cho là tôi thuộc loại đạo đức
không cao ư?
Valđemar hơi bực.
- Tôi không nghĩ thế, nhưng tôi
không hiểu liệu đạo đức ấy có đứng vững được trên cái chân đế mà lòng tự tôn
của tiểu thư đã dựng nên chăng.
- Điều gì có thể khiến nó chao đảo?
- nàng hỏi táo tợn.
Chàng nhìn xoáy vào mắt nàng giây
lâu rồi dằn giọng:
- Nhiệt huyết, tính nhạy cảm, tuổi
thanh xuân của tiểu thư cộng với một sức mạnh hùng hậu nào đó của người đàn
ông. Đó là những con át chủ bài không những chỉ đủ sức làm chao đảo mà thậm chí
còn lật nhào tiểu thư khỏi chân đế, một khi chúng át được cái điều mà tiểu thư
coi là quyết định.
***
Chương 08
Xtefchia nhìn thấy trong đôi đồng tử
của người đang nói một sức mạnh dã man và một sự táo tợn, chàng đã áp đảo được
nàng. Nàng khoả những ngón tay xuống nước, nghịch ngợm vung cho bắn tung những
giọt nước li ti lên, rồi thong thả nói như tự nhủ với chính mình:
- Quá nhiều lòng tin vào sức mạnh
đàn ông, mà lại quá ít niềm tin vào sức mạnh của chúng tôi.
- Đó chẳng qua là kinh nghiệm mách
bảo mà thôi, kinh nghiệm cho thấy rằng một bộ giáp phục dù vững chắc nhất cũng
không thể đứng vững được trước một người khao khát chiến đấu và biết cách tìm
được ở ngay cả bộ giáp phục kín vững nhất cái gót chân của Asin.
- Thế nếu như cái chỗ yếu kia hoàn
toàn không tồn tại?
- Với ý chí và năng lực thì bao giờ
nó cũng tồn tại, chỉ có điều nó thay đổi tuỳ theo trí thông minh của người phụ
nữ . Tìm cho đúng điểm yếu là điều khó khăn hơn cả. Điều đó tuỳ thuộc vào sự
tinh nhạy của đàn ông.
Xtefchia trầm ngâm.
- Không hiểu tôi có thuyết phục được
tiểu thư chưa? - chàng mỉm cười hỏi.
- Ông đã soi sáng cho tôi rõ giả đề
của ông, tôi không phản đối, nhưng...
- Xin tiểu thư nói nốt đi, tôi xin
đấy!
- Nhưng ông nói ra điều đó chủ yếu
trên cơ sở những thắng lợi của chính mình, những thắng lợi mà cả tôi cũng được
nghe. Những lời ông nói toát lên sự vững tin ở mình. Có điều không hiểu ý kiến
của riêng ông có thể đại diện cho cái chung không?
- Cái chung của phụ nữ thì chắc chắn
là được, bởi tôi đã được tiếp xúc với rất nhiều nguời phụ nữ khác nhau, còn
những người đàn ông giống tôi chắc là không ít. Có điều có những phụ nữ được
bọc trong những thứ giáp phục kì lạ quá khiến người ta khó thấy rõ, họ được bao
bọc trong một vầng hào quang rực rỡ, chính điều đó kìm hãm kẻ muốn tấn công,
đồng thời lại mê hoặc nữa. Có thể chiến thắng họ, nhưng với họ sự tàn bạo không
thể sử dụng được, mà đó lại là yếu tố tạo nên sức mạnh của những kẻ tấn công.
- Thế nghĩa là ông vẫn tìm được
trường hợp ngoại lệ! - Xtefchia kêu lên.
- Hiếm lắm. Đó chỉ là những đoá hoa
ít ỏi bị héo tàn trong dòng thác những đoá hoa khác. Vả lại, tôi xin nói một
lần nữa: ngay cả những người phụ nữ đó vẫn bị đàn ông chinh phục, chỉ có điều
bằng cách khác mà thôi.
Xtefchia không đáp. Nàng nhìn mặt
nước và những đài hoa súng trắng ngần đang nghiêng đầu ló ra khỏi những chiếc
lá dày hình đĩa. Nàng với một bông, nhưng nó lại trôi ra xa. Valđemar im lặng
lấy mái chèo ngoặc lại, đầy nó vào tay nàng. Nàng hái hoa, mỉm cười cảm ơn
chàng.
Công tử nhìn nàng, ngắm đôi má hồng,
ngắm bóng râm mà hàng lông mi dài mượt mà rải lên mặt nàng, thầm nghĩ:
"Có phải em là đoá hoa bọc hào
quang giữa muôn loài hoa khác? Sự tàn bạo của ta chết rụm trước ma lực đôi mắt
nhung của em... Nhưng nhất định ta sẽ chiến đấu với lần áo giáp của em và ta sẽ
xuyên thủng nó."
Chàng trông thấy một khóm hoa súng
và hướng thuyền tới đó. Chàng dùng chèo kéo lại, Xtefchia ngắt hoa, ném cho
Luxia. Nhưng cô bé đang mải chuyện trò với Prônnhixki. Hắn đang kể cho cô nghe
một tiểu thuyết vừa mới đọc. Nghe loáng thoáng đôi câu, Xtefchia ý tứ ngó
Valđemar.
- Ta về thôi, - nàng khẽ nói.
- Sao thế? Bây giờ, sau khi mặt trời
lặn, mới là lúc dễ chịu nhất.
- Nhưng trời gần tối hẳn rồi.
- Một tí nữa thôi...
Đột nhiên một lời nó hơi to của
Eđmun khiến chàng để ý.
Chàng đưa mắt nhìn Luxia, rồi lại
nhìn Xtefchia. Nàng thì thầm:
- Ta về thôi.
Công tử gật đầu, bắt đầu quay thuyền
lại, nhưng Prônnhixki vẫn giữ nguyên lái.
- Thưa đại công tử, chúng ta về ạ?
- Về thôi!
- Về ngay bây giờ sao?
- Phải.
Xtefchia mỉm cười vì giọng nói của
hai người.
- Buổi chiều đẹp dường này mà, -
Luxia phản đối.
- Muộn rồi, - Xtefchia lên tiếng, -
mẹ em sẽ lo cho em đấy.
- Chính cô muốn về thì có! Ta có thể
bơi thêm lúc nữa.
- Tiểu thư Xtefchia có quyền quyết
định, - Valđemar nói khô khốc.
Luxia nún lặng, nhưng Prônnhixki
thốt lên đầy mỉa mai:
- Chắc tiểu thư Xtefchia thấy lạnh.
Thật tiếc tiểu thư không mang theo khăn ấm.
Valđemar chằm chằm nhìn gã, môi
chàng run run giận dữ, nhưng Xtefchia đưa mắt van xin chàng. Vì thế chàng chỉ
thốt lên:
- Thay vì nhận xét, tốt hơn hết ông
nên lái thuyền đi, thuyền bị lệch hướng hoài kia kìa.
Prônnhixki đỏ mặt. Họ im lặng bơi
thuyền vầo bờ, nơi phu nhân Iđalia và ông Kxavery đang đứng đợi.
Vầng trăng chiếu sáng những góc vườn
sâu, rải trên mặt nước một tấm lưới bạc linh động và thay đổi. Những đoá hồng
ngát hương, những con đom đóm lập loè trong đám cỏ lùm cây. Hoàng hôn tràn ngập
làn sóng ấm áp khiến người ta dễ mơ màng.
Dàn đồng ca của lũ ếch nhái bắt đầu
cất lên trên mặt hồ. Những đoá huệ trắng vươn cao trên thảm cỏ, những đoá diên
vĩ vàng nom như các cô gái mặc áo tunica của La Mã đang dạo gót giữa những khóm
trắc bá và những cây trắc bách diệp nom từa tựa như trắc bá trong bóng chiều
đang đổ. Toà dinh thự sáng đèn hấp háy những khung cửa sổ ánh phản quang rọi
trên những phiến nền hiên thành vệt đỏ, dát bạc những đoá hồng nở xoè, rung
rinh lay động trên lá kim ngân, rắc những chùm tia lửa vào sâu trong những
đường cây tối thẫm, như gọi mời những người đang đi trở về. Những vệt sáng lóng
lánh phủ lên chiếc áo dài màu sáng của Xtefchia, những sợi vàng đùa nghịch trên
tóc nàng.
Valđemar đi sau cùng, bóp trong tay
một đoá hồng vàng, nhìn mãi hình dáng sáng mờ của cô gái ẩn chứa câu đố bí ẩn
trong tâm linh bướng bỉnh của cô.
- Sao cô gái ấy lại khiến lòng ta
xao động thế? Đó chính là ngọn lửa ẩn giấu trong một đoá huệ trắng, - chàng
thầm nhắc lại trong óc sự so sánh vừa nãy.
...
Sau bữa tối, mọi người đã tản đi,
Valđemar đi dạo trong vườn có lũ chó vây quanh, chúng vừa cố xán lại gần chàng
vừa vui vẻ cất tiếng sủa. Đại công tử đi một vòng qua các vườn cây, lạc bước
đến hồ, rồi quay trở về lâu đài, chăm chăm nhìn vào ánh đèn bên trong cửa sổ
phòng Xtefchia đã bị rèm cửa khiến cho bớt sáng.
“Nàng đang làm gì nhỉ? – chàng nghĩ,
- có phải đang kiểm điểm trước lương tâm, đang cầu xin chúa giữ cho nàng phẩm
tiết … hay đang ngẫm nghĩ lại cuộc trò chuyện với ta hồi nãy. Và nói chung
không hiểu nàng có cảm thấy mối nguy hiểm đang đe dọa? Nàng có linh cảm nỗi khao
khát của ta chăng?…”
Đại công tử nhún vai bước tiếp. Khói
xì gà vây bọc chàng trong một đám mây mỏng manh. Trong ánh trăng, hình dáng
thanh thoát của Valđemar thấp thoáng trên nền những thảm cỏ thành một cái bóng
rất mảnh mai và dài. Sỏi dưới chân chàng sào sạo, thỉnh thoảng đại công tử lại
tặc lưỡi gọi chó hoặc vuốt ve một đôi con. Đến tòa biệt trang trong vườn, chàng
dừng bước khi thấy một khung cửa đang mở rộng, tỏa ra ngoài làn ánh sáng rực rỡ
và thoảng có tiếng trò chuyện thì thầm. Chàng nhìn qua đầu những bụi cây râu dê
vào phòng. Prônnhixki đang ngồi với viên quản gia Klet bên một chiếc bàn nhỏ.
Họ đang chơi bài. Prônnhixki không mặc áo xurddut, gilê phanh cúc, ngồi dựa
ngửa trên ghế bành, đang nói gì đó rất hùng hồn. Nom hắn không giống một sinh viên.
Valđemar bước tiếp lẩm bẩm:
- Đồ khốn! Hắn làm ta bực mình! Cả
những quân bài kia nữa! Hắn mang một phong tục mới đến nhà này!
Trước mặt công tử, Prônnhixki thường
kém vui. Hắn đoán được là cả hai ông cháu Mikhôrôvxki không ưa hắn, hắn không
thể khoác lác gì nhiều, không thể nói gì nhiều bởi cảm thấy điều đó làm họ bực
mình. Hắn đánh bạn với quản gia Klet, bởi hắn hiểu rằng ông ta phục mình. Điều
đó khiến hắn khoái chí.
Một hôm, vào cuối tháng 6,
Prônnhixki và Klet đang ở trên đồng cỏ, nơi công nhân đang cắt cỏ. Hai gã ngồi
trên chiếc xe độc mã ở cạnh rừng trò chuyện với nhau, thỉnh thoảng lại phá lên
cười. Eđmun hút thuốc, thọc hai tay vào túi, hướng về phía gã Klet nói với vẻ
hăng hái, mặt nhăn nhó làm điệu bộ. Hắn nói về Xtefchia:
- Đúng thế ông ạ! Trên đời khối đàn
bà, nhưng phải biết chọn cho được những ả vừa có mùi vị thơm tho lại vừa có đủ
dấm ớt. Đó là cái chính! Xtefchia khá thơm ngon, tôi không phản đối, bây giờ
tuy có hơi phai màu chút đỉnh, nhưng đó quả là một cô ả hấp dẫn! … Nhưng được
cái gì nào? Cô ả chỉ vọc vạch mỗi hai chục thiên. Thứ đó mà dành cho tôi ư? Lạy
chúa lòng lành! Chỉ đủ vỏn vẹn cho tôi tiêu hai chuyến đi nước ngoài.
- Thế nếu cô ấy có chừng một trăm
nghìn thì sao? Ha! Chắc ông không bỏ cô ấy chứ? – Klet cười thô lỗ.
Eđmun bĩu môi khinh thường.
- Phải, dĩ nhiên rồi, nhưng tôi cũng
xin nói thực với ông nhé, cô ả hơi kinh, phẩm hạnh lắm đấy. Suốt mấy tháng liền
tôi gần như là đã đính hôn, vậy mà chưa lần nào được hôn thử mặc dầu tôi cũng
biết cách đòi hỏi lắm chứ. Không và không … Cô ả không có máu nóng.
- Tôi lại nghĩ khác. Tiểu thư
Xtefchia có vẻ mặt rất sinh động, nom cô ấy có vẻ máu lắm đấy. Có thể ông chưa
biết cách tấn công đấy thôi, với đàn bà ấy mà, ông ạ, cũng như với loại ngựa
chứng ấy, phải biết cách kia.
Hai gã phá lên cười.
- Thì cô ả cuồng lên là vì tôi mà
lị, - gã thực tập sinh nói tiếp. – Tôi biết cách nhen lửa chứ, chuyên môn của
tôi mà. Rồi ông xem, cô ả sẽ chẳng lấy chồng sớm được đâu, nếu giả dụ có lấy
chồng. Trừ phi có một ông thánh nào đó chịu lấy cô ả, hay một anh chàng mà số
tiền hồi môn của ả được coi là đáng giá. Mặc dù xinh thật đấy, nhưng cô ả không
biết làm cho người ta bốc lửa đâu. Nói thật với ông chứ cô ả phẩm hạnh đến
kinh. Mà đó là khuyết tật đáng kể ở người đàn bà. Chẳng ai có thể đạt nổi sự gì
ở cô ả đâu.
Klet mỉm cười tinh quái.
- Ê! Không đến nỗi thế đâu. Ông
không thành công nhưng đại công tử của chúng ta sẽ may mắn hơn đấy…
Prônnhixki mở tròn mắt.
- Sao? Ông nghĩ thế thật à? Công tử
sẽ cưới cô ấy á? Làm gì có chuyện!
Klet bật cười.
- Cưới!… Ông nghĩ vớ vẩn gì thế? Đại
công tử lại lấy cô gia sư! Vớ vẩn! Ông ta là người mà ngay cả vị công chúa cũng
phải muốn vời … Nhưng tán tỉnh chút đỉnh thì ông ấy cũng có thể biết chứ. Với
ông ấy thì cô ta không chống đỡ nổi đâu, dù ông có bảo là cô ấy lạnh lùng chăng
nữa.
Gã thực tập sinh trầm ngâm.
- Này, ông biết không? – lát sau gã
nói, - Tôi cũng đã chú ý đến chuyện đó. Không hiểu sao ông ấy lại quá tử tế với
cô ả, lúc nào cũng bênh vực cho cô ả.
- Bênh vực?…
- Chứ sao. Đôi khi tôi cũng nói đùa
với cô ta chút đỉnh. Đã mấy lần công tử bênh cô ta, thậm chí khá chỏng lỏn,
không tế nhị chút nào.
Klet nhìn Eđmun lẩm bẩm:
“Chắc ông ấy dạy cho mày một bài học
chứ gì…”
- Ông bảo gì?
- À không. Tôi bảo ông ấy có thể làm
được chuyện đó đấy.
Prônnhixki lắc đầu.
- Nào! Nếu cái cô Xtefchia đức hạnh
và khiêm tốn kia mà trở thành tình nhân của ngài công tử, thì tôi sẽ dám…
- Ông sẽ mừng chứ?
- Sẽ mừng thật sự. Thậm chí tôi sẽ
không lấy làm tiếc là không được hưởng niềm ân huệ ấy.
“Thằng đốn mạt!” – Người quản gia
lẩm bẩm.
Một tiếng tương tự cũng được thốt ra
qua đôi môi giận dữ của Valđemar trên một lối mòn nhỏ hẹp trong rừng.
Chàng dừng ngựa tại đó lắng nghe câu
chuyện đã vài phút. Đang đi trên con đường rừng phủ cát giữa những bụi phỉ tử
rậm rạp và những cây thông non, chàng chợt nghe tiếng cười hô hố. Qua đám cây
cành chàng trông thấy đường viền của chiếc xe ngựa và đầu con ngựa đang gặm cỏ.
Đột nhiên vang tới tai chang cái tên của Xtefchia mà Prônnhixki vừa cười vừa
thốt ra cùng một tiếng đệm bỉ báng nào đó nữa. Chàng bèn dừng ngựa, và vì chung
quanh hoàn toàn yên tĩnh, những tiếng ồn ào ngoài đồng cỏ vọng vào đây rất mơ
hồ, nên mỗi lời nói của gã thực tập sinh, lọc qua lá cây, trong vòm cộng âm của
rừng vang lên rất rõ. Đại công tử đứng nghe mà răng nghiến chặt, tay bóp mạnh
chiếc roi ngựa như thể muôn vụt đến gãy vụn trên đầu Prônnhixki. Khi Eđmun nói
về những điều hắn đã cố thử nhưng không đạt được với Xtefchia, Valđemar đã giục
ngựa đinh cắt ngang câu chuyện, nhưng chợt nghe hắn nhắc đến tên mình nên chàng
dừng lại.
Nom chàng lúc này thật dữ tợn với
đôi lông mày nhíu lại, mắt lạnh như thép. Hai cánh mũi chàng phồng ra giận dữ.
Những lời cuối cùng của Eđmun khiến chang hết sức phẫn nộ. Thúc ngựa vào hông,
chàng quyết định sẽ trị cho Prônnhixki và Klet tại chỗ về những lời lẽ hằn học
của chúng, nhưng chàng chợt sững lại. Một giọng nói bên trong nào đó giữ chàng
lại: “Chúng nói đúng, ngươi đang định làm gì thế…”
Công tử kéo hàm thiếc đến nỗi con
Apôlông phải khuỵu chân sau, chồm cả hai chân trước lên trời. Chàng quay ngựa
tại chỗ rồi thong thả bỏ vào rừng sâu, người giận run lên, miệng thốt ra những
câu nguyền rủa. Chàng không thể dứt bỏ ý nghĩ là Klet đã đoán được dự định của
chàng. Điều đó khiến chàng điên giận. Lòng tự hào đại quý tộc làm máu chàng sôi
sục. Chính gã quản lý của chàng hiểu chàng rất rõ, đã cả quyết rằng Xtefchia sẽ
không cưỡng lại chàng… Người thiếu nữ tươi tắn và trong sạch như nước nguồn…
Chàng không bỏ qua dịp này, chàng muốn tận hưởng nhan sắc của Xtefchia chăng?…
Đại công tử cắn môi.
“Hắn đoán đúng. Đúng là ta muốn có
nàng. Prônnhixki đã nói không đúng về việc nàng không có nhiệt tình. Thiếu nữ
nồng nàn như một tia lửa, nàng lại hấp dẫn biết bao! Quả thực nàng giàu tự hào
và tự tôn, nhưng điều đó không làm giảm bớt vẻ hấp dẫn của nàng, ngược lại, nó
làm tăng gấp đôi…”
Mặc dù đang cơn tức giận, nhưng
Valđemar cảm thấy vui khi nghe Eđmun bảo Xtefchia là người đức hạnh đến “kinh”.
Nếu khác , hẳn Prônnhixki đã không
giấu giếm gì, ngược lại , hắn sẽ khoe khoang khoác lác ngay .
“ Nàng không thật sự yêu hắn -
Valđemar thầm nghĩ - nếu không ...nàng quả là một thiếu nữ tinh khiết , chuyện
ấy thì Prônnhixki nói đúng ... Nhưng nếu ta có nhiều cơ hội hơn ?... “
Chàng chợt rùng mình. Điều đó thì
chính mồm Klet đã nói ra .
“ Mình là đồ tồi “ - Valđemar tự nhủ
, chàng giục ngựa đi nước đại .
Rừng đã hết , giữa những thân cây
thông sáng lên sắc đồng cỏ . Đây đó những cây thông rải rác mọc giữa những lùm
đỗ tùng , nhưng rồi rốt cuộc cả thông cũng hết . Trước mặt đại công tử trải ra
một thảm cỏ ẩm ướt và tươi tốt . Từ phía xa nổi bật một hàng người cắt cỏ mặc
áo trắng , những lưỡi hái vung lên vàng chói trong ánh mặt trời . Con ngựa chậm
bước cúi đầu muốn dứt những cuộng cỏ mọng nước , nhưng chiếc hàm thiếc giữ nó
lại , buộc phải duy trì tư thế của một con ngựa hay . Valđemar trầm ngâm .
Đột nhiên chàng dướn lông mày , vụt
roi ngựa vào ống ủng , tươi cười hẳn lên , trong óc chàng bắt đầu những lời độc
thoại :
" Mình có quyền có những ý định
này khác mà mình thích đối với nàng . Nàng làm sao có thể bó buộc ta được .
Trên đường đời ta vừa gặp thêm một người nữa , người cũng đáng cho ta chinh
phục, thế thôi ! Còn chuyện ta có thành công hay không ....đó mới là vấn đề !
Tất cả đều tuỳ thuộc vào mức nhiệt tình của nàng . Ta là một kẻ lông bông ...
Ừ, thì ta là đồ đểu , nhưng Prônnhixki mới là thằng khốn nạn cỡ lớn . Hắn lại
sung sướng khi thấy người khác tán tỉnh con người mà hắn đã từng yêu - đó thật
là một sự khốn nạn , một sự đốn mạt đến cùng cực , một điều chỉ xứng với loại
người đểu cáng như Prônnhixki mà thôi ! Thôi, dẫu sao ta cũng phải từ giã hắn
thôi . Hắn làm máu ta sôi sùng sục cả lên ...Lại còn đánh bạn đánh bè với lão
Klet nữa chứ ... "
" Nhưng nếu Xtefchia vẫn còn
yêu thương hắn thì sao ? " - một tiếng nói nào chợt thì thầm vào tai chàng
.
Valđemar nhún vai .
" Nếu vậy cứ để cho cô nàng
điên lên cũng được . Can chi đến ta ? Điều đó chỉ chứng minh rằng nàng không
đáng để ta phải nhọc công " .
Chàng thúc cựa gót vào bụng ngựa ,
phóng đi như cơn lốc băng qua đồng cỏ , như một con chim hùng mạnh đang lao
theo mồi . Chàng vòng quanh khu rừng nhỏ , muốn gặp mặt Klet và Eđmun .
Chàng thấy lòng vui vui. Chàng tin
chắc là khi có chàng , Prônnhixki sẽ biến khỏi mắt Xtefchia , chàng tin mình đã
gây cho nàng ấn tượng tốt , và ví thế chàng đang có nàng trong tay , hàng nghìn
viễn cảnh mà gã kia không có được .
Chàng vượt qua chỗ quanh của khu
rừng nhỏ và trông thấy cỗ xe đọc mã trước mặt . Chàng quay mặt đi vờ như không
trông thấy ai, phi một nước kiệu nhanh thẳng tới chỗ những người công nhân .
" Bọn chúng còn chuyện trò
những gì nữa ? Ta muốn biết quá - chàng cáu kỉnh thầm nghĩ - Biết đâu con lừa
ngu ngốc ấy chẳng nghĩ lại và thấy rằng nên giữ Xtefchia lai cho hắn . Ha ! Ta
sẽ không thèm tranh giành với thằng ngu xuẩn ấy . Chuyện đó còn tệ hơn một
chuyện nực cười ".
Đến gần chố những người công nhân ,
chàng kìm ngựa chậm lại và nhìn chiếc xe độc mã đang phóng từ bìa rừng ra với
tốc độ gần như nước đại , chàng thấy lòng vui như một chú học trò .
" Bọn chúng sẽ biện bạch là
đang ở phía bên kia rừng " - chàng mỉa mai lẩm bẩm và vui sướng tưởng
tượng ra vẻ mặt đần độn của hai gã khi chàng bảo cho chúng biết là chàng vừa ở
bên rừng quay lại đây .
Chương 09
Hoàng hôn tháng bẩy buông xuống ,
lặng lẽ và ngái ngủ . Những đám mây màu đỏ rực cuối cùng đã thẳm lại , choàng
phủ thiên nhiên trong làn voan xám của hoàng hôn , những hàng cây trong vườn
chìm vào bóng tối , chỉ riêng ngọn cây vẫn còn vàng rực ánh chiều , ngỡ như
vầng dương đang gửi lời giã từ mặt đất .
Những thảm hoa rực rỡ chìm khuất ,
đường nét các bãi cỏ chỉ còn hiện lên mờ mờ , riêng bóng đen sẫm của những cây
vân sam trồng trên các ô vườn và những bức tượng màu trắng là vẫn còn nổi lên
rõ nét . Nhưng bóng tối buồn thảm chẳng kéo dài lâu , những ánh mờ bạc chợt run
rẩy trên lá cây , những pho tượng như sinh động hẳn lên , những ngọn trắc bách
diệp và hình kim tự tháp nhọn hoắt của những cây vân sam như càng vươn cao khoẻ
khoắn .
Bóng tối vừa chế ngự nơi đây , bị
ánh sáng xua đuổi , tụ lại thành từng cụm , tạo thành những hõm , những vết đen
đây đó , còn ở những chỗ khác lại hiện lên thành những bức họa tinh tế giống
như những đường đăng ten tuyệt mỹ. Khu vườn mờ ảo , tôi tối đứng lặng lẽ trong
chiếc áo dài dát bạc của ánh đèn , sáng lên lóng lánh những chiếc lá bạch dương
, giống những ngọn đèn lập loè chiếu sáng . Thế gian như được phép ohú thuỷ nào
đó đánh thức trở dậy , sống cuộc sống huyền diệu , đầy mộng ảo .
Rồi vầng trăng - bạn đồng minh muôn
thuở của các ý thơ , kẻ chứng kiến sự giãi bày những tình cảm sâu kín nhất
,người bạn tâm tình của các thi sĩvà kẻ mộng du - dần nhô lên . Trên nền trời
màu tím than , giữa những đường vân muôn vẻ của các đám mây nom hệt như cuộn
khói , vầng trăng nhẹ trôi như một chiếc đèn lồng gắn bóng điện khổng lồ , có
điều trăm lần sáng hơn, rực rỡ hơn và trên tất cả là không sao với tới . Vàng
trăng thắp lửa những vì sao trên con đường nó đi , làm dải ngân hà bừng sáng ,
như có hàng hà sa số những ánh mắt kim cương nhấp nhánh nhìn xuống trái đất , soi
rọi đến tận hang cũng ngõ hẻm , tìm ra những điều bí ẩn mới mẻ hay đã từng quen
.
Xtefchia ngồi bên cửa sổ , tựa đầu
vào lòng bàn tay , dán mắt vào màn trời bàng bạc ,trầm ngâm và luyến nhớ. Ngày
hôm ấy đã trôi qua không mấy vui vẻ . Nàng thấy Luxia đang ngây ngất ; điều đó
khiến nàng bị dày vò . Trong cư xử của Prônnhixki nàng nhận ra nhiều điều - với
hắn thật đáng chê, còn với Luxia quả là tai hại ...
Cô gái trẻ đang chịu tác động bởi ma
lực của hắn , mỗi ánh mắt hắn nhìn , mỗi lời hắn nói đều có ảnh hưởng nguy hiểm
đến cô . Xtefchia không tin Eđmun , nàng linh cảm hắn chẳng yêu thương gì Luxia
, hắn chỉ quan tâm đến chuyện chiếm được món của hồi môn của cô tiểu thư giàu
có ấy thôi . Nàng không nhận ra một nửa cái nhiệt tình từng có ở hắn ngày trước
, khi hắn tấn công nàng . Và nàng lo lắng , bởi nói cho cùng nàng vẫn thương
hại Eđmun , khi biết rằng hắn sẽ bị vỡ mộng . Niềm kiêu hãnh của phu nhân
Iđalia không cho phép nàng ảo mộng .
Đôi khi , Xtefchia thấy thương cho
Luxia . Cô gái sẽ phải nhạn hai điều vỡ mộng : từ phía bà mẹ và đau đớn hơn ,
từ phía Eđmun .
" Xin Chúa hãy khiến cho đó chỉ
là một cơn cuồng si nhất thời , một ảo tưởng sẽ trôi qua , chỉ để lại một chút
đắng cay , chứ không gây dấu ấn gì sâu sắc - thiếu nữ nhân hậu thầm mong - Trời
ơi , giá như mình có thể biết chắc như vậy ! " - Nàng lo lắng lẩm bẩm
thành tiếng .
Trong những điều suy tưởng của nàng
xen lẫn cả những mơ ước không sao nắm bắt nổi . Lòng nàng ngổn ngang những tình
cảm kỳ lạ . Nàng cảm nhận được vẻ yên tĩnh và sự phong phú đầy đủ cùng chất thơ
của một đêm huyền diệu , nhưng tâm linh nàng đang bay lượn đâu đó bên trên kia
. Nàng lang thang trong đám mây những ý tưởng mông lung để rồi lại nóng nảy
giằng giật khi bị rơi xuống thực tại xám ngắt . Nàng tưởng thấy mình có đôi
cánh bay nhưng chúng lại bị đóng đinh vào một vật chướng ngại nào đó , vật đó
giữ chặt nàng lại , không sao gỡ nổi . Xtefchia muốn bay lượn trong không trung
nhưng cảm thấy mình đang yếu đi , không còn đủ sức . Những chiếc đinh lớn đóng
chặt vào đôi cánh níu giữ nàng lại, kìm hãm không cho nàng bay . Nàng mơ màng ,
trong khi vầng trăng chiếu sáng , khuôn mặt nhợt nhạt của nàng , vuốt ve mái
tóc nàng , dường như âm yếm , dường như hướng tất cả ánh sáng vào mỗi mình nàng
, như đang tập trung ánh mắt huyền diệu vào mỗi mình nàng mà thôi . Lão trăng
già lừa lọc ! Lúc này đây lão đang ngắm nhìn bao nhiêu khung cửa sổ với những
mái đầu thiếu nữ mộng mơ , đang vuốt ve bao nhiêu khuôn mặt , đang mân mê biết
bao mái tóc khác nhau ? Và trên mỗi mái đầu lão rải biết bao ánh lửa , trút
xuống bao tầng tầng lớp lớp những tình cảm ánh sáng kia !
Trăng chứa đựng kho tình khôn cạn ,
bởi trăng đã sống tự ngàn đời .
Đang chìm trong nỗi suy tư ,
Xtefchia đột nhiên rùng mình sợ sệt nhìn quanh . Cửa ra vào khẽ kẹt , trên ngưỡng
cửa hiện ra cô bé Luxia mặc váy ngủ , tóc buông xoã . Mắt cô gái mở to , mặt
đầy vẻ lo lắng .
Trước khi cô giáo trẻ kịp hỏi tại
sao cô không ngủ , cô gái đã nhanh nhẹn chạy đến bên Xtefchia , quàng tay quanh
cổ nàng, áp khuôn mặt nóng bừng vào má nàng , cất tiếng thì thào :
- Em linh cảm là cô không ngủ , nên
em mới đến, bởi lẽ em không tài nào chợp mắt nổi ...có gì đó cứ dày vò em...
không hiểu sao em thấy buồn quá ...
Cô buông tay khỏi cổ Xtefchia , khu
khua vài cái ngang với chiều cao của mặt, kêu lên kinh hãi :
- Ôi , có gì đó cứ sừng sững trước
mặt em !
Rồi cô lại nép sát vào người nàng
khẽ hỏi :
- Cô Xtefchia ơi, sao cô không ngủ ?
Sao cô cứ ngồi mãi ngắm trăng ? Hay cả cô cũng thế ?... Vẫn còn thế ?...
Xtefchia giật mình , nỗi thương cảm
ánh lên trong mắt nàng .
- Em muốn nói gì kia , Luxia ?
- Có phải cô vẫn còn yêu ông Eđmun ?
- cô bé thốt ra một hơi .
- ông Prônnhixki ! ... Sao em lại
hỏi thế?
- Cô thốt ra cái họ đó với biết bao
tức giận .
- Em không chịu trả lời câu hỏi của
tôi, Luxia .
- Bởi trước hết em muốn biết , cô có
còn yêu ông ấy không . Cô Xtefchia , cô nói đi , em van cô đấy .
Cô gái nhìn vào mắt nàng khẩn khoản
. Tim Xtefchia thắt lại .
- Tôi không yêu - nàng đáp nhanh .
Cô gái nín thở , mắt em toát lên vẻ
không tin . Em hỏi lần nữa với vẻ gay gắt hơn :
- Cô không yêu ? Thật không ? Nhưng
cô đã từng yêu , em biết !
- Tôi nhầm - Xtefchia trả lời thành
thực.
Luxia tựa đầu vào vai nàng ...
- Nhưng em không nhầm ...
- Em ư , Luxia ?
- Vâng , em yêu ông Eđmun .
Im lặng , Lũia giấu mặt vào ngực cô
giáo , nín thở , như thể muốn lắng nghe nàng đang nghĩ gì . Trong trí óc thiếu
nữ kia, giây phút này đầy bi kịch . Tất cả những ấn tượng mà cô thu được từ các
tiểu thuyết Pháp công khai hay lén lút kết tinh lại trong cô ý tưởng rằng giây
phút này là giây phút vô cùng tuyệt vọng , có thể làm thế gian sụp đổ .
Lòng run sợ , cô đợi điều Xtefchia
sẽ nói . Biết đâu bây giờ, khi đã biết tất cả cô ấy lại chẳng thú thật rằng vẫn
còn yêu Eđmun , rằng chàng vẫn thuộc về cô ấy .
Cô gái nhỏ tuyệt vọng nghĩ thầm :
" Mình chết mất !".
Xtefchia cố gắng làm cô bình tĩnh
lại, nàng thương xót nghĩ thầm rằng chính kẻ vài tháng trước đây đã từng thôi
miên nàng , nay lại tìm được một nạn nhân mới . Có thể điều đó chỉ kéo dài cho
tới khi người ta nhận ra rằng toàn bộ giá trị của hắn chỉ là vẻ xinh xắn bề
ngoài mà thôi .
***
Chương 10
Hôm ấy là chủ nhật . Sau bữa sáng
phu nhân Elzônôvxka trở về phòng riêng . Cụ Machây đưa Luxia đi cùng, thỉng
thoảng cụ thích trò chuyện với cô cháu ngoại hoặc đọc cho cháu nghe đôi điều
trong những quyển sách cổ.
Xtefchia ngồi vào đàn.Mỗi mình trong
phòng khách , nàng đàn thoải mái . Tính đa dạng của các tình cảm thể hiện rất
rõ qua âm nhạc .
Nhưng cửa đột ngột mở tung ra ,
Prônnhixki bước vào phòng, Hắn đứng lại, nhìn quanh , ngạc nhiên hỏi :
- Tiểu thư Luxia đâu rồi ?
Thấy Xtefchia không trả lời , hắn
hỏi lại lần nữa , câu hỏi lần này hướng thẳng vào nàng :
- Tiểu thư Luxia đâu ?
- Chỗ ông cụ - người bị hỏi lạnh
lùng đáp.
Prônnhixkibúng tay tanh tách như
đang ở quán rượu thốt lên :
- Có xúi quẩy không cơ chứ !
Những lời của hắn khiến Xtefchia chú
ý , nàng ngạc nhiên nhìn hắn . Nhận thấy ánh mắt đó , hắn thọc tay vào túi ,
như thể vô tình nói thêm :
- Tôi có hẹn gặp Luxia ...hừm...gặp
tiểu thư Luxia ở đây . Thế mà cái ông lão kia lại ...thật là tệ hại !
Tiểu thư Xtefchia đứng phắt dậy,
giọng nghiêm khắc .
- Yêu cầu đừng lôi Luxia vào những
... ý định của ông và bỏ chữ " chúng tôi " ấy đi . Tôi yêu cầu ông
đấy .
Prônnhixki đứng sững lại .
- Sao lại có giọng hùng biện thế nhỉ
? - hắn mỉa mai kêu lên - Tiểu thư định dạy bảo tôi chăng ?
- Xin nhắc lại , tôi không cho phép
ông nói đến Luxia theo kiểu đó , với cương vị giáo viên của cô ấy .
- Hay chưa ! ... Nào tôi có nói gì
quá đáng đâu ? Rằng chúng tôi hẹn gặp nhau ở đây ư ?... Nửa năm trước cô dễ
tính hơn nhiều khi người được hẹn gặp là cô .
Chân Xtefchia run lên . Suýt nữa thì
nàng ngã . Nhưng cố gượng , nàng kiêu hãnh ngẩng cao đầu , dằn từng tiếng .
- Ông còn dám nói điều đó với tôi ư
? Chính ông ?...
Những lời nàng thốt ra nghiêm khắc
và đầy cả quyết khiến Prônnhixki bối rối . Tận dụng điều đó, nàng nói tiếp :
- Tôi đoán được ông có thể làm như
thế nhưng đó lại thêm một bằng chứng nữa chứng tỏ tôi có quyền cấm ông nói năng
cách đó về Luxia .
- Cô chẳng có quyền gì cấm tôi cả !
- hắn nóng nảy kêu lên .
- Có đấy , dựa trên kinh nghiệm của
bản thân tôi - nàng thốt lên, bề ngoài vẫn bình tĩnh nhưng trong lòng đã sôi
lên .
- không thể nói chuyện kinh nghiệm
ra để so sánh ở đây, trước là khác, bây giờ khác hẳn .
- Này ông Prônnhixki - Xtefchia
nghiêm trang nói - ta hãy thẳng thắn với nhau . Ông quan tâm đến Luxia ...
nhưng liệu ông có tính trước hậu quả chưa ?
- Cái đó chẳng liên quan đến cô !
- Liên quan chứ ! Luxia được giao cho
tôi dẫn dắt , chính tôi là người chịu trách nhiệm về sự yên ổn của nó . vả lại
tôi không nghĩ đó chỉ là bổn phận , tôi lo lắng cho Luxia vì tình gắn bó giữa
chúng tôi .
- Nhưng tôi có ăn thịt cô ấy đâu -
Prônnhixki lầu bầu .
- Ông ăn nói qúa...fàm tục . Nhưng
thôi , không cần quan tâm đến cách ăn nói . Tôi không muốn ông quấy rầy sự yên
ỏn của Luxia , làm rồi trí học sinh của tôi .
- Cô diễn đạt mới hào hoa làm sao !
- hắn phá lên cười .
Nàng cắn môi , mặt nàng đỏ rần .
- Xin ông hãy trả lời tôi một điều
nữa thôi . Ông đã nói với Luxia chưa ?...
- Về chuyện gì ?
- Về tình cảm của ông với cô ấy .
Eđmun bật ra một tiếng cười gằn thô
lỗ , thể hiện toàn bộ vẻ mỉa mai trong tâm địa hắn . Nhưng chính tiếng cười ấy
khiến hắn chợt tỉnh ngộ, bối rối quay đi. Hắn cảm thấy mình đã lộ mặt, hắn đâm
bực Xtefchia , trong bụng thầm nguyền rủa cả cô lẫn chính mình .
Xtefchia tái mặ . Trong tiếng cười
của hắn bộc lộ rõ sự mỉa mai , sự vô sỉ đến mức không thể còn ảo tưởng nào nữa
. Sự im lặng đột ngột kia chứng tỏ hắn cũng đã nhận ra là để lộ mình quá rõ.
" Ôi ! Thật là một kẻ thấp hèn
! " - nàng nghĩ
Prônnhixki bước đến bên nàng, gần
đến nỗi nàng bất giác lùi lại . Hắn nói, giọng ngạt đi :
- Tôi sẽ không thổ lộ với cô đâu .
Xin đừng hành hạ tôi bằng những câu cật vấn nữa.
- Tôi cũng chẳng cần biết thêm điều
gì nữa . Ông lui ra .
- Nếu cô muốn xen vào giữa tôi và
tiểu thư Luxia , - hắn nóng nảy thốt lên , cắnh đường nàng - thì chính tôi cũng
biết cách trả đũa ...
- Thật a` ?! ... Thế mà tôi không
biết đấy ...
- Thì rồi cô sẽ được biết ! - hắn
bùng ra .
Máu dồn hết lên đầu nàng . Chĩa vào
mặt hắn ánh mắt đầy cương nghị và cả quyết , nàng đáp lạnh lùng :
- Nào ! Xin cứ việc ! Mong ông không
quên điều đó !
- Tôi có tiểu thư Luxyna hay không,
chuyện đó chẳng dính dáng đến ai hết . Nói trước cho mà biết !
- Tôi không quan tâm đến ông , chỉ
lo cho Luxia thôi .
- Để ngăn cho tiểu thư yêu tôi chứ
gì ? Việc gì cô phải ngăn cản việc đó ?
- Ông lại còn a` ?...
Prônnhixki chăm chú nhìn Xtefchia .
Trong cơn giận , nom nàng thật tuyệt vời xinh đẹp . Hắn xán đến gần , cố nắm
lấy tay nàng .
- Lòng ghen tuông của em thốt ra
thành tiếng đấy - hắn thì thào - em vẫn còn yêu anh .
Xtefchia vội bước thụt lùi . Nàng
cảm thấy máu như đông cứng lại. Cơn tức giận và nỗi kinh tởm khiến ngực nàng
muốn bật tung ra . Nàng ghê tởm bật ra thành lời :
- Ôi , thật là ngư xuẩn !... Ngu
xuẩn vô liêm sỉ !
- Sao cô dám nói thế ?... Cô dám nói
thế hả ! - hắn kêu lên, măt đỏ gay giận dữ .
- Mời ông bước đi ngay cho ... Mời
ông ! - Xtefchia cao giọng trỏ tay ra cửa .
Ngòai cửa sổ chợt vang lên tiếng máy
ô tô , Prônnhixki nhìn ra . Chiếc ô tô của trang Guenbôvitre bóng nhoáng lớp
sơn hồng đang đứng lại trước nhà cầu , Valđemar xuống xe , đưa tay quay cho
người tài xế .
- Mời ông ra ngay cho ! - Xtefchia
vẫn nóng nảy nhắc lại , nàng không nghe thấy gì khác .
Êdmun bước vội về phía cửa ra vào ,
sẵn sàng chuồn khỏi phòng . Đến ngưỡng cửa hắn dừng lại, mỉm cười , rít lên cay
độc :
- Tôi đi , tôi đi ngay đây ! Người
bảo vệ đã đến ...Khuyên cô hãy đón tiếp người ta cho lịch thiệp hơn ... Chúc cô
thành công !...
Hắn bước ra, sập mạnh cửa
Xtefchia kiệt sức ngồi phịch xuống
ghế, thở hổn hển. Cô đưa hai tay bịt chặt thái dương , oà lên khóc. Những giọt
lệ không kìm nổi tuôn rơi như mưa .
Đợt nhiên cô bật dậy, chạy ra khỏi
phòng khách, hướng về buồng riêng .
Bởi cô nghe tiếng đại công tử ngoài
hành lang.
Chương 11
Bữa trưa ảm đạm đang trôi qua .
Khuôn mặt đỏ bừng và những quầng đen
dưới mắt chứng tỏ Xtefchia vừa mới khóc .
Luxia ngó về phía bà mẹ, im lặng một
cách bướng bỉnh . Cụ Machây lo lắng không yên . Valđemar đầy đe doạ . Riêng phu
nhân Iđalia ít cứng nhắc hơn thường lệ là vẫn trò chuyện với Prônnhixki về một
điều gì đó có vẻ vui vẻ , nhưng chẳng khiến được một ai - không ngoại trừ chính
bà - cảm thấy vui lên .
Eđmun làm ra vẻ vui , hắn cố kể
chuyện gây cười , nhưng khi nhận thấy không khí chung , hắn cũng ngồi im như
thủ phạm bị tóm cổ . Ngay cả gia nhân phục dịch cũng cảm nhận được tâm trạng u
ám của chủ, viên chánh bộc phục vụ không phát ra một tiếng động nhỏ , đi lại
như thể nhón từng bước chân , còn người hầu bàn trẻ tuổi chỉ dám hé cửa khi
bưng liễn thức ăn vào .
Mọi người đều thở phào nhẹ nhõm khi
rời khỏi bàn ăn .Phu nhân Elzonôvxka và Luxia đi đến Sale . Xtefchia không bao
giờ tới đó , nàng cảm thấy bá tước phu nhân Chvilexka không thích nàng .
Valđemar cưỡi ngựa đi xem xét điền
trang , cũng ra đi cùng với hai mẹ con phu nhân . Lâu đài Xuôđkôvxe trở lại yên
tĩnh . Những chú chim bồ câu gù gù trên mái nhà lợp tôn, tiếng những con cu gáy
đôi hồi vọng các từ các vườn hoa , những con công đang dạo chơi trên thảm cỏ
cất lên những tiếng kêu lảnh lói đặc thù .
Đang giam mình trong buồng riêng ,
Xtefchia đột nhiên nghe thấy những tiếng gõ cửa khe khẽ .
- Mời vào .
Viên chánh bộc Janxenty bước vào .
- Cụ mời tiểu thư tới gian đình tạ
trồng hoa hồng , nếu tiểu thư không lấy thế làm phiền .
Xtefchia chợt thấy một cảm giác dễ
chiu.
- Nhờ ông báo giùm với cụ ông , tôi
sẽ đến ngay .
Cô khoan khoái nghĩ đến việc sẽ được
trò chuyện với cụ ông trong một buổi chiều ngán ngẩm này .
Cụ Machây ngồi trên chiếc ghế dài ở
nhà đình tạ , chân phủ một tấm da hổ . Cụ trầm ngâm và u ẩn . Nhưng khi trông
thấy Xtefchia , mặt cụ rạng hẳn ra. Chỉ cho nàng chiếc ghế bên cạnh , cụ nói
với nụ cười hiền lành :
- Ngồi xuống đây , cháu của ông .
Xin lỗi đã gọi cháu như thế . Có thể cháu không thích ? ... Ông là một lão già
đáng ngán - phải không nào ?
Cụ Machây xưng hô với mọi người đều
bằng tên (*) , với Xtefchia bao giờ cụ cũng xưng hô như thế .
- Kìa, sao ông lại dạy thế , cháu
rất thích được nghe , - cô gái đáp , ngồi xuống ghế .
Cụ già ngước đôi mắt phai màu lên
nhìn đăm đăm vào những chiếc lá hồng đan cài thành một tấm lưới trên nền trời
thanh thiên .
Những kí ức nào đó từ những năm xa
xưa chợt tràn về trong lòng , khiến đôi mắt già chợt sinh động hẳn lên và
thoáng bóng mây buồn . Cụ ngồi yên giây lâu , như thể đang phiêu du về một
khoảng thời gian nào khác , rồi cụ lên tiếng , giọng bình tĩnh , thỉnh thoảng
lại đứt đoạn :
- Thế gian chẳng hề thay đổi gì cả .
Lúc nào trẻ trung và tràn đầy sức sống ...Chỉ con người sống trên thế gian là
héo tàn, biến thành tro bụi , thay vào chỗ của họ là những người mới , trẻ
trung , để rồi với thời gian cũng sẽ hoá thành bụi đất. Và cháu biết không ,
điều lạ lùng là chính chúng ta đây, những người già nua tuổi tác đã mệt mỏi với
cuộc đời , chỉ muốn được yên nghỉ - không hề kêu ca gì về thế gian này cả .
Chính những người trẻ tuổi kêu ca. Một triệu chứng xấu !... không rõ đó là ảnh
hưởng của chứng nóng ruột chung , là sự sùng mội lý trí cao hơn , hay ngược lại
, đó là sự teo tóp dần đi của não bộ ?
Thanh niên khinh thường tất cả những
gì đang vây quanh chúng, chỉ hướng tới một thứ gì đó siêu phàm. Nhưng có lẽ
chính là ảnh hưởng của năng lực phân tích . Có nghĩa tiến bộ . Chúng ta đã
không hiểu biết cái đó đến mức khiến cho cuộc đời trở thành đáng chán . Chúng
ta từng có đức tin sống động , còn bây giờ ngay cả đức tin cũng phôi pha. Bây
giờ có nhiều nhà triết học phân tích sự tồn tại của Chúa , có nhiều kẻ vô thần
hơn những người có đức tin sâu sắc. Đó là chuyện dở hơi ! Đó chính là mảnh đất
làm nảy nở ngần kia niềm bất hạnh của thế nhân .
Cụ Machây im lặng trầm ngâm đưa mắt
nhìn thẳng phía trước mặt, tìm trong ký ức những tháng năm tuổi trẻ đầy nhiệt
huyết , lòng tin , thật khác xa thói đời khinh bạc ngày nay . Ngắm nhìn cụ ,
Xtefchia đoán thầm những ý nghĩ của cụ và nàng tò mò hỏi không biết cuộc đời
của cụ ra sao ?...
Cụ lại cất tiếng nói tiếp :
- Thế giới đã thay đổi biết bao .
Chúng ta không còn là loài người mong muội ăn lông ở lỗ nữa . Con người đã lớn
vượt cao lên hơn hẳn so với thời cổ xưa , buộc phải cảnh giác hơn so với chung
quanh ! Bất cứ cái gì cũng có thể khiến họ nghi ngờ , họ không thấy thoả mãn
với bản chất của sự việc , họ muốn tìm ra nguyên tử - họ đã tìm và thất vọng .
Họ muốn sống cuộc đời vĩnh hằng trường sinh bất tử , nhưng thế giới lại dựa
trên sự sinh và diệt . Đoá hoa nào rồi cũng phải héo tàn , biết làm sao ! -
miễn là khi sống hoa khiến cho một giây phút của đời ta được thêm phần tươi đẹp
- song con người bây giờ lại không chịu thoả mãn với điều đó , họ muốn phân
tích , muốn lý giải ngay chính niềm hạnh phúc kia . Nhưng cũng như đoá hoa kia
, nếu bị phanh nhỏ ra thành muôn mảnh , sẽ chỉ là một búi rác mà thôi . Khi
hiểu ra điều đó, thất vọng , họ muốn ghép lại hoa như cũ , nhưng kết quả thảm
thương thay , và thường họ đành vứt hoa đi ... Với mọi chuyện trên đời cũng thế
.
Cụ già thở dài não ruột , lắc lắc
đầu .
- Cũng thế thôi , ngay cả với tôn
giáo thời nay . Nach Canossa geneh wir nich ! Cả một dòng nước kinh hoàng chứa
đầy sự kiện đắp bồi lên , nhưng thật chết người ! ...
Cụ Machây im lặng , đầu cúi gục
xuống ngực . Cô gái ngồi trầm ngâm . Lát sau , cô ngước mắt nhìn cụ . và cất
tiếng hỏi giọng pha chút oán trách :
- Sao ông nói những điều buồn vậy và
sao ông mô tả thế hệ trẻ trong cái khung xấu xí nhường kia ?
- không phải xấu đâu cháu ạ , mà là
mới mẻ .
- Thế nó phải tràn trề hi vọng chứ !
- Nếu chúng không bị méo mó đi ...
- Nhưng tại sao ?... Vì Cái gì ? Vả
lại chắc không thể là tất cả - Xtefchia hỏi càng hăng .
Cụ Machây mỉm cười nhân hậu nhìn
nàng .
- Những đoá hoa tươi tốt như cháu
không nhiều , cháu ạ, không có nhiều những linh hồn trong sáng như cháu . Ông
cũng đã gặp một linh hồn như thế , nhưng đã lâu lắm rồi ...Có thể những gì ông
nói khiến cháu không vui . Nhưng ngay cả cháu nữa . cháu cũng không tránh khỏi
những nỗi đắng cay của đời , cái bòng tối của bệnh dịch chung kia... cái bệnh
dịch phân tích ấy , cũng ám ảnh cả cháu . Cháu cứ đem cái toàn thể ra phân tích
ở từng chi tiết và cháu đau khổ thấy mình thất vọng . Mà đó đâu phải là một đoá
hoa , phải không ? ...Chỉ là một cái cuộng , một cái cuộng rỗng đơn sơ ...với
chút ít rác rưởi nữa. Với hoa thì có thể tách bạch được từng thứ . Nhưng đáng
buồn hơn là khi sự phân tích đến không đúng thời . GIá số phận giúp mọi sự bao
giờ cũng đến đúng lúc , chắc hẳn trên trái đất này sẽ ít bất hạnh hơn .
- Ông nói đến chuyện gì đấy ạ ? -
Xtefchia thì thào , run lên vì hoảng sợ .
Cụ già bị hỏi nhìn nàng vẻ thăm dò .
- " Nó không thành thật hay ngu
ngốc nhỉ ? " - cụ thầm nghĩ.
- Cháu ạ , ông nhắc lại , rất có thể
ông nói cháu những chuyện này thật không cần thiết . Ông thấy là cháu không
hiểu ý ông .
- Ồ không , cháu hiểu chứ , nhưng
....
- Có điều gì sao ?
- Cháu sợ ... không biết ông có hiểu
cháu không .
Nụ cười nở trên môi cụ già .
- Xin lỗi ông - cô gái khẽ thốt lên
, không muốn làm cụ phật ý .
- không sao , cháu ạ , nhưng cháu
phải giải thích cho ông rõ nhé . Cháu thấy đấy , ông già rồi , nhưng mắt ông
vẫn còn tinh và ông vẫn nhạy cảm lắm. Nhất là đối với những người ông yêu mến ,
bao giờ ông cũng cảm nhận được từnh nỗi bất hạnh hay niềm vui sướng của họ .
Ông thấy ở cháu đang diễn ra một sự thay đổi lớn ...chắc cháu cũng đoán được .
Ông thấy cháu bị chuyện đó dày vò , thậm chí nó ảnh hưởng có hại cho sức khoẻ
của cháu . Cháu cũng thất vọng trong khi phân tích . Cháu nhận ra rằng người ấy
không xứng với ý nghĩ của cháu , đó không phải kim cương mà chỉ là một hòn sỏi
tầm thường được tô vẽ , có đúng thế không ?
- Vâng ạ, thưa ông - nàng xúc động
đáp - nhưng nguyên do của điều đó không phải không phải là sự phân tích của bản
thân cháu , mà là của hoàn cảnh . Hồi ấy cháu đưa tay cầm lấy , tin chắc rằng
đó là kim cương .
- Hồi nào ?- cụ già hỏi , cao giọng
.
- Hồi cháu phải lòng người ấy . Đó
là một cơn điên cuồng của tuổi ấu thơ .
- Bây giờ nó đã qua đi ?
- Bây giờ đối với cháu người đó chỉ
là dửng dưng .
- Cháu có nói thật với ông không đấy
, cháu ta ?
Giọng cụ Machây thể hiện nỗi nghi
ngờ .
- Với thân phụ cháu , cháu cũng
không thể thành thật hơn .
(*) Theo phong tục Châu Âu, xưng hô
bằng tên là thân mật . Những người lạ xưng hô nhau bằng họ .
***
Chương 12
Cụ cầm tay cô gái, kéo lại gần , và
khi nàng kính cẩn ngả đầu vào vai cụ, cụ hôn nhẹ lên mái tóc nàng . Trân trọng
hàm ơn biểu hiện nhân hậu ấy , Xtefchia nồng nàn hôn tay cụ . Bây giờ cụ mới
vui vẻ kêu ca :
- Nào, đã thấy chưa ! Cô bé này lại
khiến một lão già như ta phải lầm , ta cứ ngỡ cái thời xưa mà cháu nói ấy vẫn
còn đến tận bây giờ , ông tưởng cháu hiểu người đó hơn và buồn phiền khi thấy
hình mẫu lý tưởng phôi pha , tầm thường . Trong khi cháu lại lạnh lùng với
người đó . Nhưng tại sao cháu lại thay đổi , lại lo lắng , suýt nữa ông định
nói là nom cháu như đang e sợ điều gì vậy .
Bị hỏi dồn một cách thẳng thắn như
thế , nàng ngần ngừ, không biết có nên nói về Luxia không . Muốn giúp nàng, cụ
già lại nói tiếp :
- Nhất là mấy ngày gần đây, cháu
không bình thường . Còn hôm nay thì cháu khóc . Luxia cũng có vẻ thế nào ấy
.... Điều đó khiến ông suy nghĩ . Thế cháu không biết nguyên do sao ? Cứ nói
thật ông nghe nào .
Xtefchia quyết định nói thật tất cả
.
- Vâng, cháu biết chắc điều gì đang
khiến Luxia tuyệt vọng . Cháu được nghe chính Luxia nói ra, em nó đã thú thật
với cháu ...Nhẽ ra , cháu không nên lộ chuyện này ...
- Với ông thì cháu có thể và cần
phải nói thật . Luxia vẫn còn trẻ con , cần phải hiểu rõ nó nghĩ gì , nhất là
điều gì đang dày vò nó . Nào ?
- Luxia đang chịu ảnh hưởng của
Prônnhixki .
Nói thẳng là nó đang phải lòng gã -
cụ Machây chữa lại - ông cũng đoán thế . không tốt , nó còn quá trẻ ... và đối
tượng lại quá tầm thường ... Ông nói thế có làm cháu phiền lòng không ? - cụ
hỏi khi thấy vẻ nhợt nhạt của Xtefchia .
- Cháu phiền lòng vì lo cho Luxia
thôi. Em nó lại gặp điều cháu đã từng gặp phải .
Cụ Machây ngẫm nghĩ hồi lâu .
- Phải , ông cũng hiểu điều đó qua
Luxia , khi nó đến gặp ông hôm nay . Tội nghiệp con bé ! Thế hệ bây giờ là thế
, lệch lạc ngay từ bé , mười sáu tuổi đầu đã thấy đời đầy cay đắng . Hình như
Luxia cũng đoán được nhiều điều . Vẻ dằn vặt của nó quá lộ rõ điều đó . Còn gã
kia, cháu không biết điều gì sao ? Hắn theo đuổi con bé quá rõ . Nhưng cháu làm
sao thế ?....
Xtefchia nhìn xuống . Một nỗi khó
chịu hiện rõ trên mặt nàng , không qua khỏi con mắt cụ Machây.
- Cháu có biết gì không ? - cụ hỏi
dồn lần nữa .
- HÌnh như có ạ .
- Vậy, ý định của gã đối với Luxia .
- không có gì khác so với những ý
định từng nuôi đối với cháu trước kia .
- Dĩ nhiên rồi ! - cụ già thốt lên,
phẩy tay .- Hắn chỉ mơ đến của hồi môn thôi .
Cụ cúi đầu , mắt nhắm nghiền . Trong
bộ óc già nua của cụ cố tìm cách che chở cho đứa cháu gái khỏi bị phí hoài mất
những tình cảm thanh xuân đầu tiên .
- Cháu xin kể ông nghe câu chuyện
giữa cháu và Prônnhixki, Xtefchia nóng nảy thốt lên . - Để ông tự phân tích .
Có thể cháu hiểu sai cũng nên .
Cụ Machây ngẩng đầu lên .
- Cháu đã nói chuyện với gã về điều
ấy sao ?
- Cũng tình cờ thôi ạ !
Nàng thuật lại toàn bộ câu chuyện
với Prônnhixki cho đến khi đại công tử đến . Trong lúc kể , mặt nàng lúc tái
lúc đỏ , mắt nhìn lúc nhoà lệ , lúc lại loé lên những tia phẫn nộ . Cụ Machây
chăm chú lắng nghe .
" Nó mới giống người ấy làm sao
... - đôi lần cụ thì thầm tự nhủ ". Khi nàng kể hết , cụ nói thành tiếng :
- Cháu hiểu đúng đắn đấy, cháu của
ông . Vô tình mà hắn đã để lộ rõ ý định. Nhưng câu chuyện giữa cháu và hắn kết
thúc ra sao ? Chắc hắn phải nói thêm điều gì nữa ngoài những điều cháu vừa kể
lại. Đúng thế không ?
- Ông ấy đâu phải người tế nhị -
nàng đáp qua loa .
- Ông cũng đoán được . Chắc hắn
trước khi bước ra đã nói với cháu điều gì đó rất khó chịu , khi trông thấy
Valđemar qua cửa sổ . Đúng không ?
Sự im lặng đầy hàm ý của cô gái là
lời khẳng định cho ý nghĩ của cụ Machây .
- Đồ láo xược ! - cụ lẩm bẩm vẻ phẩn
nộ .
Có tiếng sỏi lạo sạo trong vườn .
Valđemar , mặc quần áo đi ngựa , bước vào nhà hóng mát . Hơi ngạc nhiên khi
trông thấy ông nội cùng ngồi xuống với Xtefchia , chàng bỏ mũ , vui vẻ kêu lên
:
- Hony soit qui mal y pense !
Sau khi nói đôi lời với đại công tử đang vui vẻ ,
Xtefchia từ biệt hai ông cháu , trở về phòng riêng . Nàng muốn được bình tâm
trở lại . Cụ Machây ngồi lại nhà hóng mát cùng với Valđemar .
- Không được tế nhị lắm . Giá như hắn là người làm công ,
lấy tiền , anh có thể trả lương cả năm cho hắn là xong, chứ thế này ....
- Cháu sẽ đề nghị hắn chuyển sang bên Guenbôvitre , nhưng
sẽ nói theo cách để tự ý hắn hiểu cháu muốn gì .
- Thế nếu hắn đồng ý ?
- Chuyện đó thì không lo ! Vả lại cháu thấy không có cách
nào khác để khỏi ảnh hưởng đến nàng ... đến Xtefchia ...
Cụ Machây kín đáo nhìn cháu . " Nó gọi con bé mới lạ
chứ ! " - cụ thầm nghĩ .
Đặt chân vào lâu đài , Valđemar ra lệnh đánh xe đến , rồi
chàng bước xuống phòng khách tầng trệt , cạnh phòng Xtefchia . Bóng chiều buông
nhanh , phòng khách chìm trong những màu sắc xam xám của hoàng hôn , đôi chỗ
ánh lên màu khung mạ vàng và những chiếc đèn chùm pha lê . Đại công tử nhìn
đồng hồ và rung chuông . Một người hầu phòng trẻ chạy vào .
- Bảo Jaxenty vào đây gặp tôi - Valđemar nói .
- Châm đèn và buông rèm cửa ! - chàng ra lệnh ngắn gọn
cho viên chưởng bộc .
Jaxenty thực hiện lệnh xong định đi .
- Khoan hẵng ! - công tử bảo - Đến buồng tiểu thư
Xtefchia thưa rằng tôi muốn chào tạm biệt tiểu thư .
Lão Jaxenty bước ra .
Đại công tử đi đi lại lại trong phòng khách . Lát sau
Xtefchia bước vào . Mặt nàng đỏ bừng .
Valđemar vội bước lại bên nàng .
- Tôi muốn được chào tạm biệt tiểu thư . Tôi phải đi ngay
bây giờ .
- Sao lại thế ạ ? Ông không chờ xong bữa tối đã sao ?
- không , thưa cô , tôi vội về bên nhà .
- Ông vừa được tin đi không lành ư ?
- Sao tiểu thư lại hỏi thế ?
- Bởi tôi thấy ông đang có vẻ nóng nảy .
- À ra thế ! Tiểu thư cũng nhận thấy điều đó ? Thậm chí
tôi đang rất đỗi bực mình , nhưng không phải vì tin tức từ bên Guenbôvitre .
Tôi vừa nói chuyện với ông tôi, cụ đã kể hết cho tôi nghe tất cả ...
Một làn sương che mắt cô gái . Vẻ khổ tâm biểu lộ rất rõ
trên khuôn mặt nàng . Một phút bao trùm nỗi im lặng đầy khó xử .
- Thế là ông không ở lại ? vậy thì xin tạm biệt ông -
Xtefchia nói, chìa tay ra .
Valđemar cầm lấy tay cô gái trong lòng bàn tay mình ,
không chịu rời ra , chàng nói diu dàng một cách lạ lùng :
- Xin tiểu thư đừng lo . Tôi đã đoán
trước khá nhiều điều , bây giờ thì tôi đã rõ hết mọi chuyện và tôi sẽ hết sức
có gắng để tiểu thư không phải chịu dày vò nữa ...
- Cảm ơn ông . Tôi chỉ lo cho em
Luxia .
- Đáng lo nhất là tiểu thư kia . Luxia còn bé , rồi sẽ
qua , không có hậu quả gì nghiêm trọng . Xin tiểu thư đừng quá bi quan . Tôi sẽ
hết sức cố gắng để ở Xuôđkôvxe này có lại sự thoải mái như xưa .
Những lời ấy khiến Xtefchia hoảng sợ .
- Nhưng tôi không muốn vì tôi mà lại có chuyện hiểu lầm
... Tôi không muốn ông ấy ... Tôi không muốn gây hại cho ai cả ...
Xtefchia rất đỗi bối rối , bởi Valđemar vẫn không chịu
buông tay nàng . Nàng định rút tay ra nhưng cahngf càng nắm chặt hơn .
- Xin cô cứ tin tưởng ở tôi - chàng đáp vẻ cương quyết -
Tôi sẽ hành động theo cách tế nhị nhất . Nhưng việc ông ấy ra đi sẽ khiến cho
mọi người vui vẻ , kể cả Luxia đang lầm lạc , không kể bản thân tôi .
Chàng vui vẻ nhìn thẳng vào mắt nàng và nói :
- Đến lúc phải đi rồi ! Xin tiểu thư chớ buồn phiền về
bất cứ điều gì , tôi xin tiểu thư đấy !
Chàng cúi chào rồi bước ra .
" Nàng thật cao thượng và thật tuyệt vời ! " -
ra đến hành lang càng thì thầm khẽ nói .
Xtefchia trở về phòng riêng . Nàng cầm quyển sách đang
nằm trên bàn con mở ra định đọc nhưng đầu óc cứ để đâu đâu , không thể hiểu nổi
chữ nào . Tai nàng vẫn vang vang giọng trầm trầm của Valđemar , tay nàng vẫn
còn hơi ấm tay chàng . Nàng ngồi yên , sợ làm động đến sự yên tĩnh ngọt ngào ấy
.
Có tiếng máy ô tô nổ ròn , tiếng người nói ở trước nhà
rồi lại yên lặng .
- Ông ấy đi rồi - Xtefchia khẽ thì
thầm - Nhưng hai người thật khác nhau một trời một vực - hắn ta và ông ấy !
Chương 13
Prônnhixki bước vào tàu ngựa , mặt
đầy vẻ thắng thế . Hắn vừa gặp Luxia từ nhà kính trở về, đã trông thấy cô gái
đỏ mặt và chỉ qua vài lời ngắn ngủi của cô hắn cũng đoán chắc được tình cảm bên
trong . Hắn đã tranh thủ nắm tay cô và buông đôi lời tình cảm.
" Mình đi đúng hướng rồi đấy ,
hắn lẩm bẩm lặp đi lặp lại - Con bé rõ ràng là đã phải lòng mình "
Hắn vuốt ria mép với vẻ mặt một
người đang tự hài lòng và vững tin vào tương lai.
- Bênêđykt ! Thắng ngựa cho tôi !
- Ngựa hạt dẻ hay ngựa khoang ạ ? -
Bênêđykt hỏi lại .
- Thắng bộ tứ ngựa ô giống Ả Rập vào
cổ xe vàng kiểu Mỹ .
Người xà ích tròn mắt ngó hắn .
Bộ ngựa ô Ả Rập ạ ?!
Gã Klet từ chỗ tắm cho ngựa bước
sang .
- Ông định đi đâu ? - gã hỏi Eđmun
bằng tiếng Đức
- Lên thành phố . Tôi phải đến kho
vật tư nông nghiệp hỏi về chiếc máy giặt ..
- Máy giặt chữa rồi . Ông không việc
gì phải đi nữa .
- Chính đại công tử giao việc đó cho
tôi mà .
- Có thể thế , nhưng lâu rồi . Bây
giờ chỉ cần phái xe đi chở về .
- Tôi nhất định phải đi - Prônnhixki
khăng khăng .
- Hà, thì ông cứ việc đi , nhưng tôi
khuyên ông không nên dùng bộ ngựa ô .
- Nhưng tại sao chứ ?
- Thế thôi ... tôi khuyên ông đừng
nên lấy bộ ấy .... Đường xa lắm ...
- Đến Sale còn xa hơn , mà bao giờ
nam tước phu nhân chẳng dùng bộ ấy để đi .
Klet đưa mắt nhìn hắn đầy ngụ ý .
- Khác nhiều chứ ! - gã nói cụt lủn
.
- Tôi chẳng thấy gì khác cả ! -
Prônnhixki to tiếng .
Hắn hiểu điều Klet định nói , nhưng
quyết không lùi .
- Sao mày chưa thắng ngựa ? - hắn
quát Bênêđykt .
- Này ông, chỗ bạn bè tôi khuyên ông
không nên dùng bốn con ngựa ấy . - Klet bảo - Đấy là những con ngựa yêu của
công tử . Nếu chúng gặp chuyện gì không lành thì phiền đấy . Phỉ phui ! Xin ông
hãy đi bằng bộ tứ hạt dẻ , êm lắm . Hay ông cứ lấy bộ khoang cũng được . Hình
như hôm nay nam tước phu nhân định đến Obrôny . Nếu bà ra lệnh thắng bộ ngựa ô
thì tôi biết làm thế nào ?
- Thì cứ việc thắng bộ khoang cho bà
ấy - Prônnhixki phát bẳn , thốt lên .
Hắn lại ngoảnh sang Bênêđykt :
- Thắng ngựa mau ! Mày hiểu chứ !
Chàng xà ích nhún vai , bỏ đi thực
hiện mệnh lệnh , mồm lẩm bẩm cầu những chuyện chẳng lành cho gã thực tập sinh .
Klet phẩy tay .
" Rắn đấy ! Quỷ tha ma bắt hắn
đi ! " - gã tự nhủ .
Vài phút sau Eđmun đã chễm chệ trên
cỗ xe ngựa kiểu Mỹ kéo cương bộ tứ mã . Rồi không đợi cho người giám mã ngồi
lên , mỉm một nụ cười
châm chọc y vung roi chào tạm biệt
Klet , thúc lũ ngựa phi ngay một nước kiệu gấp , biến mất khỏi khúc quanh của
con đường . Viên quản gia và xà ích nhìn nhau .
- Mong sao đừng xảy ra chuyện gì
không lành - Klet lẩm bẩm .
CÒn Bênêđykt vừa nói vừa dang hai
tay :
- Nếu ông thực tập sinh có làm hỏng
ngựa thì tôi không chịu trách nhiệm trước đại công tử đâu đấy nhé . Khi ông
quản gia cho phép thì tôi đâu có lỗi gì ?
- Ông Prônnhixki biết cách điều
khiển ngựa chứ , Bênêđykt nói gì lạ thế ! - Klet đáp, nhưng chính gã cũng đâm
lo .
Việc vắng mặt Prônnhixki trong bữa
trưa khiến phu nhân Iđalia ngạc nhiên và Luxia buồn . Cô gái không hiểu tại sao
hôm nay hắn lại đi ra phố , sau cuộc gặp tay đôi ngọt ngào là thế . Nỗi buồn
của cô càng tăng thêm khi phu nhân tuyên bố là ăn trưa xong hai mẹ con sẽ đến
trang Obrôny thăm công tước phu nhân Pođhrexka . Khi chỉ còn lại Luxia , cô bé
quàng tay qua cổ nàng, thì thào với vẻ đỏng đảnh :
- Em muốn ở nhà quá cơ ! Chẳng muốn
đi chút nào !...
- Trước kia em thích đến Obrôny lắm
kia mà - Xtefchia mỉm cười .
- Ôi ! Trước kia ! ....khác chứ .
Trong mắt cô gái ánh lên niềm mộng mơ
, hoàn toàn không thích hợp với thân hình thơ trẻ chút nào , như hương hoa hồng
ngọt ngào chẳng hợp với một đoá lưu ly .
Sau khi trang điểm xong phu nhân
Iđalia ra lệnh thắng ngựa vào cỗ xe kiểu Ianđo mui lật . Vài phút sau ông lão
Jaxenty gõ cửa phòng phu nhân .
- Thưa phu nhân , xà ích báo rằng
chỉ có thể đi bằng bộ tứ mã khoang hoặc hạt dẻ thôi ạ .
- Nhưng ta bảo thắng bộ ngựa ô kia
mà - phu nhân Iđalia dằn giọng đáp .
- Xà ích bảo không có ngựa ô nữa ạ .
- Thế chúng đi đằng nào .?
- Ngài thực tập sinh lấy đi vào
thành phố .
Phu nhân Iđalia quay ngoắt người
trên ghế về phía ông Jaxenty nheo mắt chăm chú nhìn ông lão .
- Ông Prônnhixki ...đi bộ tứ mã
huyền ...vào phố ?
- Thưa , xà ích báo như thế ạ .
- Quản gia biết rõ từ sáng sớm là
hôm nay ta đi kia mà . Sao ông ta lại cho phép dùng bộ tứ mã đó .
- Ông thực tập sinh có nói là phu
nhân đi bằng bộ ngựa khoang cũng được .
- không thể như thế được ! - nam
tước phu nhân bực bội hét lên - Bảo Bênêđykt vào gặp ta .
Lão Jaxenty bước ra . Phu nhân
Iđalia đứng lên , tức giận dứt dứt đôi găng tay .
- Thật là bê bối ! - bà lẩm bẩm - Ta
bảo thắng ngựa mà gia nhân lại dám trả lời là không có . Hắn ta lộng hành quá
thể rồi . Tại Valđy nuông hắn quá đấy mà . Thật là một chuyện kỳ quặc ! Voilà
quiil est ridicule (*) !
Nỗi bực bội của bà mỗi lúc một tăng thêm .
Trong khi đó trước buồng ngựa mọi người đang tụ tập . Lão
Jaxenty , Bênêđykt và mấy người trông ngựa , vẻ mặt lo lắng . Họ đi tìm viên
quản gia , nhưng Klet đã bỏ ra đồng . không còn cách nào khác , đành phải vào
thôi .
Khi Bênêđykt cùng lão Jaxenty bước vào khoảng sân trong,
gã xà ích chợt sững người kinh hoàng . Một người hầu đang dắt con ngựa ô mà ông
chủ trang Guenbôvitre thường cưỡi đi vòng qua thảm cỏ . Đại công tử vừa đến
....
- Chà ! - Bênêđykt thốt lên - Công tử bao giờ cũng đến
bất ngờ , nhưng hôm nay thì quả ngài đến vừa đúng lúc .
Valđemar gặp bà cô đang rất tức giận . Cố nén lắm bà mới
chào hỏi chàng .
- Có chuyện gì xảy ra thế ạ ? - chàng ngạc nhiên hỏi .
- Tôi thấy là người được anh đỡ đầu có quyền hơn tôi ở
cái nhà này rồi đấy ! A ! Tôi không ngờ lại thế !
Valđemar bình thản nghe , đi đi lại lại trong phòng . Khi
bà nói xong , anh mới bật cười .
- Người cháu đỡ đầu ! Cô buồn cười thật ! không biết từ
trước đến nay ai đỡ đầu anh ta nhiều hơn . Chắc chắn không phải là cháu .
- Bây giờ mà anh vẫn còn cười được . Chuyện đó không làm
anh động lòng chứ nào !
- Ngược lại cháu hết sức tán thưởng việc này.
- Voyons ! Thật là lich thiệp !
- Kìa cô ! Cô và ông ta đã giúp cháu một việc rất lớn :
cô thì hôm nay muốn đi , còn ông kia thì lại đi đúng vào hôm nay .
- Tôi không hiểu ý anh !
- Cô ạ, không nghi ngờ gì nữa , ông ta đã có được một ít
quyền hành , nhưng đó chính là lỗi của cô chứ không phải của cháu .
- Tôi nhắc lại : tôi không hiểu ý của anh - phu nhân
Iđalia nhún vai ngắt lời chàng .
- Cô có nhận thấy chuyện ông ta xoắn xở chung quanh Luxia
chứ ? Có hay không nào ?
- Anh lạc đề rồi .
- Cháu đang nhập đề đấy . Xin cô hãy trả lời cho cháu đã
.
- Ừ thì ông ta hay đi với Luxia . Nhưng chuyện đó thì có
sao ?
- Cô thấy mà vẫn cho phép .
Phu nhân Iđalia bật dậy khỏi ghế .
- Kìa ! Cứ cho là chúng nó ve vãn nhau , tôi chẳng thấy
điều gì xấu cả . Chuyện đó thì có hại gì ?
- Cháu lại nghĩ rằng đối với Luxia chuyện tình tự ấy là
không nên - Valđemar lạnh lùng đáp .
- Ngược lại thì có . Luxia đã mười sáu tuổi , cứ để nó
thử cho quen. Đối với con gái vào tuổi nó , thậm chí lại còn cần thiết nữa .
- Thế có cần thiết không nếu nó phải lòng người ta ?...
- Thì cũng được ! Thậm chí nó có thể yêu Prônnhixki .
Valđemar nhìn cô .
- Chữ " thậm chí " và nói chung " cả
Prônnhixki " nghĩa là thế nào ạ ?
- Tôi nghĩ chắc anh thừa hiểu .
- Rất tiếc , cháu không hiểu .
Phu nhân Iđalia bùng ra :
- Giá như Prônnhixki là người thuộc giới chúng ta nhưng
không đủ môn đăng hộ đối , tôi sẽ nhìn việc này khác đi , chứ còn thế này ...
- Còn thế này thì chúng có thể tự do yêu nhau phải không
? Hay chúng cũng có thể tự do lấy nhau nữa ? - chàng mỉa mai hỏi .
- Anh laị chọc tức tôi rồi đấy !
(*) Thật là nực cười !
- Cháu chỉ hỏi thôi . Thế ra anh ta thì được quyền ve vãn
, còn Luxia thì được quyền yêu . Cô cho phép thế, anh ta hiểu thế . Vậy thì xin
cô chớ bực mình làm gì ! Đó là nguyên do cốt lõi của việc anh ta lấy ngựa đi
hôm nay . Lòng đầy phấn chấn, anh ta dùng bộ tứ mã gồm những con ô, và quyết
định là cô sẽ đi bằng bộ khoang , bởi anh ta cho rằng nhạc mẫu tương lai sẵn
lòng nhường nhịn cho anh ta trong những chuyện nhỏ nhặt như vậy .
- Valđy ! Anh nói gì thế ?
- không có gì khác hơn , toàn sự thật .
- Nhưng mà... Có phải là ? ... phu nhân Iđalia sững sờ
nhưng vẫn phân vân .
- Vâng, vâng, đúng thế ! - đoán được ý cô, Valđemar thốt
lên , trong khi phu nhân đột nhiên tái mặt .
- Hắn dám tơ tưởng đến Luxia thật ư ?
- Ồ ! Sao lại không ? Anh ta rất dũng cảm .
- không thể được ! .... Không . không ! Đó quả thật là
đỉnh cao của sự táo tợn ! - phu nhân phẫn nộ thốt lên .
- Thưa cô ! Hắn đã có người che chở , cần gì hơn nữa ?
Hắn có thể cứ can đảm mà tuyên bố : veni vidi vici ( Latinh: Ta đến , ta thấy ,
ta thắng - câu nói nổi tiếng của J. Xezar ) - Valđemar diễu cợt .
Bà cô nhìn chàng .
- Valđy , sao anh biết ? - bà nghi ngại hỏi .
- Thông qua ông , ông là nhà nghiên cứu giỏi hơn cô nhiều
. Vả lại chính cháu cũng thấy được khối chuyện.
Phu nhân Elzônôvxka cựa quậy không yên trên chiếc ghế .
Valđemar đi đi lại lại trong phòng . Những ý nghĩ quay lộn trong óc chàng .
Chàng nghĩ đến việc dù Prônnhixki có là một người khác hẳn và thật sự yêu Luxia
, người ta cũng không gả cô em họ chàng cho hắn , bởi hắn thuộc về giai cấp xã
hội " thấp hơn ".
" Thật là một thứ quan hệ man rợ ! " - chàng
thầm tự nhủ - Vậy nghĩa là tiểu thư Elzônôvxka không thể trở thành vợ
Prônnhixki chỉ vì hắn không mang họ quý tộc . Thật là kỳ quái ! ...Mà chính ta
cũng hỗ trợ chuyện ấy một phần . Thì cứ cho là vì nhiều nguyên đo đi . không
một lý lẽ nào bênh vực cho Prônnhixki là một con người khác thì Xtefchia dã
không có mặt tại Xuôđkôvxe ... Mà đây cũng là một môi trường khác ... Thật đáng
nguyền rủa ! "
Nam tước phu nhân chợt tỉnh cơn bàng hoàng .
- Valđy , nói cho cô biết , sao lúc nãy anh bảo là cô và
cái gã Prônnhixki ấy đã giúp anh một việc lớn ? - bà hỏi .
Valđemar đưa tay gạt trán như muốn xua đi những ý nghĩ
dày vò .
- Cháu đang chờ cơ hội để có thể tự giải thoát khỏi y .
- A ! Tôi hiểu ! Và anh đã tìm được . Vậy thì hay lắm !
- Có lẽ cô không nghĩ rằng lý do chính là chuyến đi chơi
hôm nay của y .
- Chứ còn gì nữa ?
- Sao lại còn gì ? Chẳng lẽ cô muốn y tiếp tục ở lại đây
?
- Với những điều cô vừa được biết thì lạy Chúa che chở !
Nhưng anh đâu thể thẳng thừng đuổi hắn ra cửa .
- Cháu sẽ làm cho y hiểu theo cách tế nhị nhất rằng sự có
mặt của y ở đây là thừa.
Lão Jaxenty bước vào báo là Bênêđykt đang chờ lệnh . Phu
nhân Iđalia nói với Valđemar bằng tiếng Pháp :
- Cô bảo hắn vào đây để giải thích việc hắn làm . Nhưng
bây giờ thì cô giáo hắn cho anh giải quyết .
- Hắn có lỗi gì đâu , việc quản gia phải chịu trách nhiệm
. Cháu đề nghị cô cứ việc đi , để chuyện ngựa lại đấy đã . Cháu phải biết ơn
chuyện này , nhưng không có lý do gì để mà làm căng thẳng cả . Vậy cô đi chứ ạ
?
Ko đợi bà trả lời chàng quay lại bảo lão Jaxenty :
- Bảo Bênêđykt thắng bộ ngựa hạt dẻ .
Khi người chưởng bộc đã ra , Valđemar hỏi :
- Chỉ mình em Luxia đi với cô thôi ạ ?
- Ruđexka cùng đi với chúng tôi .
Nét giận run run trên môi Valđemar .
- Hay lắm . Có điều cô nên gọi cô
giáo bằng cách khác ít vẻ hành chính hơn .
Nam tước phu nhân ném cho chàng một
ánh nhìn trách móc . Bà định đáp lại điều gì , nhưng Valđemar nhanh nhẹn cúi
chào , nói tiếp :
- Xin cô hãy chuẩn bị sẵn sàng . Đã
đến giờ đi rồi .
Chàng bước ra , bực tức lẩm bẩm :
- Cô lại muốn đãi ta xơi món đẳng
cấp đấy !
***
Chương 14
Mặt hồ xanh long lanh chuyển sang
sắc tản bạch , thắp sáng hằng hà sa số những đốm sáng , tuôn chảy những dải
nhiều màu rực rỡ . Thỉnh thoảng một màu thanh thiên tối hoặc một cầu vồng xanh
lam lại trùm phủ , hồ lại nằm yên bất động , không sản sinh ra trăm sắc ngàn
màu, chỉ phản chiếu những rẻo mây tơi tả . Những đường dích dắc lan trên mặt
sóng, trông như hàng ngàn đốm lửa bừng lên , loé sáng , để lai đằng sau hàng
ngàn đốm lửa bừng lên , loé sáng , để lại đằng sau những dải bọt . Từ một phía
bờ , gương nước long lanh cũng như nhuộm thẫm lại bởi đường viền đều đặn của
hàng cây tươi tốt trong khuôn viên . Những tán liễu khổng lồ , những rặng tống
quá sủ thanh tao , những cây trăn , cây thích , những làn tóc buông lơi rung
rinh của bạch dương xoã dài xuống mặt nước trong như pha lê nằm ngay sát gốc .
Trên ven bờ những đám lau mọng nước và những khóm cây xoè hoa . Những chiếc
cuộng dài màu sẫm của thảm thực vật hồ ao , đôi chỗ chợt cao vọt lên trên những
khúc cây cúng xác . Những dải bọt trắng xoá run rẩy dưới chân cây lau sậy , đó
là nước đập mạnh vào đám rễ chằng chịt của chúng phát ra những tiếng oàm oạp ,
những tiếng lách cách dường như khô khan và trào bọt như giận dữ .
Trên vệt nước giữa hồ cũng thấp
thoáng một bóng trắng , giống hình một rẻo mây sà xuống nước vì bị hấp dẫn bởi
con sóng nhấp nhoáng lửa .... Rồi bóng thứ hai , thứ ba,... cả đàn sà xuống
những sắc vàng đang trôi nổi để rồi lại bay lên không , mang theo trên sắc
trắng tinh khiết của mình vài tia lửa sáng . Đó không phải là những rẻo mây -
mà là đàn hải âu , lông óng mượt , cất tiếng kêu lảnh lói . Sung sướng vì tiết
trời ấm áp và tràn ngập nắng vầng dương , chúng cất lên khúc tụng ca hân hoan ,
dìm những bộ lông trắng toát vào làn nước đang lấp lánh sắc cầu vồng . Sát mặt
nước xập xoà những cánh chuồn chuồn thanh mảnh , thường được gọi là chuồn chuồn
tiểu thư , và những đám mây muỗi ồn ào chao lượn trong màu xanh trong vắt của
không khí .
Những hơi gió mát lành chao động lá
cây , gợi lên tiếng rì rào , cuộc trò chuyện bí ẩn của thiên nhiên . Chỉ đôi
khi vút lên tiếng kêu lảnh lói của con hải âu , ồm ộp vài tiếng ễnh ương hay
tiếng cá quẩy mạnh , để lại trên mặt hồ những vòng tròn lan rộng . Còn nói
chung trên mặt hồ là tĩnh mịch , trong lúc khuôn viên chao chát muô giọng chim
. Tiếng những con sẻ lanh loét quét , tiếng vàng oanh ngân dài , tiếng chim hét
huýt vang, tiếng cu gù ấm áp. Bên dưới , trên các cành cây , từng đàn từng lũ ,
cả một cộng đồng chim sẻ , những gã binh nhì của đội quân chim - đang cãi cọ ầm
ĩ .
Valđemar Mikhôrôvxki dừng chân ở chỗ
đường ngoặt ngay sát bờ hồ . Đột ngột , qua tán lá xanh , bừng lên một tia mặt
trời nóng ấm , nhay nhót quanh chàng , rung rinh trong đôi đồng tử màu thép xám
và đọng thành một giọt lóng lánh hồng ngọc trên viên ngọc của chiếc kim chàng
cài cavát , khiến Valđemar ngước nhìn lên .
" Thật là một tia nắng đặc biệt
! Nó châm ta như
kim . Giá ta mê tín nhỉ ... Ôi ! Thật là vớ vẩn !..."
Chàng bước tiếp , ngạc nhiên khi nhận ra mình không tài
nào tập trung suy nghĩ , những ý nghĩ cứ đứt đoạn nhường chỗ cho những câu hỏi
nối nhau hiện ra .
" Tại sao ta đâm ra nhạy cảm thế ? Triệu chứng này
là thế nào vậy ? Có tia sáng nào chợt tọi vào lòng ta , như tia nắng mặt trời
chiếu vào người ta khi nãy ... Tia sáng ! Phải chăng nàng là tia sáng ấy ? Là
tia nắng mặt trời , liệu nàng có nồng ấm thế chăng ? "
Chàng mỉm cười chua chát .
" Có thể , nhưng đã nguội lạnh mất rồi , bị kiệt sức
vì chót sưởi ấm cho kẻ khác . "
Trong trí chàng thoáng qua hình ảnh Xtefchia và
Prônnhixki . Chàng nhún vai , bật cười nói to thành tiếng :
" Mình thật là đại ngốc ! Tia sáng nào ? Trong khi
đang có vầng dương thì hẵng biết sưởi nắng đã . Mơ mộng vô mục đích ấy làm gì ?
Chàng ngó ra mặt hồ .
" Cứ như những con hải âu kia - chàng nghĩ - chúng
bay lượn tắm trong ánh nắng , mang trên đôi cánh hằng hà sa số cầu vồng . Chúng
mới thông minh làm sao ! ... không bỏ qua tia sáng nào , chúng lấy của mỗi tia
một chút cầu vồng , không thương tiếc - đó chính là nghệ thuật tận dụng ở đời .
Để quan sát mọi thứ , để nghiên cứu các chi tiết - chỉ tổ uổng phí thời giờ
chẳng được ích lợi gì , không thu kết quả gì, bởi đối tượng quá tầm thường
tình, không khiến ai quan tâm cả .
- " Đó là chân lý hay nghịch lý ? - chàng ngẫm nghĩ
- Ta muốn đó là chân lý . Ta có thể cho phép . "
Bên kia hồ, trên con đường được viền bởi bức tường ngũ
cốc , chàng trông thấy những chiếc đầu và cổ ngựa đang lao nhanh , cùng phần
bên trên của chiếc xe tứ mã kiểu Mỹ vàng . Trong xe có hai hình người , nổi bật
trên nền ruộng lúa mì vàng rực . Valđemar nhìn hồi lâu , rồi bật cười .
- Ồ ! Ánh sáng đang đi kia kìa ! - chàng vui vẻ thốt lên
và quay vào lâu đài .
Mọi người lặng lẽ dùng bữa tối , cụ Machây có vẻ khó chịu
, Valđemar lạnh lùng , Prônnhixki lo lắng .
Eđmun không ngờ phải gặp đại công tử . Hắn luống cuống
bội phần khi nghe nói phu nhân và các tiểu thư đã đi . Thường thường , khi có
mặt phu nhân Elzônôvxka và Luxia hắn cảm thấy thoải mái hơn . Bước chân vào
phòng ăn , hắn đã nhận thấy vẻ cúng nhắc của hai ông cháu , và quyết định làm
bộ vui vẻ . Hắn hào hứng kể lại việc đã có mặt ở kho vật tư nông nghiệp . Hắn
dí dỏm phê phán công ty và những người mà hắn đã gặp tại đó . Nhưng khi thấy
câu chuyện không hề gây ấn tượng gì đến cả hai ông cháu nhà Mikhôrôvxki , hắn
bắt đầu quay sang trò chuyện chủ yếu với ông Kxavery . Hắn hạ giọng hỏi ông lão
:
- Hôm nay bà và các cô không về ư ?
- Có là không - ông Kxavery đáp - Họ tới Obrôny thường
bao giờ cũng ngủ tại đấy.
- Đáng tiếc .
- Sao ông lại than phiền ? Ông có
chuyện riêng tư gì với bà và các cô đâu kia chứ ?
- Có đấy , mà lại rất khẩn .
- Hay thật . Tôi rất muốn biết là
việc gì - Ông Kxavery nói , nhìn gã thực tập sinh vẻ hóm hỉnh .
Eđmun thoáng cảm nhận được chút diễu
cợt trong giọng ông lão , hắn nghĩ bụng :
" Hôm nay lão có chuyện gì thế
không biết ? "
- Kìa ông , thế chuyện gì vậy ? -
Ông Kxavery nhắc lại câu hỏi . Đã chén khá nhiều , ông lão đang lúc phấn chấn .
Prônnhixki lắc đầu .
- Ồ , chuyện ấy tôi không thể ngỏ
với bất kỳ ai .
- Thế kia ! Hô , hô ! Vậy chí ít tôi
có thể hỏi xem ông quan tâm đến ai trong số các bà và cô đó chứ ?
- Tôi có chuyện riêng với một người
- hắn đáp với nụ cười đầy ẩn ý .
- không hiểu tôi có tò mò quá không
nếu tôi muốn kể cho nàng nghe nỗi nhớ nhung của mình và muốn ngắm sắc hồng của
đôi môi người ấy .
Valđemar vô tình nghe rõ tất cả .
Phẫn nộ , chàng những muốn đứng phắt lên tống cổ Prônnhixki ra khỏi cửa . Nhưng
chàng cố nén lòng , có thể là do tác dụng của ánh mắt van vỉ của cụ Machây .
- Ông có vẻ tin chắc vào sắc hồng ấy
quá nhỉ ! - ông lão Kxavery nhận xét . - Thế nếu ông không thể làm dậy lên màu
hồng ấy thì sao ?
- Ông không tin à ? Các tiểu thư bao
giờ cũng háo lời ngọt ngào và mặt ửng hồng khi nghe gọi . Nhất là Xtefchia thì
chúa hay đỏ mặt . Tôi biết cô ấy quá rõ đi chứ ...
Nói đến đây , Edmun nhận thấy là
mình đã hơi đi quá xa liền nín bặt . Nhưng đại công tử không kìm chế lâu hơn
được nữa . Bóp vụn điếu xì gà trong tay rải lên mặt bàn , chàng đột ngột đứng
phắt lên , xin lỗi cụ Machây rồi bước ngay ra khỏi phòng ăn .
Cụ Machây chúc hai người còn lại ngủ
ngon , nói vài câu gì nữa với họ rồi cũng ra nốt . Bị chạm nọc , Prônnhixki mất
vui , còn ông lão gia khách thì nghĩ bụng khi chìa tay cho hắn : " Này anh
chàng kỵ sĩ trẻ trai , chàng có phóng nhanh quá không đấy ? "
Valđemar lồng lộn đi đi lại lại
trong phòng làm việc cố làm cho lòng nguôi giận . Một tiếng đồng hồ sau chàng
sai ông lão Jaxenty mời Eđmun . Đại công tử ngồi bên bàn làm việc , vẻ mặt bình
thản và dửng dưng , khiến gã thực tập sinh lấy lại vẻ thoải mái khi không nhận
thấy sự không hài lòng trên mặt chàng .
- Có việc gì thế ạ ? - Hắn vừa hỏi
vừa mềm mại bước đến bên bàn .
Valđemar trỏ cho hắn chiếc ghế .
- Mời ông ngồi . Tôi muốn nói chuyện
với ông .
Gã trai bối rối , im lặng ngồi xuống
.
- Thực ra , tôi muốn bày tỏ với ông
một dự định mà tôi đã có từ một lúc nào đó , dự định có liên quan đến ông -
Valđemar nói .
- Đến tôi ?
- Phải . Tôi định đề nghị ông chuyển
hẳn sang bên Guenbôvitre . Tôi chắc với ông chuyện đó không có gì phiền , thậm
chí phạm vi hoạt động bên ấy còn có phần rộng hơn ... - Chàng nói bằng giọng tự
nhiên và lịch sự nhưng với vẻ lạnh nhạt giá băng .
Prônnhixki tưởng như sét vừa giáng
trúng đầu . Hắn đề phòng mọi chuyện , trừ việc chuyển sang Guenbôvitre . Hắn
không biết nên nghĩ thế nào về việc ấy . Hắn chỉ lắp bắp thốt ra :
- Thưa ... thưa đại công tử , tại
sao ... lại đột ngột thế ? ... Tôi ... tôi chưa chuẩn bị .
- Chuyện vặt ấy mà , chỉ vài dặm
đường , đâu phải di chuyển xa .
Eđmun còn định chống đỡ .
- Hay ngài không hài lòng vì công
việc đồng áng của tôi ở Xuôđkôvxe ? - Hắn hỏi với ý hạ mình , điều ấy khiến
Valđemar càng không ưa .
- Công việc đồng áng ư ? không . Có
điều nói chung ông sang ben Guenbôvitre hợp hơn .
- Hợp hơn ạ ? ... Tại sao ? Về
phương diện nào ạ ?.... Mikhôrôvxki mất hết kiên nhẫn .
- Ồ , thưa ông , về nhiều phương
diện khác nhau - chàng thốt lên , vẩy tàn thuốc vào gạt tàn .
Prônnhixki hiểu ngay . Người ta
không muốn hắn ở đây . Nhưng nguyên nhân chính là gì ? Hắn nhất thiết muốn biết
. Sau một thoáng im lặng , hắn lại lên tiếng :
- Thưa công tử , nếu chuyến đi hôm
nay khiến ngài không hài lòng , tôi hết sức xin ngài thứ lỗi . Quả thực , tôi
đã phạm sai lầm .
Valđemar ngẩng đầu .
- Tôi có chê trách gì đâu mà ông
phải xin lỗi ? - Chàng hỏi . - Ông đã hành động không đúng , nhưng đó chỉ là
việc vặt .
- Tôi không được biết trước rằng nam
tước phu nhân hôm nay định đi - Prônnhixki biện bạch .
Đại công tử bĩu môi khó chịu . Chàng
không thích thói quanh co .
- À ,chuyện đó thì ông biết rõ , bởi
thậm chí ông còn ra lệnh dành bộ tứ mã khoang cho cô tôi kia mà . Nhưng tôi xin
nhắc lại, đó chỉ là chuyện vặt . Cái chính là ông không
thích hợp với môi trường tại
Xuôđkôvxe . Ông hiểu chứ ?... Ông không thích hợp với những quy định cần thiết
, quá coi thường chúng , điều đó không thuận với một chuẩn mực theo quan niệm
chúng tôi .
Tận lúc này mắt Eđmun mới chợt sáng
ra . Người ta đã nhận ra những dự tính của hắn và tống cổ hắn đi nơi khác .
Việc đề nghị hẳn chuyển sang Guenbôvitre chỉ là cách thức nhẹ nhàng chỉ cho hắn
đường rút lui . Kế hoạch của hắn đã bị bàn tay đại công tử cương quyết gách
chéo . Prônnhixki thấy buồn , hắn bị thua hoàn toàn , không phương chống đỡ .
Hắn nhìn đại công tử . Vừa hút thuốc , Valđemar vừa nhìn chăm chú vào lọ mực
bằng cẩm thạch , vẻ mặt như muốn bảo : " Sao ngươi còn chưa bước đi ? Ta nói
xong rồi đấy ! "
Eđmun cảm thấy nên đi , nhưng hắn
còn ngập ngừng chưa rõ đây là việc mời hắn nghỉ hẳn , hay chỉ là đổi chỗ . Vẻ
ngập ngừng ấy làm Valđemar cáu . Chàng bực mình đứng lên , chìa tay cho hắn ,
nói cụt lủn :
- Thế thôi , chúc ông ngon giấc .
Gã thực tập sinh bật dậy , trả lời
với vẻ tự nhiên cố nặn :
- Tôi xin cố gắng làm hài lòng đại
công tử .
- Cảm ơn . Như vậy sẽ có lợi cho cả
hai phía hơn .
Hai người cúi chào nhau . Prônnhixki
bước ra , đầu ngẩng cao , nhưng ra đến cửa hắn lại cúi đầu buồn bã .
- Mẹ kiếp ! Mình bị tống cổ rồi -
Hắn cáu tiết lẩm bẩm , - tống cổ khỏi chỗ làm tư , không phải cách chức như
chính quyền . Nhưng cách thức của ông ta mới tế nhị làm sao , theo kiêur quý
tộc đại gia ! Thật là quý phái ! - hắn thốt ra với vẻ mỉa mai độc địa .
Ra đến tiền phòng , một gia nhân
định khoác áo choàng cho hắn , Eđmun cáu kỉnh gạt ra .
- Cút cha mày đi !
- Ô hô ! - người gia nhân thốt lên
khi khép cửa lại sau lưng hắn .
Valđemar bước vào phòng ngủ của cụ
Machây . Cụ đang nằm trên giường đọc báo . Thấy cháu , cụ đẩy chiếc đèn sang
một bên .
- Sao mãi cháu không tới ?
- Cháu vừa nói chuyện với Prônnhixki
. Xong rồi - Valđemar nói, ngồi xuống cạnh giường .
- Cháu không nhận ra hắn nữa a` ?
- Về căn bản là thế . Cháu đề nghị hắn chuyển sang
Guenbôvitre .
- Hắn đồng ý ?
- Đó là điều hắn không muốn , nhưng hắn hiểu người ta
muốn gì ở hắn .
- Hãy nói thật ông nghe : có phải đó là do câu chuyện bên
bàn ăn tối nay không ?
- Chuyện đó chỉ đẩy nhanh sự việc mà thôi .
- Thế nguyên do chính là từ đâu ?
- Ông còn hỏi thế ư ? Cháu không thể nào chịu nổi những
chuyện tiếu lâm của hắn, nhất là ...
Chàng đứng dậy , đi đi lại lại trong
phòng .
Cụ Machây im lặng . Ánh đèn soi
nghiêng rọi sáng mái tóc bạc như cước và những nếp nhăn hằn sâu trên vầng trán,
trên mặt , mắt cụ hơi nheo lại , đôi môi đã héo tàn đọng lại nỗi đớn đau . Cụ
ngồi lặng rất lâu chìm sâu vào nỗi trầm tư , đôi vai còng xuống như đang bị đè
trĩu bởi một gánh nặng quá mức .
Chiếc bóng già nua của cụ nổi rõ
trên nền thảm , những ký ức từ quá khứ , đầy dằn vặt , trút xuống hình dáng ấy
, dưới sức nặng của chúng , mái đầu cụ cúi gục mỗi lúc một thấp hơn . Đột nhiên
, cụ ngẩng vầng trán nhăn nheo , nhìn cháu trai , dằn giọng hỏi :
- Valđemar này, hãy nói thật với ông
! Chủ yếu là vì cô gái ấy phải không ?
Từ một góc sâu trong căn phòng tối
cất lên một giọng trầm , mượt mà cố nén lại :
- Vâng !
- Lạy Chúa , xin Người đừng chối từ
lòng thương ! - đôi môi run rẩy của cụ già khẽ thì thào .
Cụ đưa tay lên bưng lấy mặt , cầu
nguyện khe khẽ , nhắc đi nhắc lại với nỗi kinh hoàng :
- Vì tội lỗi của con xin Người chớ
trừng phạt cháu nó , lạy Chúa , lạy Chúa ! Hãy tha thứ cho con ... Xin Người
đừng báo thù !
Chương 15
Chiếc xe ngựa màu đỏ rời đường cái
rẽ xuống một đường nhỏ hai bên trồng dương . Bộ tứ mã màu huyền phi nước kiệu
đại , phô những chi tiết bằng đồng của dây thắng lấp lánh trong ánh mặt trời ,
nhạc ngựa loong coong khua , lũ ngựa hất đầu thở những tiếng rừ rừ . Buổi rạng
đông tươi mát , tràn ngập những hơi gió lành và đẫm sương sau trận mưa đêm .
......
Mọi người đều trò chuyện , bác tước
tiểu thư với nam tước , tiểu thư Rita Trestka , Luxia cùng Vilus hát những bài
dân ca vùng Kracốp , rồi phá lên cười vui vẻ . Trên ghế đánh xe, Valđemar bảo
Xtefchia :
- Tiểu thư có trông thấy hai chiếc
cột trắng ở bên đường kia không ? Đó là cột biên . Chúng ta đang đi trên đất
của điền trang Guenbôvitre rồi đó . Chưa bao giờ tôi cảm thấy đầy diễm phúc có
được vùng đất này, cảm giác đó chính là vì tiểu thư đấy .
- Vì tôi ? Tại sao kia chứ ? -
Xtefchia kinh ngạc hỏi .
Valđemar mỉm cười .
- À, dẫu chỉ là vì tôi có thể chỉ
cho tiểu thư thấy những nội cỏ đầy hoa của mình , dẫu chỉ là vì tôi đang đánh
xe đưa tiểu thư về nhà mình . Chỉ nguyên những điều đó thôi chẳng nhẽ không đủ
cho người ta vui sướng rồi sao ?
Nàng nhìn thẳng vào mắt chàng .
- Điều ông vừa nói chẳng hợp chút
nào với ông - nàng nói nghiêm trang .
Chàng nhìn nàng thú vị .
- Vậy nó hợp với ai ? - chàng hỏi .
-Có thể là với ông Seliga chẳng hạn
, vả lại... tôi cũng không rõ nữa .
-Xin tiểu thư hãy làm ơn giải thích
cho tôi .
- Để làm gì , khi mà chính ông hiểu
rất rõ .
- Xin thú thực với tiểu thư , tôi
không thật hiểu .
- không hợp với ông , bởi điều đó
sáo rỗng quá .
-Ồ !...
-Vả lại ông không thành thực khi nói
thế .
-Lạy Chúa lòng lành , thật là tệ hại
! Tại sao tôi lại không thành thực kia chứ ? Anh chàng Vilus tha hồ ví tiểu thư
nào với pha lê , nào với sắc thanh thiên , nào với màu vàng óng , còn tôi lại
không có quyền nói lên những điều tôi cảm thụ hay sao ? Tại sao Vilus được phép
?
- Bởi đó là Vilus ! - Xtefchia vui
vẻ nật cười , môi chúm lại nom thật xinh .
- Còn tôi là Valđy ...
- Còn ông lại là đại công tử
Valđemar Mikhôrôvxki .
Chàng bực mình .
-Đại công tử thừa kế trang
Guenbôvitre , chủ nhân trang Xuôđkôvxe , Grabonô, Biauô- Trekax và nhiều điền trang
khác cùng các ấp phụ thuộc , xin tiểu thư cứ thêm vào cho đủ - chàng nhại theo
nàng, giọng cáu kỉnh .
- Vâng , đại công tử , đại quí tộc ,
đại trang chủ - Xtefchia nhắc theo, giọng vui vẻ .
Valđemar nhún vai . Rồi chàng bắt
đầu nói chậm rãi , mắt không nhìn Xtefchia :
- TIểu thư khiêu khích tôi quá lắm !
Nhưng tôi hiểu , tôi xin nói với tiểu thư điều này . Tiểu thư tin thì tốt ,
không tin - cũng đành chịu , tôi sẽ nói thành thật . Tất cả các danh hiệu và
phẩm hàm mà tiểu thư vưa nêu kia - tôi đều có . Song bởi những danh hiệu và
phẩm hàm đó chỉ quanh quẩn trong một bầu không khí chật chội ngạt thở , nên
thường khi tôi thấy thiếu khí trời . Bao giờ tôi cũng thích những cánh đồng
mênh mông , tôi muốn lao ra với chúng , phá vỡ những chiếc khung đẳng cấp được
dùng để vây bọc chúng tôi từ thuở thiếu thời . Chúng tôi là những kể chuộng lạ
, chúng tôi yêu hoa trà mi , chúng tôi trang trì bằng hoa huệ . mà không hề
biết rằng trên đồng ruộng chúng tôi vẫn thường nở rộ những đoá hoa xa cúc lam
rất đẹp . Chúng tôi biết loài hoa ấy tồn tại đâu đó , nhưng nó bị cách biệt rất
xa bởi một tín hiệu : bàn chân quí tộc đại gia của chúng tôi không bao giờ chịu
nhọc công tìm kiếm loài hoa ấy , vì một lẽ đơn giản là chúng không làm chúng
tôi quan tâm . Đôi khi số mệnh khiến cho một đoá xa cúc lam lạc vào nhà ấm của
chúng tôi , và khi ấy chúng tôi chợt nhận ra bao cảm giác : kinh ngạc , tò mò ,
một mùi hương thân thuộc , đánh thức trong chúng tôi giọt máu của quê hương bản
quán đã bị dày xéo thảm thương vì những thứ của ngoại bang. Chúng tôi chợt cảm
thấy mình là con cháu của đất nước này , và kẻ luôn thấy hào hứng yêu chuộng
những cánh đồng mênh mông chợt cảm nhận một niềm khao khát . Đối với kẻ đó ,
những cánh đồng của tổ quốc trở thành quý báu xiết bao .
Chàng im lặng giây lâu rồi nói tiếp
:
- Đối với bản thân tôi, tiểu thư
chính là cánh hoa xa cúc lam đó . Ở trong môi trường chúng tôi, tiểu thư cũng
như đại diện điển hình của đất nước quê hương . Bởi mặc dù chúng tôi có thể đòi
cái quyền đại diện kia một cách bình đẳng và không kém phần hợp lý , song chúng
tôi đã quá " quốc tế hoá " để có thể đảm đương cái trọng trách lớn
lao kia . Tiểu thư chính là biểu tượng cho những cánh đồng vàng óng của chúng
ta . Vilus nói đúng khi ví tiểu thư với tự nhiên , anh ấy nhận ra điều đó cũng
nhanh như tôi . Với tôi , thoạt tiên tiểu thư gây cho tôi ấn tượng một bông hoa
mọc trên những cánh đồng phì nhiêu . Đồng thời tiểu thư còn là loài hoa trinh
nữ .
Chàng ngẩng đầu nhìn Xtefchia .
- Tôi đã nói một cách cởi mở những
gì tôi nghĩ về tiểu thư . Và xin nhắc lại : tôi cảm thấy xiết bao hạn phúc khi
được sở hữu những vùng đất như thế này trên đất nước chúng ta , hạnh phúc không
phải là đất đai này là thứ sinh lợi cho túi tiền của tôi, mà vì tôi cảm thấy
mình là con của đất , và đất đai với tôi thân thiết biết bao . Tôi yêu đất từ
ngày thơ ấu , tôi chăm chút cho đất , nhưng tình cảm ấy đến bây giờ mới vụt lớn
lên nhò có tiểu thư . Vì thế , tôi vô cùng biết ơn tiểu thư .
Chàng chân thành đưa tay cho nàng và
xiết chặt . Có lúc chàng những định nâng tay nàng lên môi hôn nhưng rồi cố kìm
lại . Mặt Xtefchia biểu lộ niềm xúc động , môi nàng run run . Nàng ngước mắt
lên nhìn chàng và cũng gặp đôi dồng tử màu xám rừng rực ngọn lửa , chan chứa
niềm tự hào thanh cao tuyệt vời mà sao êm dịu đến lạ lùng trong ánh nhìn đang
vây bọc lấy nàng .
-Chẳng lẽ bây giờ tiểu thư cũng vẫn
bảo là tôi không thành thực ? - chàng khẽ hỏi .
- Ồ không ! Bây giờ ông nói khác hẳn
, đất đai của ông có thể tự hào về một người con như ông . Ông thật xứng đáng
là một người con thuộc họ Mikhôrôvxki - nàng sôi nổi đáp .
Chàng cười mỉa mai .
- Xin khoan hẵng khen ngợi tôi , rất
có thể tôi không xứng với lời khen ngợi . Bởi lẽ người ta không tin vào tình
yêu mà tôi dành cho đất nước . Dòng họ chúng tôi có mang cái họ Đờ Mikhôrôvxki
quá lâu nên tôi không thể trở thành Mikhôrôvxki ngay được , không có đệm thêm
một chữ nước ngoài . Ai dám tin rằng niềm tin đang sống trong lòng tôi quả thực
bám sâu rễ trong tâm hồn , chứ không phải bò trườn trên bề mặt vì những động cơ
ít phần xã hội nhiều hơn cá nhân ?
- Xin ông chớ đem sự phân tích làm
hỏng mất ấn tượng , đó là hệ thống tồi tệ nhất - Xtefchia ngắt lời chàng- Chỉ
cần ông tin chắc là đủ , chỉ cần ông cảm nhận điều ấy một cách vẹn toàn . Chỉ
riêng điều đó cũng là quá nhiều đối với ngài Mikhôrôvxki .
Cả hai cùng bật cười .
- Tiểu thư nói phải , ta không nên
coi mình xấu hơn thực chất , và ta hãy biết sướng vui với những giờ phút như
lúc này .
Chàng ghé sát đầu nàng vừa mỉm cười
vừa hỏi :
- Tiểu thư cũng vui sướng chứ ?
Mắt Xtefchia bừng lên vui tươi .
- Tôi vui lắm - nàng đáp .
- và tiểu thư thích ngồi trên chiếc
ghế đánh xe này ?
- Rất tuyệt !
- Nghĩa là sau những lời của anh
chàng Vilus tôi cũng không đến nỗi là một lão già đáng ngán ? Đúng không ?
- Sao lại thế ?
- Là đại quý tộc, là ông lớn , là
dòng dõi đại gia - chàng nói với vẻ khiêu khích đùa .
- Những danh hiệu ấy thì bao giờ ông
chả mang .
- Hay lắm , hay lắm ! Tôi chỉ không
muốn mang chúng lúc này . Vào giây phút này tôi chỉ là chàng Mikhôrôvxki , tôi
yêu hoa xa cúc lam và đang đưa một cánh hoa quý giá ấy đến với những cánh đồng
ruộng của mình . Điều đó khiến tôi sung sướng . Sao tiểu thư lại sầm mặt thế ?-
chàng hỏi đột ngột , chăm chú nhìn nàng .
- Tôi ư ? ... Đâu có - nàng đáp lạnh
lùng .
- Tiểu thư giống như loài hoa xấu hổ
, chỉ khẽ chạm vào là cụp hết lá cành . Tôi biết tiểu thư nghĩ gì rồi : Tiểu
thư nghĩ rằng tôi là một đại quý tộc , chỉ vì một thoáng bốc đồng mà từ bỏ áo
tía của đại quý tộc để khoác áo lam của hoa xa cúc . Và vì tôi đã gọi tiểu thư
bằng loài hoa ấy nên tiểu thư không hài lòng . Có đúng thế không ?
- Giả sử nếu tôi có là xa cúc lam ,
thì chắc chắn cùng không phải là thứ hoa để người ta đem trang điểm .
- Đặc biệt cho nhà quý tộc đại gia .
Đúng không ?
- không cho ai cả !
......
Họ đến chiếc cầu đá bắc ngang qua
dòng sông chảy xiết . Bên kia cầu , trên đồi cao , giữa những lùm cây xanh tươi
nổi bật lên những bức tường thành vững chãi của toà lâu đài , với những vọng
lâu và tháp canh nhấp nhô . Trên ngọn tháp chính xây theo phong cách cổ xưa
phấp phới một ngọn cờ mang gia huy giòng họ Mikhôrôvxki ...
Valđemar cho xe lăn bánh chậm rãi .
Cảm thấy điền sản của chàng bỗng trào dâng cả niềm tự hào lẫn ưu tư . Chàng tự
nhủ :
" Nhưng những thứ này đem lại
gì cho ta kia chứ ? "
Và đột nhiên , chàng cảm thấy buồn
man mác ...Lần đầu tiên , chàng nhận ra rằng giữa chốn xa hoa trang trọng này ,
trong toà dinh thự tuyệt với này, chàng vẫn vò vỏ một mình một bóng . Rồi chàng
chợt mỉm cười :
" Chí ít lúc này ta không cô
đơn" - Chàng kín đáo liếc Xtefchia .
Nàng ngồi lặng , như đang bị đè bẹp
bởi vẻ uy nghi của những hàng thông cổ thụ đang rủ bóng xuống đầu nàng . Mặt
nàng hơi nhợt nhạt , lòng nàng chợt lạnh đi , một nỗi lo lắng vẩn vơ trào lên
trong tâm linh.
" Ta làm gì nơi đây ? ... Bên cạnh vị đại quý tộc
kia ... Ta lạc lối rồi ... Một cánh xa cúc lam lạc vào nhà ấm ... "
Và cũng như Valđemar lúc nãy , đến lượt nàng chợt nghĩ
rằng giữa chốn xa hoa sang trọng này, trong toà dinh thự tuyệt vời này , nàng
hoàn toàn cô đơn , cô đơn quá ! Nàng chợt rùng mình . Valđemar nhận thấy thế .
Chàng xúc động nói :
- Tôi rất sung sướng đã đưa tiểu thư - biểu tượng của
những cánh đồng và thảo nguyện - đến với tổ ấm này , không phải đến với đẳng
cấp và những định kiến , không phải tới chốn bồng lai tiên cảnh , mà đến với tổ
tiên dòng họ Mikhôrôvxki , nơi cánh hoa xa cúc lam sẽ cảm thấy tự do và vui vẻ
.
Giọng chàng âm vang bao chân thành nồng hậu . Xtefchia
nhìn vào mắt chàng , lòng đầy biết ơn ....
***
Chương 16
Trang Guenbôvitre gia trạch nhiều đời của dòng họ
MIkhôrôvxki , có thể chiếm vị trí hàng đầu trong số những tư dinh tuyệt vời
nhất trong cả nước . Vẻ trag trọng cổ kính và sự xa hoa - những nét chính của
dinh thự , làm nổi bật thế lực đại gia của nó . Phng cách phong kiến hơi nặng
nề được giảm nhẹ phần nào bởi những bức bích hoạ hiện đại được xen ghép một
cách sành điệu và hài hoà vào bộ khung cổ kính của những thời quá vãng . Nom
chúng hệt như một hình thêu tinh tế trên nền vải dày nặng , tạo thành một tổng
thể tuyệt diệu .
Toà nhà chính của lâu đài thật hùng vĩ . Khối chính giữa
đồ sộ , trổ hàng loạt cửa sổ cao đến mấy tầng nhà , là chỗ dựa chắc chắn cho
hai cánh bên , với những tháp cao điểm xuyết bên cạnh chiếc tháp tròn đang phấp
phới ngọn cờ mang gia huy dòng họ Mikhôrôvxki . Trên đỉnh tháp người ta đặt một
đài quan sát khí tượng . Hai dãy bên không dài lắm của lâu đài được nối với
nhau bằng một dãy nhà chạy ngang giống như chiếc khoá , được gọi là " nhà
trên dãy cuốn " vì có những vòm xây cuốn cao vút ở cổng ra vào . Tại đó ,
ở tầng dưới là phòng họp hội đồng quý tộc cổ kính , còn ở phồng trên là phòng
trưng bày chiến cụ .
Sân trong được bao bọc bởi những dãy nhà cầu thẳng và gấp
khúc , được trang trí bằng những diềm xây và lan can . Một bồn lớn trồng hoa có
hàng rào cây xanh xén thấp rải rác đây đó trên cỏ , giữa tấm thảm hoa là một
đài phun nước bằng cẩm thạch màu xanh với bể chứa đầy ắp nước hình thần Neptun
với Nimfa có rắn cuốn quanh mình . Từ hàm con rắn và từ tảng đá mà thần Neptun
đâm ngọn đinh ba xuống , vọt lên những tia nước uốn cong đổ xuống bể chứa . Ở
góc bên phải của khối lâu đài có hàng hiên không rộng lắm , cao ngang tầng một
, chạy một hàng lan can sắt cải hoa hồng . Toàn bộ khu vườn treo này được trang
điểm bởi những cây trắc bá hương và sim thơm . Hàng hiên tựa trên tám cột đá
thẳng vút , trên đỉnh có gia huy dòng họ Mikhôrôvxki . Các bậc thềm và hàng
hiên lát những phiến đá trắng . Trên đỉnh cửa ra vào nổi bật hàng chữ nổi :
" Khách đến nhà ta là Chúa đến nhà " . Về phía đông , toà lâu đài
được vây bọc bởi một dãy bao lơn tuyệt vời xây trên những vòm cuốn bằng đá và
cẩm thạch cao đến tầm gác hai . Điền trang Guenbôvitre nổi tiếng vì hàng bao
lơn này và những đồ dùng được chọn lựa rất hợp cách . Tầng trệt của lâu đài
được tô diểm bởi một hiên dài bằng cảm thạch trắng cải dây tường xuân , với
tượng các vị thần Hi lạp bằng thạch cao tuyết hoa . Trong một chỗ gãy khúc của
bức tường lấp loá ánh kính lấp loáng của khu nhà ấm hình bán nguyệt .
Từ trên bao lơn trải rộng cảnh quan kì thú của khuôn viên
và những khu vườn cây ăn quả kiểu Anh , với thung lũng hoa hồng nổi tiếng ,
những hang động được sắp xếp bằng những tảng đá , một hang bằng đất sét đỏ ,
hang thứ hai màu trắng , đắp theo hình các thánh đường Hi Lạp , một toà nhà mát
mùa hè màu trắng , bên trong có bể cá cảnh, một sân quần vợt có nhà đình tạ
xinh xắn , nơi người ta bày thức uống mát những khi chơi bóng , và sau rốt là
chiếc cầu cạn tuyệt đẹp màu lục dành làm nơi dạo mát và những khóm cây quý hiếm
trồng trên thảm cỏ mượt như nhung , cùng những con đường uốn lượn quanh co .
Hằng hà sa số những hoa , những tượng , những đình tạ,
những đường luồng xanh tươi . Khu vườn cây với những khóm diên vĩ và sắc trắng
thiên nga , những đài phun nước , những ghế dài nghỉ chân bằng cẩm thạch và những
chiếc cầu . Trên một chiếc gò mà người ta cố ý đổ đất đắp nên có một chiếc cột
cẩm thạch trắng mang hình Đức Mẹ nhân từ có những cây trắc bá mọc quanh . Sườn
dốc của quả đồi lâu đài về phía sông trải ra rất rộng những bức thềm bằng cẩm
thạch trắng muốt , kết thúc bằng một khoảng sàn hẹp tạo thành bến cảng . Nơi ấy
, ngay trên bờ sông , nổi bật hai pho tượng nàng tiên cá đồ sộ cũng bằng cẩm
thạch . Những bậc thang và những con thuyền bập bềnh đậu sát cảng là một trong
những cảnh quan đẹp nhất của khu vườn .
Vẻ kì thú vương giả và vẻ hấp dẫn không thể diễn tả thành
lời thu hút mắt nhìn , đánh thức mọi giác quan . Nơi đây người ta cảm thấy tiên
triệu và một bàn tay mạnh mẽ nhưng thương yêu hướng dẫn , không tiếc sức giữ
gìn tổ ấm cha ông .
Valđemar yêu Guenbôvitre , chàng cảm thấy gắn bó với nơi
ấy bởi tình cảm của một người con và vẻ trẻ trang nghiêm điển hình ngự trị nơi
đây, át hẳn những thứ hiện đại bổ sung thêm , là niềm tự hào của chàng .
Lâu đài , khuôn viên , vườn thú đều được chàng duy trì
một cách mẫu mực . Còn đối với tàu ngựa của Guenbôvitre thì chàng hết sức chăm
bẵm , gần như biến nó thành một cung điện . Nhưng chàng không bổ sung thêm gì
mới vào những thứ trang trí lâu đài và khuôn viên , chàng hướng mọi sức lực và
khả năng của mình vào những hoạt động có ích hơn . Ngoài tàu ngựa , chàng cũng
say mê phòng trưng bày khí giới và khu vườn thú .
Mọi thứ phòng đặc biệt trong lâu đài là phòng ngủ của đại
công tử , khác hẳn sự xa hoa chung , căn phòng này rất đỗi khiêm nhường . Phòng
không rộng lắm , chỉ bố trí những thứ đồ dùng cần thiết toàn bằng gỗ sồi . Phòng
không có rèm cửa , không trải thảm , không có đò trang trí . Chiếc giường gỗ
sồi phủ một tấm da gấu trắng rất lớn do chính tay đại công tử săn hạ trong cuộc
phiêu lưu lên Bắc Cực . Bên trên tường treo những thứ vũ khí chàng yêu thích ,
đối diện là một bức chân dung lớn của thân mẫu chàng, phu nhân Elgiơbieta
Janusôva , đóng trong khung quý , trên đầu giường là thập giá cổ làm bằng sắt
từ thế kỷ XVI , là đồ gia bảo . Vị đại công tước quý tộc này có những đòi hỏi
cá nhân hết sức khiêm nhường ...
Khách khứa thán phục ngắm mãi vẻ xa hoa và những đồ trần
thiết tuyệt vời của dinh thự Guenbôvitre , nhưng với những tình cảm khác nhau :
cụ Machây và công tước phu nhân Pođhorexki thì ghen tỵ , công tước Pođhorexki
thì tiếc nuối . " Ngày trước ta cũng đã từng có bao tài sản , giờ rốt cuộc
chỉ còn lại nợ nần " - ông nghĩ bụng .
Cũng như Xtefchia , nam tước Veyher lần đầu tiên được tới
thăm Guôbôvitre , ông bước đi như thảng thốt , luôn miệng bẩm bẩm :
- Thật là Vecxây thứ hai ! Quả là Vecxây thứ hai ! ...Sau
khi trò chuyện với Luxia , Xtefchia bước về phía lâu đài . Mọi người đang ở cả
ngoài vườn , nhưng nàng muốn được ngồi một mình . Đi dọc những khóm hồng , nàng
căng ngực hít làn hương thơm ngát , khoan khoái áp mặt vào những cánh hoa mịn
như nhung , say mê tận hưởng muôn thứ sắc hương . Nỗi khó chịu do cuộc trò
chuyện với Luxia lúc nãy được thay thế bởi cảm giác mơ màng như ngái ngủ . Toà
lâu đài với những bức tường thành sừng sững , những ngọn tháp và chòi canh mang
lá cờ bay phần phật khiến nàng có cảm giác như có sức nặng nào đó đang đè bẹp
nàng . Nàng cảm thấy một nhu cầu gần như xác thịt phải tránh xa hình ảnh những
bức tường đó , nên nàng vào nhà , tin rằng sẽ chẳng gặp mặt một ai .
Chạy quanh qua dãy bao lơn , qua hàng hiên , nàng vào tới
phòng khách đầu tiên và gặp ngay vị chưởng bộc tuổi tác . Ông cúi gập mình chào
nàng . Xtefchia hỏi ông xem đi lối nào tới phòng dành cho khách khứa nghỉ ngơi
.
Người dày tớ già đưa tay chỉ một dãy phòng khách kính cẩn
thưa :
- Dạ thưa bên cánh trái , tầng hai . Hay bá tước tiểu thư
để con đưa lối ?
Nàng mở to mắt nhìn ông " Sao lại có cái tước hiệu
ấy ? Chắc ông lão nhầm mình với ai đó "
Viên chưởng bộc đứng yên trong tư thế đợi lệnh .
- Cụ Anđgiây , cụ nhầm đấy, tôi đâu phải bá tước tiểu thư
- nàng thốt lên , mỉm cười vui vẻ .
Lần này đến lượt người dày tớ già mở tròn mắt , nhưng
ngay lập tức cụ nén nỗi kinh ngạc , vừa cúi chào lần nữa vừa thốt lên :
- Xin lỗi lệnh bà .
Xtefchia khẽ nhún vai bước sâu vào lâu đài , nghĩ bụng :
" Người đày tớ quá quen với những tước vị mất rồi . " !
Nàng đi qua mấy phòng khách và phòng làm việc trang nhã .
Nàng đi qua cả phòng chơi bi- a màu lục , qua phòng lớn dành cho vũ hội xây
trần cuốn , trang trí những hoạ tiết và phù điêu theo phong cách Phục sinh ,
rồi tiếp đến một phòng tròn màu đỏ tía dùng để nghe rao giảng , cho đến tận
hàng hiên rộng rãi của lâu đài . Từ nơi đây có nhiều hành lang chạy về nhiều
ngả khác nhau và những bậc tam cấp bằng cẩm thạch trắng dẫn đến hành lang chạy
dọc ngang chiều cao tầng một , được xây trên các cột chống . Những bậc thềm trải
thảm đỏ thắm , nhưng vật trang trí chính lại là hàng lan can bằng sắt có chạm
trổ chắn cả hành lang trên . Những bức tường cao vút của sảnh ốp những phiến đá
hoa cương xám có trần xây cuốn cao ngang tầm tầng ba . Song song với tầng hai
chạy xunh quanh sảnh là ban công hẹp bằng sắt có lan can chắn hình chấn song
xiên . Thông qua ban công là mấy chiếc cửa của những phòng bên trong . Chính
giữa sảnh , đối diện với cầu thang gác là một khóm cây cảnh trồng thành hình
tròn , giữa vòng cây là một bể chứa nước bằng cẩm thạch trắng toát có vòi phun
nước vọt lên cao .
Những cây cảnh hình cầu được bố trí đây đó trang điểm cho
cầu thang và hành lang trên , những bóng đèn điện treo tít trên đỉnh vòm cuốn .
Tấm lát sàn ghép bằng những phiến đá tạo hình hoa văn đẹp mắt .
Xtefchia dừng chân rất lâu ở sảnh , chiêm ngưỡng vẻ đẹp
nơi đây . Nàng chú ý đến một chiếc đồng hồ lớn có chuông , hình tủ cao và đẹp ,
được trang trí bởi bức tượng bán thân đức vua Zygmunt August bằng đồng . Là một
cổ vật lâu đời , nó khiến cho mỗi vật chung quanh đều mang âm hương cổ kính .
Tầng trên lại là một dãy phòng nữa . Giữa cảnh xa hoa
tráng lệ ấy . Xtefchia hoàn toàn mất phương hướng . Nàng không rõ lúc này mình
đang ở trong toà nhà chính của lâu đài hay đang ở một cánh của nó . Vừa đi nàng
vừa ngắm những bức tranh thảm và thảm treo tường khác nhau . Choáng lộn lướt
qua mắt nàng là những khung tranh quý giá , những đèn chùm đồ sộ bằng đồng ,
bằng đá khổng tước hoặc toàn bằng pha lê Vơnidơ treo rũ xuống từ những khoảng
trần phẳng trần phẳng lì hay xây cuốn , được trang trí các hoạ tiết hay phù hiệu
. Hình ảnh của nàng phản chiếu trong những tấm gương và những bức tường toàn
bằng gương , trong đó dãy xa lông được nhân thành vô số .
Nàng dừng chân trước những bức tranh , pho tượng hoặc một
cây cảnh nào đó , nhất là những cây cọ tuyệt vời xoè quạt . Băng qua sàn nhà
bóng loáng như gương , và những tấm thảm mềm mại , nàng đi sâu mãi vào lâu đài
. Cuối cùng nàng chợt thấy sờ sợ . Nàng đã lạc lối , không biết làm sao tìm
được đường ra khỏi mê cung này .
Nàng bước chân vào một phòng lớn chạy dài , trần xây cuốn
, trang trí bằng phù điêu , sàn bằng gỗ sồi . Hàng dãy cửa sổ bị những hõm
tường sâu khuất bóng , không để mấy chút ánh sáng lọt vào , khiến căn phòng tối
mờ và mang vẻ hết sức nghiệt ngã . Dọc các bức tường và chính giữa phòng kê
những chiếc ghế xôfa phủ vải vàng . Chiếc lò sưởi kiểu cổ được phủ một tấm vải
trang trí phương đông rất quý giá . Dường như có một người đầy thế lực nào đó
đang khoan thai bước vào căn phòng rộng lớn này .
Xtefchia ngước mắt nhìn lên và bất giác rùng mình . Từ
mọi bức tường , có biết bao đôi mắt đang chằm chằm nhìn nàng : căn phòng treo
toàn chân dung . Các bậc tổ phụ của dòng họ Mikhôrôvxki được vẽ to bằng người
thật đứng ở đây, trong những chiếc khung bằng gỗ hồng sắc có chạm đồng . Khuôn
mặt của bao vị tổng trấn , thủ lĩnh , thượng nghị sĩ thời xưa đang chăm chú
nhìn Xtefchia . Họ đeo những tấm biểu trưng bằng vàng , mặc những chiếc áo
khoác bằng nhung viền lông thú , những tấm vải cải sợi vàng, những áo lông hắc
điêu thử hoặc lông chồn , cũng có người trang trí toàn than bằng những tấm giáp
bạc lóng lánh . Những người khác mặc áo phrắc , đội tóc giả , cài những chiếc
khăn lụa viền đăng ten hoặc khoác những bộ binh phục choáng lộn . Tất cả mọi
người đều có đường môi đặc thù , hơi bĩu ra , dáng nét sắc sảo , đôi mắt xám
thấu suốt , đầy táo bạo, năng nổ và một chút giễu cợt mỉa mai . Bóng tối ngự
trị trong phòng mang tới cho những hình hài đã chết kia sống động bề ngoài . Chút
ánh sáng yếu ớt hắt từ ngoài vào bò trườn trên những tấm áo đỏ tươi và những bộ
áo choàng lông quý giá , trên những bàn tay và những khuôn mặt trong như sáp
nặn . Xtefchia cảm thấy như những hình người ấy đang cử động , những đôi mắt
xám nhìn nàng chăm chăm kinh ngạc , những đôi môi mấp máy thành tiếng :
- Ngươi muốn gì ? Ngươi ở đâu lạc tới đây ?...
Nàng rùng mình .
Đây là lần thứ hai nàng chịu cảm
giác như thế , lần thứ hai những bức chân dung dòng họ Mikhôrôvxki khiến nàng
kinh hoàng bởi tiếng nói câm lặng của những đôi mắt chết .
Chương 17
Nàng tình cờ lạc vào phòng này , chỉ
có mỗi mình nàng dưới sức nặng của ngần kia ánh mắt . Muốn bước ra , nàng
ngoảnh đầu về phía cửa , và đột nhiên ánh mắt nàng nhìn thấy một bức chân dung
lớn, tràn ngập ánh sáng , chân dung của một người đàn bà quý phái . Trong chiếc
áo dài bằng nhung nặng nề viền đăng ten Brabanxia , với những chuỗi ngọc trai
trang sức , người phụ nữ còn trẻ ấy đứng đó , đầu hơi cúi xuống , nét buồn chứa
chan trong mắt . Làn tóc đen tốt bời rủ bóng xuống khuôn mặt trái xoan xinh
đẹp, đôi môi mỏng thể hiện rõ nỗi đau đớn không tài nào giấu nỗi , ngay cả qua
chân dung . Trang phục và kiểu tóc cho thấy bà sống vào thời chưa xa lắm . Hình
ảnh người phụ nữ ấy khiến Xtefchia bị thu hút . Nàng bước lại gần hơn bởi thiết
tha muốn biết đó là chân dung của ai .
Ở một góc , trên nền màu sẫm của
chân dung , nổi rõ nét hình gia huy với biểu trưng tước công , bên dưới là dòng
chữ : " Gabriela thuộc dòng họ công hầu đơ Buốcbông , Machâyôva
Mikhôrôvxka , đại công nương Guenbôvitre ". Tiếp đó là ngày sinh và ngày
mất .
Vậy đây là bà nội của công tử
Valđemar , vợ của cụ Machây ? Một công chúa dòng họ Buốcbông? Nhưng sao bà lại
vẻ u buồn vô biên dường ấy ? Ngay cả trên tranh cũng có thể nhận thấy bà là một
phụ nữ bất lạnh . Và hai người phụ nữ ấy - một được vẽ thành tranh trong bộ váy
bằng nhung the , một còn sống kia trong chiếc áo dài muslin màu trắng - nhìn
vào mắt nhau như chợt cùng hoà trong một sự cảm thông sâu sắc .
Đôi mắt bồ câu đen thăm thẳm của phu
nhân Mikhôrôvxka bao bọc thiếu nữ bằng ánh nhìn tang tóc , dường như bà vừa
buông tiếng thở dài nào đó vô vọng đầy cay đắng ưu tư . Đôi mắt ấy như muốn nói
: " Cuộc đời hành hạ dày vò tôi , tôi chưa từng biết thế nào là chút hạnh
phúc nhỏ nhoi , chỉ có biết bao nỗi đau khổ .... Tài sản , tước hiệu , sự cao
sang chẳng giúp được gì ... Tôi là một phụ nữ bất hạnh ! "
Xtefchia như đọc được lời kêu than
trên nét mặt buồn bã của bà . Vì sao người phụ nữ ấy phải chịu đau khổ ?...
Trong đời bà đã thiếu mất điều chi ?... Đám mây buồn thảm nào đã khiến mắt bà
âu sầu đến thế ?...
Trong căn phòng đầy những con người
được sùng kính , trong những bức chân dung này , bà là kiểu người đau đớn nhất
. Dấu ấn của mội bi kịch lặng thầm hiện rõ trên vầng trán bà, những hạt ngọc
trai rời rạc trên ngực bà lóng lánh như những giọt lệ vừa rơi xuống từ đôi mắt
u buồn vô bờ kia . Những người phụ nữ trên tất cả các chân dung khác đều mang
vẻ mặt tươi cười , với ngà ngọc châu báu và hoa thắm trên tay . Những bộ lễ
phục dân tộc của Ba Lan hoà lẫn với những chiếc áo dài bó chẽn kiểu đầu thế kỉ
XIX hay với những chiếc váy bồng . Một số người đội trên đầu những chiếc mũ
thời xưa hoặc mang tóc giả , những người khác uốn tóc thành cuộn , thành lọn ,
trang điểm bằng đủ thứ đồ nữ trang , với bao lông chim và hoa tươi . Chỉ mỗi
mình bà là khác người ngay từ trang phục : chiếc áo dài nhung đen , những đường
đăng ten , những đường đăng ten nặng nề và chuỗi ngọc trai khiến bà đầy vẻ
nghiêm trang đường bệ . không một cánh hoa , không một thứ gì vui tươi và sống
động bên cạnh bà . Bàn tay quý tộc trắng ngần đeo nhẫn đặt tựa vào tay ghế ,
tay kia buông thõng trên váy .
Xtefchia nhìn khắp phòng với vẻ e sợ
ngày càng , đầy bất thường , kinh khủng và không biết tha thứ , như đang từ các
góc phòng tăm tối bò ra , trườn đến bên nàng . Đôi mắt của những bức chân dung
quất vào mặt nàng những ánh nhìn sắc nhọn . Nàng cảm thấy họ như đang xua đuổi
nàng ra khỏi căn phòng này , họ đang tức tối vì nàng đã đường đột xông vào chốn
lưu giữ những ánh vinh quang sau khi chết của họ , họ như đang nói với nàng :
- Này cô gái, hãy bước ra khỏi đây
ngay . Chốn này không phải dành cho ngươi , đây không phải là thế giới của
ngươi. Cút đi , nếu không chúng ta sẽ nghiền nát ngươi bằng sự kì vĩ của chúng
ta ...
Xtefchia run lên . Có một điều gì đó
phi thường chợt xảy đến với nàng . Những lời nói không thể thốt ra thành tiếng
run rẩy trên môi nàng ., những ý nghĩ đứt đoạn , những nhịp đập hoàn toàn mới
mẻ nào đó chợt choán đầy cả óc và tim nàng . Trước nay nàng chưa bao giờ biết
đến những tình cảm như thế , đó là một cơn sóng xa lạ nhưng mạnh mẽ bắt nàng
phải hiểu . Nàng cảm thấy mình đang lạc vào những điều trừu tượng mông lung ,
thực hư lẫn lộn , lại bị bao phủ trong một màn sương huyền ảo , nhưng vẫn gây
nên nỗi lo sợ không sao lý giải nổi . Khuôn mặt thanh tú của Xtefchia nhợt nhạt
hẳn đi , đôi mắt màu đồng thảo sáng rực dưới tác động của những ấn tượng bên
ngoài , và sự sôi sục bên trong . Nàng đưa mắt ngắm lần nữa những bộ mặt chết
rồi đưa hai tay lên ôm đầu thì thào :
- Tôi đi đây , tôi sẽ rời khỏi chốn
này ... không bao giờ trở lại ... không bao giờ !
Đôi đồng tử nóng bỏng của nàng dán
chặt vào khuôn mặt bà nội Valđemar và nàng lại thì thầm :
- Thưa bà , tôi sẽ đi ... đi ngay
đây ...
Nhưng ánh mắt của phu nhân
Mikhôrôvxki nhìn nàng dịu dàng , buồn bã đầy trách móc và cay đắng , dường như
muốn nói :
- Một đứa trẻ đáng thương ... Nhanh
lên cháu .... ta thương cháu quá , đoá hoa đồng nội , nhưng ...cháu hãy trốn
ngay đi , về với những người thân thích ruột rà .
- Chúa tôi ! Chúa tôi ! - thiếu nữ
rên rĩ thốt lên , xúc động trước những điều tưởng thấy .
Mỗi dây thần kinh trong người nàng
đều run rẩy . Tính nhạy cảm bẩm sinh bị kích thích đến tột đỉnh . Bị chế ngự
hoàn toàn bởi những ám thị của giác quan , nàng nhìn chằm chằm vào bức chân
dung , không hề nghe thấy tiếng bước chân vang trong phòng bên .
Đột ngột , hình dáng thanh nhã của
Valđemar hiện ra sừng sững trước mắt nàng , trong những tấm màn che màu tối .
Tay chàng cầm một cành hồng vàng thắm .
- Ối ! - Xtefchia kêu lên , bước
thụt lùi .
Viếc nhìn thấy chàng đột ngột trong
căn phòng này, bên những bức chân dung kia , đã gây cho nàng một ấn tượng quá
mạnh .
- Kìa ...tiểu thư sao thế ? Sao thế
...? - chàng thốt lên , vồ lấy hai tay nàng , ấp vào lòng bàn tay nóng ấm của
mình . Cánh hồng bị ném trên ghế xôfa , chàng cúi đầu nhìn Xtefchia dò hỏi .
- Tôi làm tiểu thư sợ phải không ?
... Tiểu thư Xtefchia ,sao mặt tiểu thư nhợt nhạt thế ? Có chuyện gì vậy ?...
Cô gái định thần lại . Bên chàng ,
nàng không còn thấy sợ nữa . Rút tay ra khỏi tay chàng, nàng đáp :
- Chắc ông sẽ cười tôi , nhưng quả
tình việc ông đột ngột xuất hiện đã làm tôi hoảng hồn .
- Chắc tiểu thư tưởng tôi là một vị
tổ phụ nào từ trên tường kia vừa nhảy phắt xuống , phải không ?
- Tổ phụ ư ? ... không !...
- TÔi đi tìm tiểu thư khắp lâu đài .
Anđgiây đã chỉ cho tôi lối tiểu thư đi .
-Còn tôi bị lạc lối , hoàn toàn tình
cờ bước vào căn phòng này .
-Và tiểu thư đã trò chuyện với tổ
tiên tôi ?
Nàng kinh ngạc nhìn chàng .
- Ông quả là tiên tri !
-Tôi đoán đúng chứ ?
- Đúng một phần . Tôi chỉ là người trả lời , còn các cụ
mới là người nói .
-Các cụ bảo gì vậy ?
- Họ ra lệnh cho tôi ra ngay khỏi chốn này - nàng đáp ,
nở một nụ cười gượng gạo .
-Tiểu thư Xtefchia !...
Tiếng kêu của chàng khiến Xtefchia ngạc nhiên . Trong đó
vang lên một câu hỏi nặng thầm và lời trách móc . Nàng vội nói nhanh :
- Họ giận tôi đã dám đường đột xông vào nơi di tích . Chỉ
riêng vị phu nhân kia là nhìn tôi với ánh mắt phần nào thiện cảm hơn .
Nàng trỏ bức chân dung . Valđemar quay lại nhìn và trang
trọng thốt lên :
- Đó là bà nội tôi , bà Machâyôva Mikhôrôvxka , một người
phụ nữ rất nhân hậu và rất bất hạnh ...Có thể bà bất hạnh vì đã quá nhân hậu .
-Tại sao ? - Xtefchia hỏi .
-Ồ, đó là một câu chuyện buồn . Tôi không muốn làm tiểu
thư bận lòng .
- Kìa , xin ông hãy làm ơn kể cho tôi nghe chuyện ấy -
Nàng khẩn khoản thì thầm .
Valđemar nhìn nàng bằng ánh mắt nồng nàn . Chàng bước lên
vài bước , nhặt hoa hồng trên ghế xôfa rồi thấp giọng nói với nàng :
- Tôi hái hoa này khi đang nghĩ đến tiểu thư và tôi mang
đến tặng tiểu thư ... Đây là màu tôi yêu ... Xin tiểu thư nhận cho .
Chàng trao cho nàng cành hoa đang nở , hương thơm ngào
ngạt , ánh mắt cháy bỏng của chàng ôm trọn thân hình cô gái .
- Tiểu thư thích những câu chuyện buồn ư ?- chàng nói vội
để giúp nàng trở lại tự nhiên vì nhận thấy khi đón cánh hoa vàng đã bối rối.
- À vâng ! Tôi thích ... Cảm ơn ông đã tặng hoa hồng . Tuyệt
quá phải không ông !
-Thế thì tôi sẽ kể cho tiểu thư nghe chuyện bà nội tôi ,
nhưng phải nói trước là chuyện buồn lắm , bà nội tôi từng chịu bao đau khổ
trong đời .
-Ta ra khỏi đây đi - Xtefchia bảo - mọi người sẽ đi tìm
ông và tôi mất .
-Họ đang chơi tennix và rất hài lòng . Tôi thấy không nên
quấy rầy họ .
- Nhưng Luxia có mỗi một mình . Có thể em nó cần gì đó
cũng nên .
- Về Luxia , tôi xin cam đoan với tiểu thư là em nó đang
chơi đùa rất vui với anh chàng Vilus Sêliga . Ta ở lại đây thì hơn .
- Không , không ! Nên đi ông ạ .
Nàng chạy ra cửa . Valđemar chắn ngang đường nàng , nói
cương quyết :
- Trong căn phòng này ngự trị những luật lệ phong kiến ! Tôi
sẽ không cho tiểu thư ra . Chuyện của bà nội tôi phải được kể ngay dưới chân
dung bà . Lúc này tiểu thư là chư hầu của tôi .
Xtefchia bẻ bẻ những ngón tay , vẻ hài hước .
- Tâu vương chủ , xin hãy rủ lòng thương ! Hãy buông tha
thần ! - nàng vui vẻ kêu lên .
- Ồ , không ! không có ân huệ gì hết . Tiểu thư đang ở
trong tay ta, sẽ không có một kẻ nào giải thoát được cho tiểu thư khi ta chưa
muốn thế . Sau lưng ta là đông đảo đồng minh .
Chàng trỏ những bức chân dung
- Nhưng họ không thích tôi . Họ đuổi tôi ra kia mà !
Valđemar cúi xuống gần nàng , dằn từng tiếng :
- Nếu tôi muốn thì họ nhất định phải muốn !
Xtefchia dần dần mất tự tin . Nàng quyết định nhất định
phải ra khỏi đây .
Nhưng đúng lúc ấy chợt xảy ra một điều kỳ lạ . Ngoài vườn
đột ngột vang lên một tiếng thét , tiếng kêu vọng vào phòng , những bức tường
dội đi dội lại tiếng vọng ấy mấy lần liền , dường như những bức chân dung kia
đang lên tiếng nói . Sau những lời Valđemar vừa nói , tiếng vọng kia gây ấn
tượng kinh khủng cho Xtefchia - người đang căng thẳng đến cực độ . Nàng lao cả
người về phía trước , thốt lên một tiếng kinh hoàng . Valđemar ghì chặt hai tay
nàng, phía bên trên khuỷa tay , kéo vào lòng thì thầm :
- Đừng sợ ...Bên tôi, không một thứ gì có thể đe doạ được
em ...
Chàng ghì nàng rất chặt , người nàng cháy rực , trái tim
đập gấp gáp .
- Đừng sợ , tôi đang ở bên em đây - chàng hạ giọng lặp
lại .
Mắt chàng cháy bỏng , đôi môi run rẩy , mạch máu ở thái
dương đập mạnh . Một giây yên lặng ... niềm say sưa đầu tiên ! Những cơn rùng
mình vô hình gắn liền họ với nhau , hoà thành một dòng điện đầy màu nhiệm .
Valđemar không động đậy , không nói một lời để khỏi làm
gián đoạn dòng điện ấy . Chàng muốn tận hưởng nó đến cùng . Sự gần gũi Xtefchia
khiến chàng bố lửa , vẻ mềm yếu của nàng khiến chàng rung động . Chàng ngỡ giây
phút ấy hành hạ nàng , nhưng thiếu nữ cũng e sợ không dám động đậy để khỏi làm
phút đắm say kia hoảng hốt bay đi mất . Điều đó càng khiến chàng phấn chấn .
Xtefchia như mê đi . Lần đầu tiên trong đời như có một
tiếng nói mới mẻ nào đó rung ngân trong tâm linh nàng . Nàng chợt cảm thấy sợ
cái mà trước kia nàng hoàn toàn vững tin . Nàng vùng vẫy ra , giọnh đứt quãng :
- Ta đi thôi ... ta ra đi thôi !
- Thế còn câu chuyện ? - chàng hỏi .
- Lần khác ông sẽ kể vậy .
- Ồ không ! BIết bao giờ có lại giây phút như thề này .
Chàng dắt Xtefchia đang ngần ngại đến một chiếc trường kỉ
nhỏ đặt đối diện với bức chân dung bà nội chàng rồi nàng mỉm cười nói với giọng
đã bình tĩnh và tự tin :
- Xin mời tiểu thư ngồi đây nghỉ ... Tôi sẽ ngồi bên cạnh
. Thế . Bây giờ xin tiểu thư hãy ngeh chuyện bà tôi .
Cô gái không còn đủ sức cưỡng lại chàng . Sự cả quyết của
chàng đã chinh phục nàng . Nàng ngồi xuống tràng kỷ . Trong chiếc áo dài với
nhành hồng vàng trong tay, nàng nổi bật và rất xinh đẹp trên nền vải sẫm màu . Valđemar
cất giọng trầm ấm bắt đầu kể , dẫu hơi hạ giọng .
- Bà tôi là nạn nhân của một mối tình bất hạnh ...bà yêu
một người mà bà không được phép gắn bó .
Một cơn rùng mình nhè nhẹ chạy suốt nghe . Nàng ngước mắt
nhìn lên bức chân dung với mối đồng cảm sâu sắc . Valđemar nói tiếp :
- Bà vốn là công chúa của một dòng họ lâu đời , từng mang
trên gia huy chiếc mũ miện của hoàng triều . Bao vương tôn công tử cố lấy lòng
bà , nhưng bà gạt hết , chỉ yêu một chàng trai con nhà nghèo , almf thư ký lại
các điền trang của thân phụ bà . Hai người yêu nhau bằng mối tình đầu tha thiết
, tưởng có thể vượt lên tất cả . Chàng trai im lặng , thấy trước rằng người ta
sẽ không gả bà cho chàng . Chàng âm thầm đau khổ . Còn bà , trẻ trung , được
gia đình chiều chuộng , lớn lên trong những hoàn cảnh luôn luôn thuận theo ý
muốn , thậm chí những ý thích đỏng đảnh nhất thời của bà , lại không im lặng . Bà
thưa với song thân mối tình dành cho chàng trai Gviđôn trẻ tuổi , và cầu xin
hai người hãy ban phúc cho . Nhưng bà bị thất vọng . Thân phụ bà , công tước Đơ
Buôcbống , một người có những quan điểm rất bảo hoàng , thấm đẫm tư tưởng phong
kiến , đầy tự tôn , không thèm nghe những lời trình bày của con gái. Ông đưa cô
tiểu thư Gabriela trẻ tuổi đến Paris và đuổi chàng trai Gviđôn khỏi nhiệm sở . Chàng
trai đáng thương vừa yêu nồng cháy vừa là người giàu tự tôn đã không chịu nổi
sự phũ phàng ấy - chẳng mấy lâu sau chàng tự sát , sau khi viết thư vĩnh biệt
Gabriela . Đầy tuyệt vọng, công tước tiểu thư định đi tu , nhưng người cha tàn
bạo không cho phép . Bà đã phải tỏ ra vui vẻ , đã phải gánh chịu sự ngưỡng mộ
của biết bao kẻ ngấp nghé đua tranh , nhưng bà phải đi lấy chồng lại mệnh lệnh
của thân phụ buộc bà phải đi lấy chồng . Cứ như mấy năm trôi qua . Ttrong thời
gian đó , ông nội Machây của tôi cũng vừa trải qua một chuyện ít nhiều giống
thế . Là một khinh kỵ binh , trong một cuộc vũ hội ông đã quen biết và phải
lòng một thiếu nữ , con gái thường dân . Người ấy cũng trùng tên với tiểu thư
đấy .
Valđemar nhìn vào mắt Xtefchia , miệng nở một nụ cười
phấn hứng . Nàng rùng mình , tái mặt . Chàng nhận thấy điều đó , bèn dịu dàng
đỡ lấy cánh tay nàng .
- TIểu thư làm sao thế , tiểu thư Xtefchia ?...
Nàng rút tay khỏi tay chàng , áp mặt vào những cánh hoa
hồng và đáp :
- Không ... không ...xin ông cứ kể tiếp .
- Bây giờ đến giai đoạn đáng buồn nhất . Ở đây , tôi buộc
phải trách cứ ông nội tôi . Ông yêu cô Xtefnhia lắm nhưng ...
- Xtefchia ? - Xtefchia kêu lên ...
- Ông đã âm yếm gọi cô ấy như thế và để tưởng nhớ , ông
cũng dùng chính cái tên ấy để gọi tiểu thư . Tiểu thư giống như bức chân dung
của người con gái ấy . Người con gái ấy cũng trẻ trung phơi phới , cũng đầy sức
xuân , đầy nhựa sống và đẹp rạng rỡ . Người ấy cũng có những tình cảm nguyên
khôi , niềm tin sâu sắc , đầy tình yêu thương cuộc đời và con người . Người ấy
đã yêu ông tôi với tất cả tâm hồn . HỌ hứa hôn với nhau , nhưng nỗi bất hạnh
như vị thần số mệnh trăm đầu đã chặn ngang đường họ . Và ở đây cần phải chỉ
trích ông nội tôi . Ông tôi đã không đủ kiên quyết để đấu tranh với những tín
điều , những định kiến lỗi thời của gia đình . Người ta không cho phép ông được
cưới người con gái mà ông yêu , người mà về mọi phương diện đều rất xứng đáng ,
người có thể còn giá trị hơn nhiều những cô tiểu thư mà giới quý tộc và gia
đình ủng hộ .
Thực ra ông tôi cũng đã định phá vỡ con dập chắn giữa ông
và hạnh phúc , nhưng ông đấu tranh qúa yếu . Bị đe doạ tước quyền thừa kế , bị
đe doạ không được ban phước , ông tôi đã chịu thu thế lực xấu , đã không đủ
dũng cảm để đương đầu đến cùng . Tuy là người rất trung thực và công bằng nhưng
ông tôi đã không đủ sức mạnh ý chí . Ông thiếu cứng rắn , qúa mềm yếu , quá
chịu ảnh hưởng của bên ngoài . Ông đã không dám nói cương quyết như đinh đóng
cột : " Tôi muốn thế ! " Ông đã giấu kín tình yêu của ông trong tim
chứ không thể hiện thành hành động . Sự cuồng tín đẳng cấp đã trói buộc những
tình cảm thân yêu nhất của ông , đã bội bạc lời nguyền ước , thậm chí đã có lúc
thuyết phục được cả chính ông . Đính ước bị phả bỏ , cuộc đời và trái tim của
người thiếu nữ đáng thương bị tan nát suốt đời . Ít lâu sau người ta gửi ông
tôi ra nước ngoài để tìm quên lãng ... Thật là mỉa mai ! Thật là nực cười ! ...
Tại Paris , ông tôi quen với tiểu thư Gabriela Đơ Buốcbông , và bà cụ nội tôi ,
vón quen thân với gia đình công tước , đã cùng thân sinh bà Gabriela thu xếp
việc tổ chức đám cưới . Công tước tiểu thư quá mệt mỏi vì đời , đành chiều theo
ý cha , còn ông nội tôi , không rõ lý do vì sao , cũng đồng ý nốt . Đám cưới
được cử hành tại Rôma , nhưng cả hai người đều bất hạnh . Cả hai đều có trái
tim nguội lạnh , trong huyết quản của ông bà chỉ có nỗi đắng cay . Cả hai đều
tự trách mình đã đồng ý cưới nhau , cả hai đều bị lương tâm dằn vặt . Bà tôi
đến lúc qua đời vẫn yêu thương con người đa vì yêu bà mà chết , còn ông nội tôi
luôn mang sâu trong mối tình với người con gái ấy và nỗi hối hận vì đã làm tan
nát hạnh phúc đời nàng . Hai người không hề yên ổn cũng không hoà thuận chút
nào . Định mệnh đềy ác ý đã dồn đẩy tới cho họ những đám mây đen nặng nề , một
thứ ánh sáng từ thế giới rọi vào không sao chiếu sáng nổi cho cuộc đời của họ .
Cho đến cuối đời , họ vẫn sống tối tăm. Bà tôi chẳng sống được bao lâu . Nỗi
buồn , cuộc đấu tranh liên miên , nỗi dằn vặt nội tâm không dứt đã làm hao mòn
cơ thể vốn mảnh mai của bà . Chẳng bao lâu bệnh tim phát triển , lại thêm chứng
lão . Bà qua đời ở phương nam , lúc còn khá trẻ .Từ đó ông tôi trao quyền thừa
kế cho cha tôi , còn mình thì chuyển sang sống ở Xuôdkôvxe và mười mấy năm sau
chuyển cả cô Iđalia goá bụa và cô bé Luxia còn rất bé sang đó .
Valđemar nín lặng . Chàng ngồi đó , cúi đầu , một nếp
nhăn hằn sâu giữa hai nét lông mày . Đột nhiên chàng ngẩng thẳng người đưa tay
vuốt ngang vầng trán , thốt lên với một hơi thở dài :
- Bây giờ , có thể trên một hành tinh khác , bà tôi đã
tìm được sự an bằng đã hoài công tìm kiếm trên trái đất .
- Ông còn nhớ cụ không ? - Xtefchia hỏi khô khan .
- Bà là mẹ đỡ đầu của tôi, tôi vẫn còn nhớ bà . Phu nhân
Pođhorexka , người hết sức yêu thương bà tôi , thường kể cho tôi nghe về bà .
Chàng chăm chú nhìn Xtefchia , ngắm đôi môi đỏ thắm , ướt
át của nàng , rồi chàng thốt lên bằng giọng êm dịu lạ thường :
- Tôi làm tiểu thư mệt ... phải không ? Tiểu thư quá chăm
chú , có thể còn xúc động nữa.
Nàng ngước mắt lên nhìn nàng .
- Tôi thương những con người đã bị dày vò khủng khiếp đến
thế , đã đau khổ đến thế ...
- Ồ vâng ! Thương cho niềm hi vọng bị tiêu tan và tiếc
cho tình cảm - thứ của cải lớn lao nhất trên đời .
- Ông cũng hiểu điều đó ư ? - Xtefchia hỏi .
Chàng nhíu mày .
- Tiểu thư nghi ngờ ?
- Tôi cứ tưởng là ... trong giới của ông người ta không
coi tình yêu là quý báu ... người ta không quý trọng nó ...
- Ông nội Machây và bà nội đã hiểu .
- Đó lại là chuyện khác . Họ không đủ sức để xây đắp
những chỗ đứng thích hợp cho tình yêu của họ . Họ không biết cách đặt tình yêu
ấy lên một chân đế vững chắc , để không một ai có thể khiến nó chuyển dời .
- Nhưng xin tiểu thư hãy tin rằng , trong giới chúng tôi
có những người khác ! Ồ vâng , họ có thể kém ông tôi vè nhiều phương diện ,
nhưng cương quyết hơn , thậm chí bướng bỉnh hơn . Khi những con người ấy muốn
đạt tới đích , họ sẽ phá tung tất cả , sẽ băng qua tất cả , để đạt cho kì được
. Tôi thuôjc số người đó . Tôi có hàng ngàn nhược điểm nhưng tôi có thể chịu
đựng được mọi sức mạnh xấu xa tấn công . Hơn nữa , cũng như tất cả mọi người
thuộc dòng tộc Mikhôrôxki , tôi hơi ích kỉ , vì thế tôi không cam chịu để người
ta hoặc bất cứ điều gì cướp đoạt hạnh phúc của mình . Người ta sẽ không thể đè
bẹp nổi tôi , ngược lại tôi sẽ đè bẹp bất cứ kẻ nào dám đương đầu với tôi trong
cuộc chiến đấu như thế . Tôi sẽ không bị hoảng hồn trước những lời đe doạ tước
quyền thừa kế hay những lời nguyền rủa . Tôi bất chấp , đúng thế , nhưng tôi
cảm thấy rất rõ trong tôi nhu cầu có được một hạn phúc khác với những gì tôi
đang có , và nếu tôi hướng đến niềm hạnh phúc ấy sẽ không một kẻ nào dám cản
đường tôi !
Đại công tử nói sôi nổi , đôi mắt cháy rực , cánh mũi nở
rộng, hàng lông mày chau lại . Đôi đồng tử màu xám của chàng dường như cũng hoạ
theo những lời chàng thốt ra , chhúng toát ra sức mạnh lớn lao của nhiệt huyết
ý chí và sự nhiệt thành không hề có giới hạn .
Xtefchia ngửa đầu , đôi môi hơi hé mở ngạc nhiên ngắm
những nét nam tính sắc nét của chàng . Chàng đã khiến nàng cảm phục . Nàng cảm
thấy những điều chàng vừa nói mới chỉ là một phần nhỏ so với những gì chàng có
thể thực hiện được . Những gì chống lại chàng sẽ bị bật lại như vào một tảng đá
. MỘt cơn rùng mình chạy dọc người nàng , bất giác nàng ngồi dịch ra xa khỏi
chàng thêm một chút . Bình tĩnh lại, đại công tử nhìn nàng và hình như thích
thú vì vẻ mặt nàng , chàng hỏi với một nụ cười trên môi :
- Tiểu thư sợ tôi ư ? Chẳng lẽ tôi đáng sợ đến thế sao ? Cũng
có thể tôi là một người đáng sợ , nhưng chắc chắn không phải với tiểu thư . Tiểu
thư hơi khiến tôi phật ý khi hỏi tôi có thấu hiểu sự sâu sắc của tình cảm hay
không , tôi xin trả lời với một sự cởi mở có phần thô nháp : Tôi chưa thật hiểu
, nhưng đang bắt đầu hiểu !...
Xtefchia đứng lên , ngoảnh nhìn người đang nói chuyện ,
nói nhanh - cảm ơn ông đã kể cho nghe câu chuyện đáng buồn vừa rồi . Ta nên đi
thôi - Tôi ngồi quá lâu mất rồi ... trong căn phòng phong kiến này .
- Lời cảm ơn không được hỗ trợ bởi một cái bắt tay sao ?
- chàng hỏi và chìa tay ra .
Nàng chìa ngay tay cho nàng . Chàng
nắm chặt tay nàng , cúi đầu áp đôi môi nồng nàn vào đó . Xtefchia sững người
bàng hoàng , máu như dồn cả lên mặt nàng nóng rực , đầu óc nàng quay cuồng .
Chiếc hôn ấy khiến nàng cháy bỏng , nàng cảm thấy đôi mắt Valđemar đang nhìn
mình . Nàng vội rút tay ra , bước vè phía cửa phòng . Nàng những muốn chạy
nhanh trốn khỏi căn phòng này cùng ánh mắt của chàng . Chàng khoan khoái bước
theo .
***
Chương 18
Sau mấy trận chơi tennit, mọi người
đi thăm thung lũng hoa hồng kỳ thú thuộc điền trang Guenbôvitre. Valđemar còn
đưa khách đi thăm trại trẻ, giới thiệu với họ một cô bảo mẫu đã có tuổi, người
phụ nữ thông tuệ, rất được kính trọng. Theo gương công tước phu nhân, mọi người
đều bắt tay bà .
Họ còn ghé thăm trường học và nhà
nguyện cạnh đấy, rồi tất cả lại trở lại vườn hoa .
Valđemar đề nghị đi dạo bằng thuyền.
Mọi người vui vẻ đồng tình. Ngay đang rất đẹp, còn lại vài tiếng đồng hồ nữa
mới tới bữa trưa. Tất cả cùng bước vè phía bến thuyền .
Trong ánh mặt trời xế trưa, khu vườn
nom như một mặt biển màu xanh tươi mát, với những thân cọ màu trắng ngả nghiêng
lối đi rải sỏi vàng uốn quanh và những đường xe đi rộng thênh thang. Thiên
nhiên và con người đầy sức sống, tiếng cười. Mọi người cùng rảo bước rồi dừng
chân trên những phiến cẩm thạch của bến thuyền. Nam tước Veyher thích thú ngắm
những bậc thềm đá rồi lắc đầu .
- Thần thoại ! - Ông thốt lên - Cả
một quả đồi lát toàn cẩm thạch. Còn bài trí nữa chứ ! ... Những cảnh tượng như
thế này chỉ có thể thấy ở ngoại quốc mà thôi .
Cụ Machây đưa mắt tìm thứ gì đó, rồi
bỗng cụ bước nhanh lại phía bến. Cụ dừng chân bên chiếc thuyền màu hồng đóng
theo kiểu du thuyền thành Vơnidơ có hàng chữ bạc: " Xtefanhia "
- Đã tân trang lại... hoàn toàn như
mới ! - Cụ thì thầm kinh ngạc, ngắm mãi những tấm thảm tuyệt vời dùng làm lọng
che .
Khuôn mắt cụ run run, đôi môi mấp
máy, ánh mắt chăm chú dán vào dòng chữ bạc lấp loá trong ánh mặt trời. Cụ nặng
nề thở dài. Lúc này mọi người đều đã trông thấy du thuyền tuyệt mỹ nọ. Tiểu thư
Rita bảo Trestka :
- Đã bao giờ ông thấy du thuyền này
chưa ?
- Rồi, nhưng khi nó còn khoác bộ
trang phục cũ kỹ ...bây giờ nó vừa mới được tân trang ...
- Hừm !...
Bá tước tiểu thư Paula láu táu thì
thào :
- Có phải đó chính là tên cô gái ...
comment donc ( Thế nào ấy nhỉ ! ) người yêu của ông Machây ?
- Phải, thuyền được đóng để tưởng
nhớ cô ấy, nhưng đã lâu lắm rồi .
- Đại công tử đã cho sửa lại. Một ý
hay - Trestka nói .
- Rõ ràng ông ấy tôn trọng les
vieilles histoire ( những chuyện xưa cũ ) của ông nội mình - bá tước tiểu thư
đáp lại với nụ cười ruồi mỉa mai.
- Mà cũng có thể là của chính mình,
pensez bien, comtesse ! ( cứ nghĩ thử xem, thưa bá tước tiểu thư )
Bá tước tiểu thư nhìn Trestka tỏ ý
hỏi, vẻ mặt ông ta đấy ngụ ý. Tiểu thư ngó Rita và kinh ngạc dướn mày .
- Chẳng lẽ lại thế ?
Không ai đáp. Valđemar bước đến bên
ông nội. Ông cụ Machây nhìn vào mắt cháu dò hỏi .
- Có thể ông sẽ cảm ơn cháu, Valđy,
về việc tân trang nếu như ...
- Nếu như sao, thưa nội ?
- Nếu như cháu làm việc ấy chỉ vì
truyền thống - Cụ nói nhanh và bỏ đi .
Một ánh chớp dữ dội chợt loé lên
trong mắt Valđemar, khi chàng nhìn theo người ông đang bước đi .
- Ta đi chiếc nào đây ? - Công tước
Pođhorexki hỏi .
- Ông Mikhôrôvxki, xin ông quyết
định cho - tiểu thư Rita gọi .
- Việc chọn thuyền tuỳ thuộc vào ý
các bà các cô .
- Vậy thì ta đi chiếc thuyền xanh
kia .
Valđemar ra hiệu cho những người
chèo thuyền mặc áo sặc sơ mi kẻ sọc, họ tập tức đưa chiếc thuyền màu xanh cặp
sát bậc thềm đá. Chiếc cột trắng nghiêng ngả trước gió, sóng khẽ lách chách đập
vào mạn thuyền, mũi thuyền dập dềnh nhịp nhàng như đang chào những vị khách quý
.
Tuy nhiên không đủ chỗ cho tất cả
mọi người trên chiếc thuyền màu xanh, đại công tử lại ra hiệu cho gia nhân đưa
thêm chiếc du thuyền màu hồng tươi đến. Chàng đích thân đưa cụ bà công tước và
cụ Machây xuống thuyền đó, rồi hỏi :
- Có vị nào muốn xuống đây nữa không
?
- Tôi trước - Bá tước phu nhân
Chvilexka kiêu hãnh ngẩng cao đầu thốt lên - Paula, vous aust ( Con cũng thế )
- Oh, non, maman ! ( Ồ, không thưa
mẹ ) Con thích màu xanh hơn ! - bá tước tiểu thư cười láu lỉnh .
- Vậy thì con sẽ đi cùng thuyền với
mẹ - tiểu thư Mikhalina nói và e dè bước xuống thuyền. Valđemar cho thêm mấy
người nữa xuống .
- Ông Trestka, ông chèo chứ ?
- Không khá lắm đâu, nhưng tôi thử
liều xem nào .
- Nếu thế tôi sẽ cho thêm một người
chèo giúp ông. Ông hãy chỉ huy chiếc thuyền xanh .
- Còn ông ?
- Tôi lái du thuyền .
- Không cần thêm một người chèo đâu. Tôi sẽ giúp ông một
tay - Xtefchia kêu lên .
Nàng nhảy thoắt xuống chiếc thuyền xanh, cầm chèo .
- Ông lái nhé, tôi sẽ chèo, tôi không thuộc đường, mà
hình như ở đây có mấy chỗ phải ngoặt hay sao ấy .
- Tôi cũng không thuộc đường. Hơn nữa có trông thấy gì
đâu, chói mắt quá .
- Tệ thật ! Chúng ta có thể chúc mừng lẫn nhau được đấy -
tiểu thư Rita thốt lên - hai vị này sẽ cho chúng ta uống nước mất thôi. Une
belle chance ! ( Cả một cơ hội tốt ) Vilus, cậu hãy cầm lấy mái chèo của ông
kia đi, nếu không chúng ta sẽ lâm nạn đấy .
- Tôi sẽ không nhường đâu. Tiểu thư Xtefchia, tiến lên !
Xtefchia quạt mạnh mái chèo, con thuyền nghiêng mạnh, bờ
dần lùi xa.
......
- Hai vị chèo kém quá, một mình ông Valđemar cũng vượt
được cả hai người - Rita cười .
Xtefchia chèo hăng hơn. Cúi khom người, nàng trầm ngâm
suy nghĩ. Một ngày với bao ấn tượng, bắt đầu bằng cuộc trò chuyện trên chiếc xe
ngựa chở đi, quay cuồng trong đầu óc nàng, khiến nàng cảm thấy một nỗi bất yên
ám ảnh. Nàng cố tình gạt đi hình ảnh câu chuyện trong phòng chân dung, nhưng
không thể. Bất giác nàng cảm thấy đó là một điều gì lớn lao hơn một câu chuyện
bình thường, và sự tự nhiên của nàng teong giao tiếp với Valđemả đã bị thay
đổi. Điều đó khiến nàng kinh hoàng. Nàng sợ phải đi sâu phân tích một nốt nhạc
mơ hồ đang bắt đầu rung ngân trong nàng. Rồi lại đến chuyện chiếc du thuyền
nữa.
Xtèchia nhận thấy rõ thái độ của tiểu thư Rita, vọng đến
tai nàng những lời của bá tước Trestka và những nụ cười đầy hàm ý gắn với ánh
mắt nhìn nàng và nhìn Valđemar. Từ vài chi tiết thoáng nghh trong câu chuyện
của mọi người và cách xử sự của đại công tử, nàng đi đến kết luận rằng chiếc
thuyền đã được tân trang là để chào đón nàng. Lòng tự ái của nàng chợt trở
thành tự hào do sự quan tâm của đại công tử, nàng biết ơn sự quan tâm đó, nhưng
nỗi e ngại trước ý kiến của mọi người khiến những tình cảm đó bị át đi. Sự tử
tế mà Valđemar dành cho nàng quả thực có phong thái cổ điển rất đặc thù. Thậm
chí không phải theo kiểu hiệp sĩ, mà rất tế nhị, rất tao nhã. Sự quan tâm của
công tử đối với nàng không qúa lộ liễu khiến người ta dị nghị, nhưng cũng là rõ
ràng đối với người quan tâm theo dõi, chứ chưa nói đến bản thân Xtefchia. Nhưng
đa số những người có mặt lại nhìn nhận chuyện đó môt cách quá trần trụi, khiến
những yếu tố tế nhị trong sự sùng mộ của đại công tử chợt bị nổ bật lên, trở
thành quá rõ nét. Valđemar khiến Xtefchia kinh ngạc. Vị đại quý tộc khó ưa ngày
nào hôm nay trở thành một người bạn vui vẻ, khiến nàng thán phục. Chàng khiến
nanggf phần nào e ngại bởi sự nhiệt tình và một chút cốt cách phong kiến còn
lưu lại trong huyết quản chàng từ những thời quá vãng. Nhưng đồng thời chàng
cũng làm thức tỉnh trong nàng niềm tin vô hạn và một sức hấp dẫn đầy kích thích
nào đó. Có chàng bên cạnh, nàng cảm thấy thoải mái hơn. Chàng là người bảo vệ
cho nàng trước làn đạn của giới chàng, chàng thậm chí còn là đồng minh. Từ lúc
nàng chơi bản xônat của Bethôven, Valđemar không hề làm điều gì, không nói một
lời nào lạm dụng lòng tin của nàng. Cho đến lúc ở phòng chân dung chàng lại
khiến nàng thêm một lần sợ hãi. Còn thường thường khi chỉ có hai người với nhau
- điều mà cũng khá thường xuyên xảy ra - thì chàng nghiêm trang một cách lạ
lùng, khiến Xtefchia cũng đâm ra áy náy .
- Mải mê với những suy nghĩ mông lung, nàng không để ý
rằng mọi người trên thuyền cũng đang ngồi im lặng. Tất thảy đều chăm chú lắng
nghe nhwũng âm thanh của dàn nhạc, mải mốt ngắm những con sóng vàng sóng bạc
của dòng sông, dõi theo chiếc du thuyền đang bơi kia, trang nghiêm và lặng lẽ .
Bản nhạc dẫu vui tươi những vẫn gieo
vào những con người kia một nỗi buồn, làm dậy lên những khao khát, nhớ nhung.
Tiếng vỗ cánh của nhạc thổi bay mất những nét cười trên những khuôn mặt trẻ.
Mỗi người đều đang kéo những sợi vàng mơ mộng trên chiếc guồng tơ của trí tưởng
tượng, cố tình bị loạn thị để khỏi phải thấy sắc xám xịt của guồng sợi thực tế.
Vẻ mặt tuyệt mỹ của buổi du ngoạn, cảnh thiên nhiên kỳ thú trên sông và chút
bụi tinh tế của niềm say mê thấm đượm trong giây phút này tác động đến mọi giác
quan, kích thích chúng, đối với nhiều người là cái ách nặng trĩu của những lý
tưởng không sao theo đuổi nổi...
Chương 19
Giá như trong đám người ấy, lề thói
giao tiếp không đóng vai trò hàng đầu, thì hẳn sẽ có bao tiếng thở dài khẽ
khàng trôi theo dòng nước xuôi óng ánh. Nhưng họ là những con người thuộc một
thế giới lụa là gấm vóc, nhưng họ không phải lúc nào cũng toàn lụa là gấm vóc,
nhưng họ được luyện rèn và chải chuốt kỹ càng đến độ không một gút sợi nào của
bản tính nội tâm, không một sợi chỉ nào của sự thật thô ráp, có thể lộ rõ ra
ngoài bề mặt bóng loáng mịn màng. Mỗi người đều vờ như đang lắng tai thưởng
thức âm nhạc hay đang nhìn những bóng mây với những cánh hải âu chao lượn.
Không một ai biểu lộ những tâm tư suy nghĩ của mình, ngay cả tiểu thư Rita,
thường vẫn được coi là người ít chải chuốt nhất .
Xtefchia cũng sử dụng phương pháp
chung của mọi người, dẫu rất có thể nàng gần gũi nhất với thực tại vàng óng
kia.
Thuyền cặp bờ. Bến thuyền lát đá
phiến, hai bên những bậc thềm có tượng hai con lợn rừng tạc bằng đá, với những
chiếc răng nanh khủng khiếp .
Cả một đám đông gia nhân phục dịch ở
vườn thú ùa ra đón khách. Tất cả đều là những thanh niên trai tráng xinh đẹp,
mặc những chiếc áo khoác ngắn màu lục sẫm. Trên ngực họ đeo đai da vàng dắt
những thanh đoản kiếm cùng những súng lục, thắt lưng đeo những chiếc dao săn có
bao sừng. Cổ áo của họ thêu hình những cây thông vàng, những chiếc mũ màu lục
có hình sừng hươu và chiếc đầu lợn rừng bên trên chiêc lưỡi trai bằng da, cũng
được thêu chỉ vàng, hay bên vai có những tua vàng rủ xuống. Trên ngực phải mỗi
người đều đeo một miếng thép đánh bóng với hình gia huy dòng họ Mikhôrvxki và
cành sim thơm biểu hiện tước công.
Người trở nên đông hơn. Valđemar
giới thiệu với khách ba vị thực tập sinh đang làm việc tại Guenbôvitre. Mọi
người tản ra trên những lối đi rộng rãi của khu vườn thú, khoan khoái được đi
dạo trong rừng, khu vườn được chăm sóc cẩn thận đầy muông thú. Những chú hoẵng
màu nâu lao vụt qua những khoảng trống đầy cỏ xanh trên những đôi chân dẻo như
lò xo, những bác hươu đồ sộ bước khoan thai mang theo cả núi sừng trên đầu,
không chút lo ngại, đàn nai đốm tụ tập thành từng tốp ở những chỗ bóng rợp bình
thản gặm cỏ. Thỉnh thoảng lại rầm rập tiếng vó nặng nề của một con nai rừng
tấm, hoặc tiếng cành lá gẫy răng rắc cùng tiếng hộc rin rít báo hiệu một con
lợn độc đang tiến lại gần. Thỏ rừng túa ra từ khắp các bụi cây đám cỏ. Những
con gà rừng màu xám hoảng hồn vì tiếng người vừa kêu oang oác vừa vụt bay lên .
Thế giới trên cao của loài chim át
hẳn tiếng kêu của thế giới loài thú trên mặt đất, với đủ loại tiếng huýt, tiếng
hót, vang lên giữa những tán cây xum xuê, như một dàn nhạc thứ hai. Khu rừng ca
hát khiến cho mọi người đều trở nên vui vẻ. Và những câu chuyện muôn màu lại
tuôn chảy, với những lời đùa cợt, những nhịp cười vang động khiến các cư dân
bốn chân của vườn thú giật mình.
Trên một trảng trống có mấy chiếc
cột gắn những tấm biển tròn màu trắng, vẽ những vòng tròn xanh và đỏ dùng làm
tấm bia tập bắn cho những tay súng nghhiệp dư. Trestka và nam tước Veyher liền
thử sức ngay, một người hăng máu, một người điềm tĩnh. Đám thợ săn đưa súng cho
hai người và cuộc thi bắn bắt đầu. Nam tước bảo rằng việc này khiến ông nhớ lại
trò lir aux pigeons ( bắn hạ chim bồ câu ) ở Mônte Caclô, có điều thú vị. Các
tiểu thư cũng làm theo gương cánh đàn ông. Đầu tiên là bá tước tiểu thư Paula
trượt ba lần tấm bia đỏ, chàng Vilus Seliga thử tài cũng không trúng. Trestka
than là đích quá nhỏ. lại kêu súng tồi, ở bất cứ chuyện gì và bất kỳ đâu ông ta
cũng tìm thấy rặt những điều không ứng ý. Sự thất bại khiến mọi người hăng máu.
Công tước Pôđhôrexki và Chvilexki cũng tiến lại, họ nã đạn vào tấm bia đáng
thương đến nỗi xơ gỗ bắn tung toé, nhưng hình con át màu đỏ vẫn nguyên vẹn
không chút suy suyển .
Cuối cùng, đến lượt tiểu thư Rita
cầm lấy súng giương lên ngắm, nhưng Trestka đã thì thào đầy bỉ bác :
- Tiểu thư đang nhắm súng vào một
mục tiêu không thể hạ nổi đấy. Tôi khuyên tiểu thư nên thôi đi thì hơn.
Cô gái ngoảnh lại, ngạc nhiên .
- Sao vậy ? Ông định nói gì thế ?...
- Tôi muốn nói rằng con át màu đỏ
này cũng khó chinh phục như chính chủ nhân của nó - Trestka đáp trong một cơn
thành thật bộc phát .
- Kìa ông ! Xin ông chấm dứt hộ cái
trò ví von của ông. Tôi ngán lắm rồi !
- Tôi nói thế chưa rõ sao ?...
- Quá mức !
Cô đưa mắt nhìn chung quanh và trao
súng cho Xtefchia, thốt lên với một nụ cười mai mỉa :
- Xin mời tiểu thư thử nhằm vào mục
tiêu không sao hạ nổi kia một lần xem sao .
Đúng lúc ấy Valđemar tiến lại gần .
- Tiểu thư biết bắn không ? - chàng
hỏi
- Tôi biết .
- Thú vị thật !
Đã nghe thấy mấy lời ngắn ngủi trao
đổi giữa tiểu thư Rita và Trestka, Xtefchia thản nhiên cầm súng, bước lui thêm
vài bước, nhằm vào chính giữa tấm bia màu xanh trong hàng bia .
- Không phải thế ! Tiểu thư nhằm
hướng khác mất rồi ! Trestka kêu lên.
- Tôi nhắm tấm bia xanh .
Tiếng súng vang lên. Xtefchia rùng
mình, ngẩng đầu, chăm chú quan sát qua làn khói, rồi kêu lên :
- Thế nào, ông Trestka, trúng chứ
?..
- Parfaitemen ! ( Cừ lắm ) Trúng
giữa hồng tâm. Có điều cái vòng tròn lớn chứ không phải con át màu đỏ ! Sao
tiểu thư không bắn con át đỏ ?
- Tôi không muốn - nàng đáp gọn .
- Tiểu thư sợ bị hại đến thanh danh
sao ?- Rita hỏi với ngụ ý lộ liễu .
Xtefchia đỏ mặt .
- Tôi không muốn liều .
Valđemar kín đáo theo dõi hai người.
Chàng hiểu hết .
- Bây giờ đến lượt tôi, va banque (
Được ăn cả, ngã về không ) - tiểu thư Rita thốt lên .
Tiếng súng nữa vang lên .
- Chắc trúng rồi ! - nàng thốt lên .
Trestka chăm chú kiểm tra tấm bia .
- Không trúng tý nào ! Tôi đã bảo đo
không phải là mục tiêu dnàh cho tiểu thư kia mà. Phải biết nghe ý kiến người
khác chứ .
Cô gái trẻ mím chặt môi .
- Vậy thì đến lượt tiểu thư Xtefchia
lần nữa ! Phải lần nữa !
- Tôi xin thay thế cho tiểu thư ! -
Valđemar đỡ lời .
Trước khi có ai kịp phản đối, chàng
đã đỡ lấy khẩu súng, nhắm đích và bắn liền. Tấm bẳng rung lên, nứt làm đôi và
đổ sập xuống cỏ với hình con át bị xuyên thủng .
Valđemar ngoảnh nhìn Xtefchia vwói
vẻ hoàn toàn thản nhiên, dường như không hề hiểu họ vừa nói điều gì .
- Tôi đã bắn nhân danh tiểu thư -
chàng nói, khẽ nghiêng đầu .
Xtefchia lắc đầu .
- Tôi không muốn là đối thủ đấu tay
đôi với ông. Ông bắn giỏi như Nembốt (* ) vậy !
- Tôi thì trái lại ! - Trestka nói.
- Nếu chán đời, tôi sẽ thách thức ông. Chí ít cũng chỉ cần một lần pằng và thế
là được sang thế giới bên kia .
- Tốt nhất ông nên bám chặt thế giới
bên này chắc chắn hơn ! - Valđemar phá lên cười .
Không nói một lời nào, tiểu thư Rita
bỏ vào rừng .
Đến giờ ăn trưa mọi người không muốn
quay về lâu đài. Đại công tử lại khiến họ bất ngờ lần nữa. Giữa lúc mọi người
đang bước về phía bờ sông, bởi Trestka đề nghị bắt cá, chợt có tiếng kèn đồng
thánh thót và dõng dạc vang lên .
Mọi người ngạc nhiên dùng bước .
- Có chuyện gì thế ? Tín hiệu gì vậy
?
- Đó là kèn hiệu mời dùng bữa trưa
đấy ! - Valđemar giải thích _ Xin mời quý vị !
Rồi chàng chìa tay mời công tước
tiểu thư Pođhorexka khoác .
(*) Theo Kinh Thánh: Là vua xứ
Khalđây, thần thiện xạ .
Giữa những tán sồi xòe bóng mát,
trên trảng trống, mọi người trông thấy một bàn tiệc đã bày sẵn. Chung quanh là
những chiếc cột cao trang trí bằng những vòng lá sồi và những lá cờ mang gia
huy và sắc màu cảu dòng họ Mikhôrôvxki, cũng có những dây cờ và vòng lá sồi
được treo giăng ngang trảng trống, tạo thành một mái che trên bàn tiệc. Những
đồ vải trải bàn và khăn ăn đều dệt nổi hình gia huy, giấy lau tay in hình những
cảnh đi săn. Các thứ đồ dùng bằng bạc, bằng pha lê, bằng sứ đều có hình mô tả
nghề săn bắn. Những chiếc sừng nai. Những giỏ đựng trái cây trên bàn cũng được
đặt trên ghế sừng hươu. Qua vòm lá và chiếc lọng đan bằng những vòng lá sồi,
vầng dương dải những bóng trắng sinh động xuống bàn tiệc giàu có, khiến nó thêm
phần tuyệt diệu. Thay cho đám hầu phòng là một hàng những người thợ săn thú
phục dịch bàn ăn, họ mặc đồng phục rất đẹp, mang theo súng lục và dao ăn. Chỉ
huy họ là viên chánh bộc của lâu đài. Giữa đám cây cối thấp thoáng một mái lều
vải cho gia nhân và đầu bếp .
- Ngài sẽ được thấy một điều tương
tự như những cuộc săn lừng danh xứ Guenbôvitre ngày xưa - công tước Pođhorexki
bảo nam tước - Đại công tử có nhiều toà lâm trang hết sức tuyệt vời và những
khu rừng đầy muông thú. Xin nói ông biết. muông thú phải kể đến hàng ngàn con .
Bữa trưa kéo dài kha lâu. Sáng kiến
của Valđemar thật tuyệt vời, mọi người vui vẻ. Không chỉ riêng đám thanh niên,
mà cả phu nhân Idalia và bá tước phu nhân Chvilexka cũng cởi bỏ chiếc khung
trang trọng, họ vui vẻ và tự nhiên hơn thường lệ. Valđemar hướng mọi người vào
những câu chuyện vui vẻ, Trestka vẫn là người kêu to hơn cả. Người ta nâng cốc,
và những khi ấy những người gác rùng đồng thanh nổi hiệu kèn hào hứng. Trong
khoảng nghỉ giữa các lần nâng cốc, dàn nhạc chơi không nghỉ, và cả khu rừng náo
nức tiếng ồn ào, mang những âm hưởng vang vọng của cuộc vui đến tận những làn
sóng đang vàng rực trong nắng mặt trời .
Ban đầu, Xtefchia vẫn cảm thấy gò bó
cứng nhắc: những thực tập sinh của Valđemar lại gợi cho nàng nhớ đến Prônnhixki
và những chuyện khó chịu vừa qua. Nhưng Vilus Seliga đã đưa nàng vào bàn ăn và
nhanh chóng xua tan những hồi ức không vui. Hơn nữa bản thân các thực tập sinh
không có nét gì gợi nhớ đến Prônnhixki, tuy vẻ đẹp của họ kém rực rỡ hơn, nhưng
cách cư xử cổ điển hơn và hoàn toàn thích hợp với mọi người nơi đây. Xtefchia
thích thú khi nhận thấy Valđemar hoàn toàn vui vẻ và đối xử rất thoải mái với
họ, cũng như với Vilus và Trestka, không hề có gì phân biệt, điều đó cũng khiến
họ cư xử với đại công tử vẻ kính trrọng, nhưng không có chút gì luồn luỵ. Mối
quan hệ gần như bằng hữu như thế giữa bề trên và cấp dưới khẳng định những quan
điểm của Valđemar rất xa lạ với những quan niệm của giới quý tộc của cahngf.
Xtefchia còn nhận thấy một điều khác khiến nàng ngạc nhiên và tức giận. Nàng
nhận ra rằng nàng đã trở thành đối tượng của những lời xì xào khe khã của đám
gia nhân. Từ viên chưởng bộc đến người trưởng phường săn, mọi người đều nhìn
nàg vẻ thăm dò và kính trọng, phục dịch nàng đầy vẻ săn đón, và những khi
Valđemar nâng cốc chúc sức khoẻ nàng thì những hồi kèn đồng như vang vọng lên,
với nhiều nỗ lực cố gắng hơn. Các thực tập sinh nhìn nàng như những người có
giáo dục, không đường đột, nhưng cũng tò mò, ánh mắt chuyển từ nàng sang đại
công tử. Điều đó khiến Xtefchia đâm lo, nàng bắt đầu mật tự nhiên .
Lời giải thích đến rất nhanh .
Valđemar cầm chai rượu nho bước lại
gần nàng. Nàng đẩy ly ra .
- Tôi xin cảm ơn .
Chàng cúi xuống thì thầm cùng nàng,
môi nở nụ cười :
- Bây giờ tôi sẽ nâng cốc chúc tuổi
trẻ và hạnh phúc, những điều đặc trưng cho tiểu thư. CÒn cốc này nhất thiết
phải cạn .
- Hay lắm ,nhưng tôi không muốn lâm
vào sự đặc trưng của kẻ say - nàng khô khan đáp .
- Tiểu thư rất biết cưỡng lại điều
đó - Chàng thốt lên và nhíu trán bước đi .
Vilus ngồi cạnh nói cùng nàng với vẻ
mặt thích thú :
- Tiểu thư có biết một số người ở
Guenbôvitre này nghĩ tiểu thư là ai không ?
- Là ai cơ ? - nàng ngạc nhiên hỏi
lại .
- Là bá tước tiểu thư Barxka, người
được coi là hơn phu của đại công tử .
- Raa thế ?!...
Xtefchia sững người. Nàng chợt nhớ
đến tước hiệu mà người chưởng bộc đã gọi nàng trong lâu đài. Chính điều nhầm
lẫn đó đã giải thích thái độ của đám gia nhân ...
Một cơn rùng mình nhẹ nhàng chạy
suốt người nàng, lửa nóng như dồn lên hêt đầu. Nàng thầm nhắc đi nhắc lại trong
ý nghĩ: " Bá tước tiểu thư Barxka ... hôn thê của đại công tử. Mình chưa
bao giờ ngeh nói đến cái tên ấy. Tiểu thư là người thế nào ? Dung mạo ra sao
...? "
- Sao ông lại nói " được coi là
" ? - nàng chợt hỏi to thành tiếng .
- Bởi đúng thế - chàng sinh viên
nhún vai đáp. - Người ta muốn đại công tử cưới tiểu thư Barxka, nhưng ông ấy
không vội, mặc dù đó là một trong những đám đáng kể nhất nước. Vị tiểu thư mà
người ta nghĩ là vị hôn thê tương lai ấy đang nóng lòng chờ đợi, nhưng tôi ngờ
rằng sẽ chỉ phí công, bởi đại công tử có vẻ không thích .
- Vì sao người ta lầm tôi với nàng.
Tôi có giống nàng không ?
- Chưa ai ở Guenbôvỉte được thấy mặt
người ấy, cả tôi cũng thế, nhưng chắc hẳn gia nhân cũng đã được nghe loáng
thoáng đôi điều về những dự kiến hôn nhân mà người ta định đối với công tử, và
họ đoán tiểu thư chính là người được diễm phúc bởi họ mới thấy mặt tiểu thư lần
đầu và cũng vì ...
Chàng ngần ngừ .
- Và vì sao ? - Xtefchia đánh bạo
giục .
Vilus nhìn chéo sang nàng .
- Không ! Đơn giản một lẽ là họ linh cảm rằng tiểu thư sẽ
là đại cong nương tương lai đó thôi .
Xtefchia nhíu mày. nàng hiểu rằng Vilus không nói hết
những điều anh ta nghĩ - những điều anh ta nhận xét được trong cách đối xử của
đại công tử dành cho nàng .
Tôi buộc phải làm người ta thất vọng thôi - nàng nói
***
Chương 20
Sau cuộc tiếp khách ở Guenbôvitre, Valđemar đưa khách
sang Xuôđkôvxe ngủ qua đêm . Sáng hôm sau, trong lòng chàng chợt dậy lên hàng
ngàn câu hỏi và những diều nghi ngờ mà chàng không sao tự trả lời . Chàng từ
biệt mọi người, trở về . Một cơn bão táp đang gào thét trong lòng, chàng không
thể tha thứ cho mình cách đối xử với Xtefchia ...
Vốn tế nhị, nàng đã không hề tỏ ra thoả mãn hay bực bội,
chỉ thoáng ngạc nhiên trước vẻ lạnh nhạt của chàng . Chính điều đó lại khiến
chàng cảm động ( rất không cần thiết như chàng nghĩ ! ) và làm cán cân nghiêng
sang phía có lợi cho Xtefchia .
" Cô ta có lỗi gì để mày đối xử với cô ta như một ả
đàn bà tồi tệ vậy ? - chàng cật vấn mình trên đường trở về Guenbôvitre.
Và nép vào một góc xe, chàng cay đắng tự chỉ trích mình .
Chàng nhớ lại buổi sáng hôm qua, chàng đã đi trên cùng
một cỗ xe với nàng, ngồi trên cùng chiếc xe đánh xe, chàng tưởng như còn vang
trong tâm tưởng những lời nói, tiếng cười của nàng . Chàng vẫn như đang nhìn
thấy nàng ở ngay trước mặt, chàng so sánh nàng hôm qua và nàng hôm nay và mỗi
lúc thêm bực bội .
Thời tiết cũng khiến chàng sa lầy trong những ý nghĩ tối
tăm . Buổi sáng trong lành hôm qua đã biến đâu mất . Không gian hôm nay xám
xịt, những đám mây trĩu nặng, cơn mưa treo trên trời. Những hạt nước ẩm ướt li
ti rải xuống mặt đất . GIan thế như chìm trong một bầu không khí im lìm buồn
thảm và đầy ưu tư .
Những hàng cây rì rào vui vẻ hôm qua, hôm nay đứng lặng
im trầm mặc, những ruộng lúa vàng hôm qua rạng ngời náo nức thì hôm nay cũng
đứng im dưới vẻ xám nặng ẩm ướt của ngày . Thỉnh thoảng trên những cây dương
cạnh đường, chim chóc cất lên vài tiếng kêu nhưng rồi chúng cững lặng yên khi
nghe tiếng vó ngựa gõ móng xuống con đường đất nện ... Chiếc xe ngựa có bánh
cao su lặng lẽ đi, nhưng Valđemar thấy cáu với cả tiếng vó câu kia . Nhưng
chàng vẫn còn đủ tỉnh táo để không nổi cáu mắng người xà ích vì chuyện đó . Chàng
thầm độc thoại trong tâm tưởng :
- Hôm qua Xtefchia thật là thích hợp với tiết trời, trời
đất cũng như hoà hợp với nàng, vậy mà ta làm vẩn bầu không khí ấy, bầu không
khí yên tĩnh của Xtefchia .... Liệu nàng còn có thể nghĩ điều gì khác đến với
ta nữa chứ, nếu nàng không nghĩ ta say ? Ta đã uống biết bao sâm banh ! Ha !
Còn chuyện trong phòng chân dung nữa ? ... Những đoá hồng cứ cho là do lòng tốt
của chủ nhà dành cho khách đi, dẫu đó chỉ là sự biện bạch quanh co ... nhưng
còn việc hôn tay và những lời ta nói - thì quả thật là rất không nên . Chuyện
trên xe là tệ nhất ... Với một cô gái như nàng cần hết sức thận trọng, nếu
không sẽ bị mất mặt ngay . Đoá hoa trinh nữ ! Nàng sẵn sàng nghĩ ta cũng có
những bản năng theo kiểu Prônnhixki, có điều là theo một hướng khác mà thôi ...
Quỷ thật ! Sao ta lại gây ra những chuyện vớ vẩn thế không biết !...
Valđemar không tài nào trấn an nổi .
Trở về trang Guenbôvitre, nổi cáu
kỉnh mới tạm yên, sự chín chắn dần trở lại .
Chàng lang thang dạo bước khắp vườn,
khắp khu vườn thú, nơi gia nhân đã dọn sạch những dấu vết của bữa tiệc hôm qua
.
Khắp nơi đều gợi nhớ tới Valđemar .
Đây là nơi chàng cùng nàng chơi
tennix " Trong chiếc váy dài dắt lên nàng mới đẹp làm sao ! " . Đây
là nơi chàng trò chuyện với nàng, trên lối nhỏ này chàng đã hái những đoá hồng
mang tặng nàng và trước đó chàng đã trông thấy nàng từ xa đang dụi khuôn mặt
trắng trẻo vào những cánh hoa mịn như nhung và chàng muốn được tự tay hái những
cánh hoa ấy ... Rồi tiếp đó là cuộc du ngoạn trên sông . Nàng đã khiến chàng
giận khi trỏ ngay vào chiếc thuyền màu xanh và cùng Trestka chèo lái . Còn cuộc
thi bắn trong vườn thú ?... Hình như con át bị chàng bắn trúng ... Chàng bước
về hướng đó, và bực mình khi thấy tấm bia đã mang đi, chỉ trơ trọi chiếc cột
đẫm nước mưa. Thoạt tiên Valđemar những muốn gọi ngay một người thợ săn thú để
hỏi tại sao lại mang tấm bia đi khi chàng không ra lệnh, nhưng chàng chợt kìm
lại . " Để lộn xộn như thế làm gì ? Họ dọn đi như thế là phải "...
Chàng ngồi rất lâu ở phòng chân dung . Ngả người trên chiếc trường kỉ, chàng
ngắm mãi chân dung bà nội, thầm nghĩ: " Mình kể câu chuyện ấy cho nàng
nghe làm gì vậy ? Trong đầu nàng sẽ chất chứa thêm lãng mạn, chẳng mang lại
điều gì hay ho cả . Diễm tình, mơ mộng - tất cả đều là những điều huyễn tưởng !
Chỉ có dục vọng là tồn tại ! Là sự thật trong mớ hỗn tạp nhưng sự xuẩn ngốc
được gọi là tình yêu . Ta chỉ tin vào dục vọng và chính nó đã đẩy ta đến với
nàng, không có gì hơn cả ! Còn chuyện nàng trong trắng như pha lê thì càng tốt
chứ sao . Ai chẳng thích bộ lông thiên nga hơn lông quạ đen .
Chàng nhìn thấy trên sàn nhà có mấy
cánh lá xanh và cánh hoa hồng vàng rơi lại từ bó hoa của Xtefchia hôm qua .
Chàng thèm thuồng nhặt chúng lên và bỗng nhiên nhớ lại cảnh tượng cô gái hốt
hoảng trước tiếng kêu từ bên ngoài vọng vào và những muốn chạy trốn, còn chàng
thì không buông . Lúc ấy, chàng đã cầm chặt tay nàng trong tay mình, kéo nàng
lại sát mình . Nàng đã nhìn chàng đầy e ngại, nhưng bất giác cũng vẫn tuân phục,
mắt nàng khép lai say sưa biết bao ... Quả tình điều đó chỉ kéo dài trong một
thoáng, nhưng mới thần tiên làm sao ! ...
Valđemar vò những cánh hoa trong
lòng bàn tay .
- Dục vọng ! Đó chỉ là dục vọng ! -
chàng thốt lên với một nụ cười mai mỉa, bước về phía cửa ra vào . Đến ngưỡng
cửa chàng dừng bước, nhìn những cánh hoa nhàu nát quẳng xuống sàn nhà .
- Viên trưởng phường săn giữ gìn
trật tự ở vườn thú kỹ hơn chưởng bộc chăm lo trật tự trong lâu đài, nhưng rõ
ràng ông cụ coi trọng các kỉ vật ...
Rồi chàng nhún vai bước ra .
Rất lâu, chàng cố tình không lui tới
trang Xuôđkhôvxe, muốn quên nàng đi . Chàng muốn dứt hẳn khỏi đầu óc hình ảnh
khuôn mặt thanh tú phảng phất nét buồn của nàng . Chính chàng đã là nguyên do
tạo ra nét buồn ấy, chàng không để cho cô gái tinh tế và trang nhã kia được yên
thân, chàng đã hành hạ nàng, dường như chính việc nàng khiến chàng yêu thích đã
làm chàng phát bẳn . Nhưng chỉ sau một tuần, chàng đã lại cảm thấy khao khát
được thấy mặt nàng . Chàng đã đến Xuôđkôvxe cùng với một lô khách khứa và lần
ấy thói quen đã chiến thắng . Đi ngang qua cửa sổ phòng nàng m chàng ném vào
một ánh mắt tinh nghịch và chợt bắt gặp khuôn mặt tò mò của nàng nhìn ra, nhưng
gặp ánh mắt chàng, nàng bỗng nhiên lùi lại, như thể kinh hoàng đến tái mặt .
Trong lòng chợt rung lên một nỗi gì như thương cảm: " Nàng e sợ ta ...
" Rồi sau đó chàng bắt gặp nàng giữa lúc đang hết sức vui vẻ . Nàng nhảy
với Luxia, đầy sức sống, đầy thoải mái, nụ cười nàng mới xin đẹp làm sao ! ...
Vậy ra chỉ trước mặt chàng, nàng mới phải giấu giếm niềm vui, chính chàng là kẻ
đa khiến nàng phải thế ?...
Và thế là chàng thay đổi .
Kể từ đó, chàng không bỏ qua một cơ
hội nào để làm cho nàng được dễ chịu, điều mà trong những điều kiện của chàng
cũng khá dễ dàng . Chàng thích thú nhận thấy Xtefchia cũng bắt đầu cởi mở hơn .
Nàng vui vẻ ra, nàng thích trò chuyện cùng chàng, không tránh mặt chàng như hồi
trước, và khi có chàng bên cạnh, nàng không cảm thấy mất tự do nữa . Valđemar
nhận thấy những thay đổi ấy và chàng mừng thầm . Nhưng từ một lúc nào đó, chàng
bỗng lại đâm lo ngại ! " Ta hay nghĩ đến nàng quá mất rồi ! " . Việc
nàng đến thăm Guenbôvitre đã làm đầy tràn cốc nước . Valđemar hiểu ra rằng chàng
đã đi quá xa . Chàng không thể lùi lại bởi đạo đức của chàng không cho phép
chàng làm thế, nhưng tiến lên nữa thì chàng chưa muốn . Cách cư xử tế nhị của
Xtefchia khiến chàng khâm phục bao nhiêu, chàng lại bực mình với mình bấy nhiêu
....
Nàng đã tin chắc là chàng say rượu
và nàng muốn tỏ ra thông cảm. Điều đó khiến chàng hết sức cáu kỉnh .
Chàng đã sống trong tâm trạng ấy
suốt mấy hôm liền, không sang thăm Xuôdkhôvxe . Song, dẫu rất muốn, nhưng hình
ảnh Xtefchia không rời khỏi tâm tư chàng .
Chương 21
Ngày đầu thu, thời tiết thật đẹp,
dát vàng cả thế gian. Nắng rải trên đồng, vòm trời trong xanh nhưng đã nhợt
nhạt hơn. Hắc mạch ngả vàng, thân nghiêng vào nhau thành từng lớp. Không khí
bảng lảng chút hương thu vừa chớm. Những con chim cun cút, những con đa đa ở
ruộng lúa im tiếng, chỉ có lũ châu châu cánh cạch trong cỏ và trong những thửa
ruộng để hoá.
Bộ tứ mã màu huyền của Xuôdkôvxe lao
nhanh qua đồng, kéo theo cổ xe lanđô xinh xắn với những bóng phụ nữ trang phục
đẹp đẽ ngồi bên trong. Phu nhân Elzonôvxka, Xtefchia và Luxia đến nhà thờ.
Những đám người đi lễ ngày chúa nhật
rảo bước bên lề đường trong những bộ quần áo nhiều màu sặc sỡ, vui tươi vì vụ
mùa đã kết thúc tốt đẹp, họ ồn ào trò chuyện. Phu nhân Iđalia cũng rạng rỡ ra
trong ngày đẹp trời này. Bà trò chuyện vui vẻ với Xtefchia ngồi bên, luôn đưa
mắt ngắm nàng với vẻ hài lòng ra mặt. Xtefchia nom thật xinh đẹp. Chiếc áo lụa
màu ghi với những nếp gấp nhẹ nhàng ôm ấp người nàng, khiến làn da trắng ngần
của nàng thêm vẻ trắng trong. Nàng cũng trò chuyện sôi nổi, mắt nàng long lanh,
song phẩng phất trong mắt nỗi nhớ nhung, vẻ mặt nàng mang dáng nét mới trước
đây chưa hề có. Đôi khi hàng lông mày rậm chợt chau lại như vấp phải một ý nghĩ
khó chịu nào đó mà nàng không sao xua nổi. Chính nỗi bất yên này đã khiến cho
mặt nàng có thêm vẻ hấp dẫn mới mẻ, hoà trộn với vẻ sôi nổi vui vẻ thành một
tổng thể riêng biệt và xinh đẹp vô ngần.
Trong nhà thờ đã tụ họp khá đông trí
thức quanh vùng, nhiều người trong số họ thuộc giới thượng lưu quý tộc có quan
hệ gần gũi với Xuôđkhôvxe. Sau khi chào hỏi phu nhân Iđalia và Luxia, mọi người
đều nhìn hai mẹ con bà với vẻ kính trọng dành cho dòng dõi quý tộc lâu đời và
địa vị xã hội cao sang của gia đình bà. Thậm chí, cũng có người còn bị chinh
phục bởi cỗ xe tứ mã tuyệt đẹp và những chiếc mũ tước công trên tấm da che mắt
ngựa, nhất là khi họ nghĩ rằng các vị tiểu thư và phu nhân cao sang này được
sống trong cả lâu đài.
Còn các cô gái và chàng trai nhìn
Xtefchia thì thầm đủ điều nhận xét. Cánh đàn ông ngắm nghía vẻ đẹp của nàng, ai
cũng phải thầm thừa nhận nàng quả là xinh đẹp, trang nhã và rất cao sang. Các
cô gái bắt đầu thầm thì bình phẩm nàng. Một chàng trai khẽ thốt ra: " Một
thiếu nữ ngon lành !" Và hình dung từ ấy được cánh đàn ông tàn thưởng. Họ
biết Xtefchia là con gái của một công dân giàu có bên vương quốc. Chính chàng
Vilus Seliga - người trong dịp nghỉ hè lang thang khắp vùng - đã giải thích cho
họ. Qua những lời chàng sinh viên họ đoán được là chàng đã phải lòng cô tiểu
thư Ruđexka, vì thế họ càng tò mò háo hức theo dõi nàng. Ngay trước khi bắt đầu
hành lễ, trước phòng áo chợt nhộn nhạo, rồi Valđemar bước vào.
Sự nhộn nhạo càng tăng. Những ánh
mắt rời Xtefchia quay sang đại công tử. Chàng là vị khách hiếm hoi của nhà thờ
này. Trông thấy chàng, phu nhân Iđalia nhướn mày ngạc nhiên. Xefchia chợt đỏ
bừng cả mặt. Việc gặp mặt chàng đột ngột khiến lòng nàng xôn xao xáo động. Kể
từ buổi sáng hôm ấy, khi chàng tỏ ra lạnh nhạt với nàng, nàng chưa hề gặp lại
chàng lần nào. Đã một tháng trời trôi qua mà chàng không đến. Bây giờ chàng đột
nhiên xuất hiện tại nhà thờ, nơi chàng như chưa bao giờ lui tới. Hay chàng linh
cảm là nàng sẽ có mặt ở đây?
Valđemar đến bên ghế cầu nguyện,
chào hỏi họ và chiếm chỗ ngồi cạnh Xtefchia, người ngồi ngoài cùng.
Phu nhân Iđalia ngửa đầu ra phía
sau, thì thầm nói:
- Valđy, anh đi từ Guenbôvitre à?
- Không a, cháu có ghé qua Xuôđkôvxe - chàng trả lời
- Tiêns ! Thế ra anh biết chúng tôi đến đây?
- Cháu biết.
- Anh làm thế là hay lắm, valđy ! - Luxia thầm xen ngang.
Valđemar ưỡn thẳng người lên và đến tận lúc này, chàng
mới nhận thấy những hàng ghế đối diện đã đầy người. Đáp lại những cái chào của
mọi người, chàng cúi xuống hồi lâu. Chàng không hề nói gì với Xtefchia, chỉ đôi
lần đưa mắt nhìn ngang ngắm dáng hình xinh đẹp đang cúi xuống cuốn sách kinh và
những màu sắc linh động trên mặt nàng. Nàng biết chính chàng đã làm dậy lên sắc
hồng đó, chàng nhận thấy ngay ấn tượng của nàng khi bước chân vào nhà thờ. Chàng
cảm thấy hài lòng và hứng khởi, cùng với một nỗi an tâm thư thái đến lạ lùng -
đang có nàng bên cạnh. Chàng say sưa theo dõi mỗi cử động, mỗi hơi thở của
nàng, chàng không cần nhìn mà cũng biết nàng ăn mặc ra sao.
Mọi thứ ở nàng đều khiến chàng thích thú, mọi thứ đều hấp
dẫn chàng. Sau một thời gian dài không gặp mặt, chàng thấy nàng xinh đẹp hơn,
càng đáng khao khát hơn. Chàng cũng bắt đầu tự phân tích theo thói quen, nhưng
chẳng mấy chốc chàng nhận ra rằng đối với nàng, cách ấy chẳng giúp được gì, vì
thế chàng phó mặc cho tình cảm.
Còn Xtefchia, tận lúc này, nàng mới cảm thấy rằng dẫu có
cố gắng bao nhiêu, nàng cũng không tài nào quên nổi người con trai ấy, và nỗi
nhớ mơ hồ không sao hiểu nổi kia chính là nỗi nhớ nhung chàng.
Ý nghĩ ấy khiến nàng cảm thấy đau, đồng thời với một niềm
lạc thú mà nàng chưa từng biết.
Những lời cầu nguyện trộn lẫn với những ý nghĩ, nàng
không cảm nhận được điều gì khác hơn là chàng đang ngồi bên cạnh, và sau một
tháng cách xa bây giờ họ lại được ngồi cùng nhau, gần gũi đến thế. Nàng thận
trọng liếc sang bàn tay chàng đang tì vào mặt bàn lưng ghế trước. Nàng thấy cổ
ống tay áo bành tô và đường mép của tay áo sơ mi. Khi chàng đặt tiền hiến lên
đĩa, chiếc nhẫn đính kim cương trên ngón tay cahngf koé sáng. Thế là Xtefchia
phải vận hết trí nhớ để nhớ lại rằng nàng đã bao lần nhìn thấy chiếc nhẫn kim
cương ấy trên tay chàng. Chứ lần này nàng cứ đinh ninh rằng đó là chiếc nhẫn
đính hôn. Nàng nghe người ta bàn tán, rằng bá tước tiểu thư Barxka đã từ chối
lời cầu hôn của Lignhixki, rồi sau đó nghe tin Valđemar rời khỏi Guenbôvitre. Ở
Xuôdkôvxe, người ta gắn chuyến đi ấy với bá tước tiểu thư. Phu nhân Iđalia
khẳng định lần này nhất định sẽ là lễ đính hôn. Cụ Machây không tin hẳn, nhưng
cụ cũng không phản bác cương quyết. Chỉ mỗi mình tiểu thư Rita là cười diễu
những đoán mò của Xuôđkôvxe, còn Trestka thì chứng minh hùng hồn " mối
nguy đại công tử " không hề đe doạ đến tiểu thư Barxka. Hai người này hoàn
toàn tin chắc vào điều họ nghĩ.
.......................
Khi linh mục rời khỏi bàn thờ, phu nhân Iđalia đứng lên
đầu tiên...
Ngay khi xe vừa lăn bánh, phu nhân Iđalia đã sốt ruột hỏi
ngay:
- Valđy, anh ở Ogielxk chơi tại nhà gia đình bá tước
Barxki có được lâu không?
- Cháu có đến đó ngày nào đâu ạ !
Phu nhân Iđalia tròn mắt. Một nỗi ngạc nhiên đến thảng
thốt hiện rõ trên mặt bà.
- Voyons ! Anh không tới nhà Barxki à? Thế anh đi những
đâu lâu vậy?
- Vì đâu mà mọi người cho là thế nào? Cháu đến
Ogielsk?... Cháu ở chỗ ban tổ chức triễn lãm đấy chứ, cũng vì việc ấy, cháu tới
V... ngoài ra lại còn phải lo chỗ chăm mấy con ngựa mà cháu dắt theo tới đó.
- Thế có lẽ anh chưa biết chuyện xảy ra ở gia đình bá
tước Barxki?
Valđemar mỉm cười thú vị.
- Trái lại, cháu biết tường tận từ đầu chí cuối.
- Cuối là thế nào?
- Cô muốn nói đến việc bá tước tiểu thư từ chối
Lingnhixki chứ gì? Cháu biết rõ chuyện ấy từ buổi đầu những cố gắng của công
tước cho đến chuyện cái sọt mà người ta để tặng ông ta. ( *)
- Thế anh nghĩ sao?
- Chẳng nghĩ gì cả. Cháu cầu chúc bá tước tiểu thư
Melanhia đạt được một thắng lợi mới và có được vị hôn phu.
- Ai sẽ là vị hôn phu?
- Ồ ! Cháu làm sao nhìn xa thế được ! Có cả hàng chiến
đoàn đứng vào vạch xuất phát, nhưng ai chiếm được cây cọ vàng...thì chắc ngay
cả bá tước tiểu thư cũng chả biết trước được, nói gì đến cháu - chàng làm ra vẻ
ngạc nhiên một cách ngộ nghĩnh.
Phu nhân Iđalia buột ra:
- Anh cũng biết rõ mười mươi cũng như cô ấy và tất cả
chúng tôi ai là kẻ sẽ được nhận cành cọ vàng ấy.
- Rất tiếc ! Cháu không nghĩ ra đấy !
- Ôi, Valđy ! Anh chọc tức cô đấy hẳn. Voilà que tu
eidicule ( Ồ, anh thật là buồn cười ! ) Việc nhận hay không cây cọ ấy chỉ tuỳ
thuộc vào anh mà thôi.
- Nhưng cháu sẽ không cầu hôn cô ấy - chàng nói dần
giọng, đã hơi cáu.
- Vì sao?
- Xin lỗi cô, nhưng đó hoàn toàn là việc riêng của cháu.
Vấn đề thế là rõ. Phu nhân Iđalia ảm đạm như bóng đêm.
Chợt Luxia kêu lên:
- Em thích thế lắm. Em không tài nào chịu nổi cái cô ả
Melanhia Barxka ấy.
- Lucie soyez tranquille ( Ngồi im đấy ! ) - bà mẹ đe.
Hôm nay, cô bé Luxia đáng thương quả là không gặp may.
Valđemar nói sang chuyện khác. Chàng kể về cuộc triển lãm
sắp khai mạc, bài trí chẳng kém chi các triển lãm ngoại quốc, chàng đưa ra
những nhận xét rất chính xác và tinh tế. Chàng không bắt buộc Xtefchia, mà khéo
léo lôi cuốn nàng vào câu chuyện, khiến cuối cùng chỉ có hai người nói với nhau
mà thôi. Luxia ngồi phụng phịu, còn phu nhân Iđalia thì u ám. Cứ thế, xe về đến
Xuôđkhôvxe.
Phu nhân Iđalia bước thẳng vào chỗ cụ Machây đang ngồi
trong phòng làm việc, cáu kỉnh hỏi:
- Cha đã nói chuyện với Valđemar chưa? Cha biết mọi
chuyện chưa?
Cụ già nhìn bà ngạc nhiên.
- Cha mới gặp nó một thoáng, nghe nói các con đến nhà thờ
nó liền đi ngay, thậm chí không buồn thay ngựa nữa.
- Thế cha chưa hề biết gì cả?...
- Có chuyện gì xảy ra thế? Lạy Chúa, con nói ngay xem nào
!...
- Ôi, xin cha chớ lo lắng quá ! Tệ thì tệ thật, nhưng
chẳng có gì đe doạ cái thằng... cái thằng nhóc ấy đâu. Xin cha cứ tưởng tượng
mà xem, nó hoàn toàn không đến Ogielsk ngày nào, mà lại còn trắng trợn bảo với
con là nó chẳng hề nghĩ đến bá tước tiểu thư nữa chứ ! N est pas phou ( Thật là
điên không chứ? )?
Cụ Machây phì cười.
- Kìa, Iđalia, cha không hiểu nổi sự cáu giận của con
đấy. Cha đã biết từ lâu là Barxka không phải dành cho nó. Cha đã bảo con thế
rồi kia mà...
- Nhưng tại sao mới được chứ? Tìm đâu ra một đám thích
hợp hơn thế? Có danh giá, có của cải...
- Xin lỗi con ! Nhưng Valđemar có thể cho phép mình chọn
vợ không cần quan tâm đến của cải và môn đăng hộ đối, còn nếu nói về chuyện
danh giá, thì trong nước chúng ta còn khối đám danh giá hơn !...
- Nhưng nó có thể Mêlanhia điều gì? Một tiểu thư xinh đẹp
như thế, được đào tạo ở ngoại quốc, une phille trè gentille ! ( Thật là một cô
gái đáng yêu ! )...
- Có nhẽ nó có cách nhìn khác. Vả lại, cũng có thể nó
thừa nhận cô ta có tất cả những ưu điểm đó, nhưng... nhưng không phải loại
người nó thích.
- Xin cha hãy khuyên bảo nó với.
Cụ Machây ngả người trên ghế.
- Ồ không ! Đừng đòi hỏi cha điều đó, đừng chờ đợi ở cha
điều đó ! Cha và mẹ con đã phải chịu bất hạnh vì những lời khuyên bảo kiểu đó
rồi. Cha không thể lặp lại chuyện ấy được !
- Phóng đại ! Lamajesté de la bagatelle ( Quan trọng hoá
chuyện nhỏ nhặt ) ! - phu nhân Iđalia tru tréo - Thật là chuyện quá đáng ! Melanhia
đã từ chối những đám cầu hôn đánh giá nhất vì nó, thế mà nó lại chê ỏng chê ẹo.
Rồi nó sẽ phải hối hận đau đớn cho coi khi mà người khác nẫng tay trên, cũng
chẳng lâu đâu, cô ta là một thiếu nữ giàu tự trọng !
Nam tước phu nhân bước ra khỏi phòng.
Cụ Machây nhìn theo con gái, khẽ thì thào:
- Phóng đại ư, chuyện ta và Gabriela không có hạnh phúc;
phóng đại ư, việc giết chết hay cấm đoán tình yêu ; phóng đại ư, việc con người
phải tự mình tìm đường đến với hạnh phúc nếu muốn có được một tuổi già nhẹ
nhõm? Tất cả đều là chuyện phóng đại ! Vậy thì chân lý đáng buồn là ở đâu?...
Cụ già gục đầu xuống ngực.
( * ) Phong tục Ba Lan, khi từ chối lời cầu hôn, người ta
đưa cho chàng trai một chiếc sọt, thay lời nói.
***
Chương 22
Hôm sau, cụ Machây tỉnh dậy trong một tâm trạng khác lạ. Cụ
trầm ngâm suy nghĩ. Valđemar ngày càng khiến cụ phải để tâm. Một tháng trời vừa
qua đã làm chàng biến đổi trông thấy. Phu nhân Iđalia đã giải thích với cha
rằng nguyên nhân của sự thay đổi đó là bá tước tiểu thư Melanhia, rằng tuy
Valđemar vẫn đùa cợt như thường nhưng rõ ràng chàng đã phải lòng tiểu thư
Barxka.
Cụ Machây không tin. Chỉ mỗi mình cụ nhận thấy Valđemar
đang đấu tranh tư tưởng, cụ thấy rõ sắp có một giờ phút quyết định xảy ra đối
với chàng và phải để cho chàng được hoàn toàn tự do, không làm điều gì khiến
chàng bị khích động. Cụ hiểu rằng có những con người thường ngày hay cởi mở
nhưng đến một đoạn đời nào đó lại trở nên kín đáo, không muốn cho bất kỳ ai xé
bỏ lớp vỏ che bên ngoài, nếu bị kích động họ có thể làm những điều ngược hẳn
với bản tính của mình, có thể bóp chết cái mầm vừa mới phôi thai và phá vỡ niềm
hạnh phúc của chính họ. Riêng trong trường hợp này, cụ Machây hết sức lo ngại,
bởi cụ hiểu rất rõ đứa cháu trai cùng tính cách sôi nổi của chàng. Với sự thấu
suốt của những người già, cụ linh cảm thấy một điều gì đó, cái điều khiến cụ
kinh sợ. Trong khoảng thời gian khá dài khi vắng mặt Valđemar, những nỗi lo
lắng trước kia phôi pha đi, bây giờ quay trở lại càng trở nên đáng sợ hơn.
Sau cuộc nói chuyện rất tế nhị với Valđemar, cụ Machây
đứng trước một nỗi ngờ vực mà cụ cố tình cưỡng chống, đứa cháu nội thân yêu đã
khiến lòng cụ cảm thấy nặng nề quá đỗi, có những lời nào đó chưa thốt ra được
cứ mấp máy nơi môi họ, nhưng họ chưa thể và cùng chưa muốn nói. Valđemar ra đi
trước khi trời sập tối, không hứa sẽ mau trở lại. Điều đó khiến cụ Machây đau
xót, nhưng cụ không giữ chàng lại. Thậm chí cụ cũng không nhắc chàng hôm sau là
ngày lễ tên thánh của Xtefchia, mặc dù nếu là một tháng trước đây thì chắc cụ
đã nhắc.
Lần đầu tiên việc đứa cháu ra đi khiến lòng cụ như nhẹ
đi, nhưng suốt đêm cụ không chợp mắt, sáng hôm sau cụ tỉnh dậy trong trạng thái
tinh thần bấn loạn, đầu đau ghê gớm. Đến mười giờ cụ sai gia nhân mời Xtefchia
đến gặp.
Nàng đến, vẻ mặt buồn bã, với đôi mắt vừa mới khóc, chiếc
váy áo trắng phẳng phiu khiến nàng như nhợt nhạt hơn thường lệ, riêng môi như
đỏ hơn, và đôi mắt như loé sáng không tự nhiên sau màn lệ. Nàng chân thành hôn
tay cụ Machây. Cụ già xúc động, ôm lấy đầu nàng, kéo nàng ngồi đối diện với
mình.
- Sao cháu lại khóc, hở con ta? - cụ vừa hỏi vừa cầm lấy
tay con gái.
Xtefchia cắn môi, mí mắt nàng chớp chớp liên hồi, bởi
những giọt lệ mới lại chực trào ra.
- Sao cháu khóc?
- Cháu buồn quá... Ngày hôm nay... bao giờ.... cháu
cũng được quây quần trong gia đình - nàng kẽ đáp.
- Chỉ có lí do ấy thôi sao?
Nàng đưa mắt nhìn cụ rất nhanh.
- Chỉ có vậy thôi ạ.... không còn gì
nữa! - nàng mau mắn thốt lên.
Cụ Machây ngồi lùi lại, buông tay
nàng, ngả người ra ghế. Tiếng kêu " không còn gì nữa " đã để lộ nỗi
niềm của nàng trong ánh mắt của cụ già đang ngờ vực. Cụ cảm thấy ngoài nỗi nhớ
nhà còn có điều tâm sự gì nữa mà cụ không muốn gọi tên ra. Cụ chằm chằm nhìn
nàng rồi thì thầm với chính mình:
- Xtefnhia...lại một nàng Xtefnhia
nữa...
- Ai cơ ạ? - cô gái đột ngột hỏi.
Cụ Machây lắc đầu.
- Cháu không biết nàng đâu, con ta
ạ! Ngày trước, lâu lắm rồi, đã từng có một nàng Xtefnhia, giống như cháu,
nhưng... chuyện ấy lâu lắm rồi...
Xtefchia chợt nhớ lại câu chuyện của
Valđemar kể cho nàng nghe trong phòng treo chân dung ở Guenbôvitre. NỖi thương
xót bóp chặt tim nàng, nàng cúi mặt.
Cụ Machây cầm chiếc hộp nhỏ bọc da
trên bàn con mở ra và lấy từ giữa lớp nhung trắng ra một bức ảnh nhỏ, có dạng
một lập lắc lớn, viền sơn trang nhã trên nền vàng.
Bức ảnh là hình một thanh niên mặc
quân phục khinh kị Ba Lan, mang ngôi sao trên ngực và huân chương quân công. Cụ
Machây đưa bức ảnh cho Xtefchia, xúc động nói:
- Đây là hình ảnh ông vào thời kỳ
hạnh phúc nhất của cuộc đời... Ông đang yêu một người cũng tên là Xtefnhia như
cháu, ông đã tưởng rằng nàng cùng toàn bộ thế gian đều thuộc về ông!... Ha!
Tuổi trẻ đi qua!... Nhưng... cháu làm sao vậy hả cháu?...
Nhìn bức chân dung Xtefchia chợt
rùng mình.
- Cháu đã nhìn thấy bức hình này ở
đâu đó... Cháu đã từng biết bức hình này!
Cụ già chắm chú ngó nàng.
- Cháu đã thấy bức hình này rồi? Ở
đâu? Bằng cách nào mới được chứ? Có nhẽ cháu nhầm đấy, con ạ! Mà cũng có thể...
Iđalia đưa cho cháu xem cũng nên?
- Không, không...nhưng chắc chắn
cháu đã từng trông thấy.
- Có thể cháu đã gặp bức ảnh này của
ông trong một tạp chí rất cổ? Có thể lắm! Thời xưa ông là một người được người
ta để ý mà.
Xtefchia lắc đầu nghi ngờ.
- Cũng có thể - sau cùng nàng nói
không mấy chắc chắn.
Cụ Machây đưa cho nàng bức hình.
- Ông chuản bị bức ảnh này để tặng
cháu nên ngày lễ thánh. Ông nghĩ rằng cháu sẽ vui với hình xưa của một kẻ rất
yêu thương cháu.
Xtefchia cúi đầu chân thành sang
phía ông.
- Cảm ơn ông lắm. Đây sẽ là một kỉ
vật lớn lao với cháu. không rõ cháu có xứng đáng với kỉ vật này ko? Đây là một
thánh tích gia đình kia mà.
- Ông có vài tấm ảnh thế này, ông đã
tặng cho người nhà, chỉ giữ lại cho mình một bản. Bản cuối cùng này ông tặng
cho cháu đấy... Cháu giống nàng lắm, nàng Xtenhia của ông. Sẽ có lúc ông cho
cháu xem hình của nàng...ông chỉ có một bức thôi và đó quả là thánh tích thiêng
liêng của ông.
Cụ già xúc động ghì chặt mái đầu
Xtefchia và nói bằng giọng hiền từ kỳ lạ:
- Con ta, hãy chơi cho vui vẻ nhé! Hôm nay là ngày lễ của
cháu, chớ có khóc, hãy vui lên. Bởi cháu còn trẻ lắm...
Quay về phòng mình, Xtefchia ngắm mãi bức hình nhỏ bé ấy
với cảm giác khó diễn tả thành lời. Khuôn mặt gợi nhớ đến Valđemar, chỉ trang
phục và kiểu túc là thay đổi, còn lại cũng y nguyên những đường nét ấy..
Xtefchia cố gắng nhớ lại nàng đã trông thấy tấm hình này
bao giờ và ở đâu. Ký ức mờ mịt không hiểu sao cứ bướng bỉnh quay trở về với
thời thơ ấu của nàng, của những năm đầu bé bỏng.
Nàng chăm chú ngắm bức hình, như dán chặt mắt vào đó. Những
nét giống Valđemar dường như nổi bật hơn. Nàng thì thầm: " Chẳng lẽ lần
này chàng cũng vắng mặt lâu như lần trước? Vì sao hôm qua chàng lại ra đi, vì
sao mặt chàng lại thay đổi thế? "
Xtefchia thường xuyên nghĩ tới chàng nhưng không muốn thú
nhận với chính mình rằng việc chàng ra đi trước ngày lễ thánh của nàng khiến
nàng khổ tâm.
Nàng cố chống chọi với nỗi cay đắng ấy, nàng muốn vui lên
nhưng không thể. Nàng nghẹn ngào trong nỗi buồn tủi, cảm thấy quanh mình hoàn
toàn trống vắng.
Trước bữa ăn trưa, Luxia hẹn sẽ đi dạo với nàng. Cả hai
bước vào khu rừng bên kia vườncây ăn quả. Đến đó, Xtefchia nhớ lại cuộc gặp gỡ
Valđemar hồi tháng năm, những lời diễu cợt và mỉa mai của chàng. Nàng nhớ lại
cơn giận của mình, những lời đối đáp chua ngoa và nỗi ác cảm mà hồi đó nàng
dành cho vị đại quý tộc hay giễu cợt kia. Nàng đã từng e sợ chàng, chàng đã
khiến nàng cảm thấy sợ hãi đến lạ lùng. Chàng làm nàng phải chú ý, tức tối, bởi
lẽ nàng bị buộc phải luôn nghĩ tới chàng, dù nghĩ tốt hay nghĩ xấu.
Hôm nay, tình cảm ấy đã thay đổi, nỗi e sợ bản năng trước
chàng không biến mất, thậm chí nó còn tăng thêm, nhưng lại hướng về phía khác. Nàng
không dám gọi đích danh những tình cảm hôm nay, mà đánh nhắm mắt lại vờ như
không trông thấy chúng.
Thấy nàng trầm ngâm, Luxia bỏ chạy ra xa. Trong đầu óc
trẻ trung của cô hình thành những điều phỏng đoán, những điều mà cô không biết
bày tỏ cùng ai - mẹ thì cô ngại, mà với ông thì cô không muốn.
Cô giữ kín những điều ngờ vực của mình, chỉ sợ để lộ ra. Sự
thay đổi trong quan hệ giữa Valđemar với Xtefchia không lọt qua mắt cô, Luxia
thấy rằng mọi thứ đã thay đổi và cô hiểu chiều đi của những đổi thay ấy. Valđemar
khiến cô ngạc nhiên. Còn Xtefchia thì cô bắt đầu tìm hiểu, chính nàng cũng thay
đổi. Tính tình vui vẻ xưa kia của nàng trở nên ít thoải mái tự nhiên hơn, điều
đó khiến Luxia suy nghĩ. Và họ cứ thế cùng đi, mỗi người mê mải với những ý
nghĩ của riêng mình, trên con đường nhỏ trong rừng> Luxia bước nhanh, chẳng
mấy chốc đã vượt xa Xtefchia. Đến chỗ đường ngoặt, cô ngạc nhiên dừng bước. Một
cỗ xe tứ mã đang phóng lại phía cô. Luxia nhận ngay ra ngựa của trang
Guenbôvitre, cô liến mau chân chạy tạt vào rùng. Cô đoán Valđemar biết hôm nay
là ngày lễ tên thánh của Xtefchia và đến đây chủ yếu là vì nàng, cô muốn nấp
một bên để chứng kiến cuộc gặp mặt của hai người.
Xtefchia không chú ý đến cử chỉ của cô gái nhỏ, nhưng khi
không trông thấy Luxia đâu, nàng cất tiếng gọi. Luxia không trả lời. Đúng lúc
ấy tiếng vó ngựa dồn dập rõ dần và từ chỗ đường ngoặt chợt phóng lại phía nàng
bộ tứ mã trang trí tuyệt đẹp, với tiếng nhạc loong roong, gồm những con ngựa
giống Ả Rập đen tuyền mà nàng đã quen thuộc. Tự tay Valđemar cầm cương điều
khiển cỗ xe ngựa kiểu Mỹ, người xa ích ngồi phía sau.
Xtefchia giật mình. Lửa từ đâu chợt dồn cả lên đầu nàng. Nàng
đứng sững như trời trồng, cố vận hết nghị lực để buộc mình bình tĩnh lại. Valđemar
đã trông thấy nàng. MỘt ánh chớp loé lên trong mắt chàng. Chàng gấp gáp kìm
ngựa, nhấc mũ lên chào. Nhẩy phắt xuống khỏi xe, chàng bảo người xà ích:
- Đánh xe ra bìa rừng và chờ ở đó.
Xtefchia định thần lại được thì đã trông thấy đại công tử
đang đứng ngay trước mặt.
Chàng bóp chặt tay nàng. Một thoáng im lặng bao trùm. Rồi
chàng nói bằng giọng trầm ấm:
- May quá. Tôi lại được gặp tiểu thư
trong khu rừng này.
- Như dạo tháng năm. Bây giờ đã là
thu!
- Ngay trong mùa đông cũng có thể
tạo ra tháng năm được chứ!
Xtefchia im lặng.
- Nhìn thấy tiểu thư tôi quên bẵng
mất mục đích duy nhất của chuyến đi này. Hôm nay là ngày lễ tên thánh của tiểu
thư. Tôi không thích những lời chúc thông thường... nhưng vì dẫu sao cũng vẫn
phải giữ một chút nghi thức nào đó...
Xtefchia cắt ngang:
- Đừng, để làm gì kia chứ? Chỉ cần
ông có mặt là đủ lắm rồi. Điều đó chứng tỏ ông vẫn nhớ, thế là đủ... cảm ơn
ông!....
Chàng nâng tay nàng lên môi và trang
trọng cúi đầu. Sự động chạm với đôi môi nóng bỏng của chàng khiến nàng cảm thấy
như chạm phải dòng điện. không chịu đựng nổi ánh mắt ngàn lời của chàng,
Xtefchia khép hai hàng mi lại.
HỌ sóng bước bên nhau im lặng, rồi
chàng lại lên tiếng:
- Đối với tôi, lễ tên thánh là ngày
quan trọng nhất hàng năm. Tôi không ưa danh thiếp, đó là một thứ biểu hiện quy
ước, thường là giả dối. Bản thân tôi cũng ít khi gửi danh thiếp. Đối với những
người thân thiết, tôi thường đích thân tới mừng - chàng nói thêm, khẽ gật đầu
về phía nàng.
Một đám mây hồng như vờn qua khuôn
mặt Xtefchia.
Chàng nói tiếp:
- Tôi không biết chúc mừng theo kiểu
" chúc hnạh phúc, chúc mọi sự tốt lành ". Những câu như thế không
thoả mãn lòng tôi, những khi quả thực tôi muốn nghiêng cả trời cao xuống cho
một người nào đó, theo khái niệm của riêng tôi, những khái niệm rất có thể
không tồn tại trên trái đất. Nhưng để làm điều đó không nhất thiết có ngày lễ
tên thánh. Sự bày tỏ tình cảm cũng giống như cái bánh giáng sinh. Còn lễ tên
thánh lại giống như lễ rửa tội, mọi người đều chạy đến với người có ngày kỉ
niệm, nhưng thông thường, người ta chỉ quan tâm đến acte de Presence ( HIện
diện chính thức ) mà thôi, mà đối với tôi đó là chuyện xuẩn ngốc nhất đời.
Xtefchia mỉm cười.
- Tuy vậy, hôm nay ông cũng vẫn làm
việc đó.
Valđemar chau mày.
- Không đâu, thưa tiểu thư. Việc tôi
đến đây hôm nay chỉ có thể để trong ngoặc bên cạnh cái câu tôi nói ban đầu. Đối
với những người mà tôi không quan tâm, nếu được mời cùng lắm tôi đến dự tối cho
vui chứ không bao giờ đến mừng ban ngày.
Xtefchia bối rối, nàng cất tiếng gọi
to:
- Luxiu! Luxiu!
Valđemar ngạc nhiên hỏi:
- Tiểu thư không đi một mình sao?
- Tôi đi cùng Luxia, nhưng không
hiểu con bé biến đâu mất.
Đúng lúc ấy có tiếng lá cành sột
soạt và Luxia chạy lao ra từ bụi cây, mặt cô gái ửng hồng, mắt long lanh sáng.
- Em chạy đi đâu lâu thế? - Xtefchia
hỏi.
- Em chạy đi nhặt hạt dẻ. NHiều ơi
là nhiều!
- Ở đâu vậy? Chắc em nhặt được kha
khá, nếu quả có nhiều đến thế? - Valđemar hỏi, nhìn cô bé thăm dò.
Luxia cúi mặt.
- Em không nhặt, chỉ ăn tại chỗ
thôi. Mà cũng xa lắm.
- Thật là lạ, sao không thấy trên
người em dấu vết của cuộc chạy băng rừng xa đến thế qua các bụi cây?
- Xtefchia bật cười.
- Và em tốn ít thời gian quá đấy,
bởi em chỉ biến mất ngay trước khi đại công tử xuất hiện. Ôi! Cô bé... Em không
chào đại công tử à?
- Cô gái dính vào vụ áp phe hạt dẻ -
Valđemar thốt lên với nụ cười là lạ.
Luxia đỏ mặt chào Valđemar với vẻ
rụt rè. Cô hiểu là cô đã đoán đúng mục đích chuyến viếng thăm này và đâm e
ngại.
Bây giờ thì cô tin chắc là Valđemar
chú ý đến Xtefchia. Từ chỗ nấp, cô quan sát hai người rất rõ. Cô không nghe
được lời họ nói, chr loáng thoáng thấy tiếng thôi, nhưng nụ hôn đặt lên tay
Xtefchia đối với cô là một bằng chứng rất quan trọng.
- Anh Valđy, anh cưỡi ngựa hay đi xe
đến đây thế? - Cô hỏi sau một phút im lặng, mặt giả vờ ngây thơ.
- Bằng xe kiểu Mỹ. Có nhẽ đến lúc ta
về chứ?
Chàng mất hứng trò chuyện trước mặt
Luxia. Họ quay về khi đến chỗ xe ngựa, Valđemar đề nghi trở về bằng xe. Đưa
Luxia và Xtefchia ngồi lên ghế trước, chàng đứng sau lưng họ, còn người xà ích
thì chàng bảo đi bộ về Xuođkhôvxe.
- Xin mời tiểu thư điều khiển xe,
chàng nói, trao cương cho Xtefchia.
Cô gái vui lên, những nét buồn ban
sáng tiêu biến hẳn. Nàng tươi cười lắc dây cương giục bộ tứ mã, và chúng bắt
đầu phi nước kiệu. Chàng đứng cúi mình trên đầu nàng, vung roi quất đen đét
thúc ngựa, hướng dẫn cho nàng đôi điều và thích thú tận hưởng cảm giác gần gũi
bên nàng, mắt chàng khao khát ôm ấp làn tóc nàng phấp phới. Vờ như sửa lại dây
cương, cahngf hướng ngựa về phía khác, bỏ qua trang Xuôđkôvxe. Xtefchia nhận ra
điều đó.
- Ta đang đi về phía khác mất rồi! -
Nàng kêu lên.
- Thế càng hay. Việc gì ta phải vội?
- Nhưng em đói, Luxia than vãn - mọi
người lại phải chờ ta về ăn trưa!
Ko nói một lời, Xtefchia giật cương.
Bốn con ngựa bắt đầu xoay tròn một chỗ và bắt đầu lồng lộn.
- Tiểu thư làm gì thế! - Valđemar
hét lên, nắm lấy cương.
Chàng giật cương bắt lũ ngựa yên,
nhưng đúng lúc ấy chiếc đòn gióng đập vào chân một con ngựa hàng sau. Nó lao
vọt lên, khiến cả bộ tứ mã bắt đầu chồm người dậy.
- Yên nào, Luxiu! - Xtefchia kêu
lên, bởi cô bé chợt oà khóc to thành tiếng.
Valđemar ghì cương mạnh đến nỗi lũ
ngựa sững lại, nhưng không thể kìm ngay chúng được. Chiếc xe kiểu Mỹ chao đảo
hết phía này đến phía khác, những hòi sỏi bắn tung toé thành tiếng ràn rạt dưới
vành bánh xe.
Xtefchia túm chặt dây cương, kéo
căng như dây đàn.
- Tiểu thư buông ra, giữ lấy người
tôi ấy! Luxia, đừng kêu nữa, em làm ngựa hoảng thêm, không có chuyện gì đâu mà
sợ! - Valđemar động viên.
Sự vững tin của chàng tác động đến
Xtefchia. Quả thực lũ ngựa bắt đầu chạy chậm dần lại, mõm chúng rớt ra từng dải
bọt lớn. Xtefchia ngẩng mặt lên thán phục ngắm dáng hình trai trẻ của Valđemar,
ngắm nhìn sức lực và sự bình tĩnh của chàng trong lúc chàng cố ghìm bốn con
ngựa đang lồng lộn. Chàng đứng thẳng người, hai chân ngay ngắn, như thể không
hề phải cố gắng chút nào. Chỉ có những sợi dây cương lằn sâu vào tay chàng
khiến găng tay như bị cắt đứt, trên thái dương chàng rịn ra mấy giọt mồ hôi,
lông mày chàng nhíu lại, cánh mũi nở rộng.
Đột nhiên ánh mắt chàng từ trên cao
dội xuống mắt Xtefchia đang ngẩng nhìn đăm đăm, ánh mắt bình tĩnh mà sao chết
người! Nàng chợt rùng mình.
Họ nhìn nhau. Chàng hơi mỉm cười,
bằng mắt hơn là bằng miệng, và với vẻ chân tình thân thiết chàng cúi người thì
thầm hỏi:
- Tiểu thư có sợ ko?
Giọng chàng đầy âu yếm.
- Không - nàng kẽ đáp.
Nếu như có thể hoàn toàn cởi mở,
nàng sẽ trả lời rằng chưa bao giờ nàng thấy thích thú như thế này. Nàng e chàng
đọc được qua mắt mình câu trả lời ấy, nên nàng hạ mi mắt xuống, đỏ mặt sung
sướng.
Với một ít nỗ lực của chàng, lũ ngựa
mồm đầy bọt chậm bước hẳn. MỘt làn hơi dày đặc toả ra từ thân mình chúng như
khói, những cánh mũi nở rộng phà ra từng luồng hơi, mõm chúng sùi ra từng dòng
bọt trắng, mắt loé lửa. Những chiếc cổ đe nhu nhung ướt rượt nước. Hăng hái và
bất yên, chúng chạy một nước kiệu điên cuồng, đầu hất hất và nhá nhá hàm thiếc.
Nom chúng giống như những vị thần đã chịu khuất phục nhưng vẫn còn điên cuồng
lắm.
Dòng màu Ả Rập sôi tràn trong huyết
quản chúng, màng tĩnh mạch nổi hằn lên như những dây chão trên thân hình. Chúng
điên cuồng đập móng xuống đất, hẳn chúng buộc phải tuân phục sức mạnh ghê gớm
và ý chí sắt thép của con người, nhưng chỉ cần hở ra một chút tự do là chúng
sẵn sàng vùng ra trong một cơn điên cuồng mới, để lao vào không gian như một
đàn nhân mã.
Velđemar cảm thấy rõ điều ấy chàng
cảnh giác giữ chặt dây cương trong tay và khi Xtefchia đề nghị chàng trao cương
cho nàng, cànhg lắc đầu phản đối.
- Nhưng ông mệt rồi, ông hãy nghỉ
một lát, tôi sẽ đi chầm chậm thôi - Xtefchia nài.
- Ko, thưa tiểu thư, chưa đến lúc,
tôi phải buộc chúng yên hẳn nhu những con cùu ngoan ngoãn đã. Lúc này chưa phải
lúc tiểu thư ra điều kiện cho chúng mà ngược lại, chúng ra điều kiện cho tiểu
thư đấy.
- Tôi sẽ giữ thật chặt, rồi ông xem.
Chàng mỉm cười cúi xuống.
- Xin " đzi đzi " đừng
cãi.
Xtefchia không biết nói thế nào.
- Valđy, anh gọi tên tiểu thư
Xtefchia bằng tiếng gì thế?- Luxia bực bội kêu lên.
- Đó là tiếng Ôxtrâylia, được dùng
rất phổ biến ở Hôlulu - Xtefchia mỉa mai nhận xét.
- Dẫu sao, cái tên gọi đó cũng không
hợp với sự cáu giận chút nào đâu - Valđemar đáp lại, hơi bực.
Xtefchia cắn môi.
- Hai người cãi nhau đi! Đã lâu em
không được nghe hai người cãi nhau rồi đấy! - Luxia thốt lên.
- Cô bé, ngồi yên đấy, cẩn thận kẻo
ngã, anh sắp cho ngựa phi đây.
Xtefchia nhìn chàng khẩn khoản, nàng
thì thầm van nài.
- Đừng,đừng, chúng hay lồng lên lắm!
Rồi chúng lại chồm lên cho mà xem.
Valđemar nhìn nàng hồi lâu, đôi mắt
nheo nheo.
- Vậy " đzi đzi " sẽ ngoan
chứ? - chàng dài giọng hỏi.
Nàng cười.
- Sẽ ngoan, chỉ xin ông trao cương
cho tôi.
Xtefchia lại cầm cương, Valđemar vừa
ngắm nàng vừa xoa xoa đôi bàn tay đau dần.
Chiếc xe ngựa lao nhanh vào cổng lâu
đài đúng lúc phu nhân Iđalia đang ngồi cùng cha bên cửa sổ mở rộng trong phòng
làm việc. Mắt vốn kém, bà không nhận ra những người vừa tới.
- Cha ơi! Có ai đến thăm nhà ta kìa!
Cụ Machây ngó ra ngạc nhiên.
- Valđemar đến!
- Thế còn mấy tiểu thư nào đó nữa.
- Luxia và Xtefchia, Xtefchia cầm
cương nữa chứ. Chắc nó gặp dọc đường rồi chở hai đứa cùng về.
Ngựa dừng lại. Người xà ích xuất
hiện ngay, như vừa từ dưới đất chui lên. Cả ba người trên xe tươi cười nhảy
xuống. Các tiểu thư chạy về buồng riêng. Valđemar bước vào phòng làm việc. Sau
vài lời chào hỏi, cụ Machây hỏi:
- Các cháu quần lũ ngựa đến mệt dừ ở
đâu thế? Trông chúng như vừa lôi từ dưới nước lên.
- Mấy con thi thần hơi lồng lên chút
đỉnh thôi ạ.
- Sao? Lồng à? - phu nhân Iđalia kêu
lên.
- Xin cô đừng lo, mọi chuyện đều yên
ổn. Bằng chứng rõ ràng nhất là chúng cháu đều sống nguyên.
- Chắc Luxia hoảng lắm!
- Cô ấy kêu như mất hồn.
- Anh có biết hôm nay chúng ta có
ngày lễ thánh ko? - cụ Machây hỏi, đưa mắt nhìn xuống đôi giày của mình.
- Chính vì thế cháu mới đến đây -
Valđemar giọng hơi xẵng.
- Và thay cho hoa, anh tặng cô nàng
một mẻ sợ - nam tước phu nhân bật cười.
Cụ Machây cúi đầu. Việc đứa cháu
xuất hiện đột ngột và những lời chàng vừa thốt ra khiến cụ lo ngại. Phu nhân
Iđalia tiếp lời:
- A propos! Hôm nay con muốn làm gì
đó cho Xtefchia thêm vui. Kìa, Valđy, sao anh nhìn cô ghê thế?
Đang đi đi lại lại trong phòng,
chàng đột nhiên đứng sững giữa phòng kinh ngạc nhìn cô.
- Có gì làm anh ngạc nhiên ghê vậy,
Valđy? - Bà nhắc lại.
- Sự chăm lo của cô đối với tiểu thư
Xtefchia. Thật là điều chưa từng thấy!
Chàng nhún vai, nhưng rõ ràng những
lời của bà cô đã làm chàng rất hài lòng. Chàng sôi nổi hẳn lên.
- Tiens! Cô rất mến con bé - nam
tước phu nhân thốt lên - Ở nó có gì đó bắt người ta tự nhiên phải yêu mến. Hôm
nay cô rất phân vân, không biết nên tặng Xtefchia thứ gì, cô định chọn sáu tập
thơ Hainơ en luxe (1) Có lẽ cũng được, phải ko?
- Nhưng liệu những tập thơ ấy có đủ
trang không đã chứ?
- Anh nói vớ vẩn gì thế, Valđy?
- Có gì đâu ạ! Chuyện đó là chuyện
thường tình trong các tập sách của cô mà! Các vị tác giả, dưới dạng từng trang
rời rạc tha hồ lang thang trên thế gian của Chúa. Cháu đã có lần đc thấy
Buôcgiê đánh nhau với Sêcxpia ( 2 ) trên tấm thảm trong phòng khách riêng của
cô. Rồi Rôsơfucô, Đickenx, Zôla ( 3) thì chu du thoải mái cùng nhau xuống gầm
bàn gương, dưới đivăng, cho tới khi gã hầu phòng tống tất tần tật vào sọt rác,
để rồi tất cả bọn họ cùng tiến vào một cuộc tự thiêu trong tình hoà thuận mẫu
mực.
Cụ Machây bật cười, nhưng nam tước
phu nhân thì sa sầm mặt.
- Lúc nào anh cũng là kẻ khó chịu! -
Bà nói, đứng phắt dậy.
Valđemar vội nhẩy đến, giữ bà lại
vừa cười vừa nói:
- Kìa cô, thôi cháu xin! Đâu phải
lỗi của cháu nếu các tác giả của cô giàu nhiệt tình đến thế. Thôi, không nói về
họ nữa nhé! Bây giờ ta cùng bàn xem nên tổ chức thế nào cho tiểu thư Xtefchia
đc vui.
- Một mình anh bàn lấy! - Bà sầm mặt
đáp.
Valđemar ôm ngang lưng bà, dìu bà
xoay mấy vòng theo nhịp vanxơ.
- Voyons, Valđy, tu es phou! (Anh làm gì thế...anh điên
rồi!) Có chuyện gì cháu vui thế?
- Sáu tập thơ Hainơ en luxe và cô của cháu... người mà
hôm nay quả là tuyệt vời!
Phu nhân Iđalia bật cười, nhưng cha của bà lại sầm mặt
lại. Cụ hiểu vì cái gì mà người cô ruột vốn không được ưa thích đã chinh phục
được lòng Valđemar.
Mọi người ngồi vào bàn ăn thì gia nhân báo tin tiểu thư
Rita đến. Nàng chạy vào, lanh chanh, vui vẻ không cần nhìn ai, lao tới bên
Xtefchia nồng nhiệt chúc mừng. không cần giữ lễ nghi, nàng ôm hôn Xtefchia thân
thiệt.
- Tôi mang đến cho tiểu thư cả một ôm những lời chúc! -
Nàng thốt lên, lắc mãi tay Xtefchia.
- Thế mà tôi cứ nghĩ là tiểu thư sẽ mang đến tặng một con
ngựa nòi Anh cơ chứ, chúc suông thì bõ gì! - Đại công tử đùa.
- Thế ông có định tặng con Apôlô của ông ko? _nàng hỏi
với vẻ tò mò nghịch ngợm.
- Tôi? Tôi nói làm gì? - chàng biện bạch, nhún vai.
- Ông không tặng con Apôlô a`? Thật
đáng xấu hổ, thưa ông!
- Apôlô thì ko, nhưng bốn con thi
thần thì hôm nay tôi đã được tự tay điều khiển - Xtefchia cười vui.
- Chúng hưng phấn vì chuyện ấy đến
nỗi lông dựng đứng cả lên.
- Xin ông chớ đùa.
- Tôi nghe chuyện các vị cứ như nghe
tiếng Phạn ấy thôi! - Rita kêu lên.
Xtefchia thuật lại cho nàng câu
chuyện xảy ra trong cuộc dạo chơi ban sáng.
- Thế viên attaché (Tuỳ viên, người
tuỳ tùng) của tiểu thư đâu rồi? - Valđemar hỏi.
Tiểu thư Rita đưa mắt nhìn quanh.
- Treska ấy à? Thế ông ta chưa đến
đây sao?
Mọi người phá lên cười.
Trong bữa ăn, Rita nói với Xtefchia:
- Dì tôi gửi đến tiểu thu những lời
chúc tốt đẹp nhất. Cả Đôbrysia cũng gởi lời chào tiểu thư, dẫu mới đc quen biết
tiểu thư chưa nhiều.
- Chưa quen chút nào. Ai thế nhỉ? -
Xtefchia hỏi.
- Một bạn hầu của dì tôi.
- Ồ phải rồi! Tôi nhãng quen đi mất!
- Bà Đôbrysia kỳ diệu với vẻ mặt kỳ
diệu, bởi có đủ cả ría mép lẫn râu cằm - Valđemar đùa.
- Xin ông chớ giễu cợt, bởi đó là
một người bạn lớn của ông, lúc nào bà cũng muốn cưới vợ cho ông.
- Một cô vợ cũng có ria giống bà?
- Không, mà là tiểu thư Barxka kia.
Valđemar nhíu mày, nhưng chàng vẫn
cười đáp:
- Tôi sẽ giới thiệu cho cô ta người
khác.
Tiểu thư Rita bật lên một tiếng cười
cụt lủn, rồi lại bắt đầu công kích:
- Còn dành cho ông thì tôi chẳng
mang gì cho công tước phu nhân gửi gắm cả, bởi rất tiếc tôi không được biết
trước là sẽ gặp ông ở đây.
- Hôm nay nhất thiết phải có mặt.
- Ông vốn là người phản đối những
buổi lễ tên thánh kia mà?
- Có những trường hợp mà điều đó
không thể áp dụng được.
- À! Hẳ...ẳn... rồi!...
Bữa ăn trưa trôi qua vui vẻ. Gần
cuối bữa anh chàng Trestka mới xuất hiện, đc mọi người chào đón bằng những lời
trêu chọc và một dịp cười vui vẻ.
Họ chơi tennix, Xtefchia và Trestka
thua Valđemar và tiểu thư Rita một ván.
Sau đó các đấu thủ đổi cặp. Valđemar
đứng cạnh Xtefchia, thì thầm điều gì đó với nàng vẻ rất chăm chú. Trông thấy
thế, Trestka liền thì thào với người cùng bên:
- Rất tiếc là tôi không mang máy
ảnh. Tôi sẽ chớp ngay lấy pha này!
- Pha tiếp theo có thể thú vị hơn -
cau trả lời vang lên, trầm đục.
- Tôi không nghĩ thế.
- Tại sao?
- Ca nira pas plus haut ( Chuyện ấy không vượt xa hơn đc
đâu )
- Nhưng ông có tin sự hoà hợp ấy có thể lâu bền đâu kia
chứ?
- Vì tiểu thư, tôi sẵn sàng tin, thậm chí sẵn sàng góp
sức.
- Họ chẳng cần đến sức của ông đâu!
- Vậy chẳng nhẽ không chút hi vọng nào ư?...
- Ông thật đáng ngán. Phát bóng đi thôi. Sân chơi tennix
không phải là chỗ thích hợp để than vãn như thế...
Trestka bước lui ra thầm mang một hi vọng mới, nhưng mặt
ỉu xìu. Anh chàng ném cho đại công tử một ánh mắt trách móc như muốn bảo:
" Tại anh đấy! "
Buổi chiều, mọi người tụ tập chuyện trò thân mặt trong
căn phòng khách nhỏ của phu nhân Iđalia. Cụ Machây kể lại vài câu chuyện thời
trai trẻ, khi cụ còn phục vụ trong quân ngũ. Cụ không nhắc lại chuyện riêng tư.
chỉ có đôi lời đả động đến những gì từng diễn ra trong lòng cụ hồi ấy.
Mọi người chăm chú lắng nghe, bao trùm lên tất cả là một
bầu không khí yên ả, thật hiếm thấy trong lâu đài. Lắng nghe câu chuyện của cụ,
mỗi người đều thầm nghĩ về bản thân và những gì đang chờ đợi trong đời. Những
nẻo đường nào sẽ dệt thành mạng đường đời cho mình lần bước, những dây đàn nào
sẽ rung ngân tạo nên thanh âm về sự tồn tại của mình ; điều gì sẽ dành cho mình
đây - những ban mai trong lành, tinh khiết e ấp hạnh phúc và hương thơm tháng
năm hay những hoàng hôn u ám với vầng trăng ủ ê
Lúc này đây, những con người ấy không còn tên họ, tước vị
mà cùng chung một dòng máu sôi sục, nhiệt thành. Họ gắn bó nhau bởi dòng thác
tình yêu tổ quốc ; nhưng bi kịch của quê hương khiến lòng họ tràn ngập nỗi bi
thương. Tất thảy đều là con cháu của mảnh đất này - mảnh đất có những vết
thương khiến họ đau đớn như vết thương trên chính cơ thể mình, hay hơn thế -
như vết thương của một người mẹ trẻ đang hấp hối. Các tước hiệu bề ngoài đều
biến mất, ẩn kín đâu đó trong những lớp vải quí trang trí nội thất và những bức
chạm trổ trên tường. Thay vào đó là vị thiên sứ bình yên vừa nhẹ nhàng bay xuống,
gắn bó những con người này như trong một gia đình, được ấp ủ dưới đôi cánh mênh
mông của vị cha già tóc bạc khiến lồng ngực họ cùng chung nhịp đập, khiến lòng
họ cùng có chung một niềm hi vọng và tâm trí như có chung những suy nghĩ giống
nhau - bởi lẽ tất cả, theo những cách khác nhau, đều cảm thấy cùng một niềm
khao khát, một cơn đói hạnh phúc như nhau. Dưới tác động của những tình cảm
ruột thịt, dường như vẻ ngoài của họ cùng bị biến đổi.
Phu nhân Iđalia, một tín đồ nghiêm khắc của phẩm tước và
đẳng cấp không để ý rằng Luxia đang ngồi dưới thảm tựa đầu vào gối Xtefchia,
còn Xtefchia đang chăm chú lắng nghe, mái tóc buông lơi, trong lúc ngồi bên
nàng, Valđemar đang trầm tư mặc tưởng tay đùa với bông hoa vừa rơi khỏi mái tóc
nàng. Bà không nhận thấy tiểu thư Rita tựa hai khuỷu tay trên mặt bàn, giấu
khuôn mặt nhợt nhạt trong lòng bàn tay, còn Trestka thì ngẩng đầu nhìn lên
trần, người chìm sâu trong ghế, như đang tìm trên trần nhà những ngôi sao hi
vọng mà trên trần thế quá hiếm hoi.
Sự bình yên và khác lạ của giây phút này, rất đỗi xa cách
với không khí thường nhật, đã làm mờ đi trong lòng họ tính cách đặc thù đại quý
tộc, gạt hết sự cao sang cùng phẩm tước ra một bên.
Giữa cảnh bài trí xa hoa nơi đây, nhóm người đang tụ họp
giống như một gia đình hạnh phúc ấm êm đang gặp mặt nhau trong lâu đài quý tộc
nho nhỏ, trong những bức tường trắng tinh và mùi hương mộc tê thảo toả ra từ
chậu hoa đặt trên bệ cửa sổ, nơi trong buổi hoàng hôn êm đềm này, vị cha già
đang kể chuyện cổ tích trong tiếng lũ dế đệm theo và tiếng rì rào của những cây
lê già nua khẽ động trên mái rạ. Chỉ riêng sự lộng lẫy của phục trang là khác
lạ. Hai chị em Xtefchia và Luxia ăn mặc hợp với cảnh tượng chung. Cả hai đều
mặc những bộ váy áo dài màu trắng phẳng phiu, cài hoa trên tóc, có thể hợp với
những bức tường cao kênh kiệu của lâu đài hay với những tường thấp của toà gia
trạch nơi thôn dã.
Đúng lúc đó, bức rèm nhung chợt xao động và giọng nói
trang trọng cứng nhắc của viên chưởng bộc vang lên, đạp mạnh vào nhóm người
đang ngồi lặng lẽ, nghe như tiếng kêu vang động rền rĩ xen vào giọng sáo đan
réo rắt:
- Thưa các vị, bữa tối đã dọn xong!
Cảnh tượng êm ả của toà gia trạch thôn dã chợt tan biến,
viên chưởng bộc trong bộ đồng phục bóng lộn lại khiến người ta nhớ đến lâu đài,
đánh thức sự cao sang đại quý tộc. Tước hiệu lại trườn ra sàn diễn. Phu nhân
Iđalia là người đầu tiên chợt tỉnh và chia tay ra đón. Bà đứng lên, lịnh sự
nhấc tà váy dài, đưa mắt phê phán nhìn khắp mọi người đang ngồi trong những tư
thế thoải mái.
- Kìa quý vị, hãy tỉnh thôi, tới giờ ăn tối rồi! - bà lên
tiếng, giọng hơi cáu kỉnh.
Cụ Machây thở dài nhổm dậy, thầm tiếc cho giây phút vừa
qua. Bị thiêu đốt bởi ánh mắt của mẹ Luxia đỏ mặt bật dậy, Xtefchia đưa tay sửa
tóc. Trestka nóng nảy đưa tay đeo lại chiếc kính mũi. Chàng ta đứng lên, đau
đớn ngó Rita, nàng buông tay khỏi mặt, đưa mắt mơ màng nhìn Valđemar.
Lúc viên chưởng bộc bước vào, Valđemar đã vò nhàu một
cánh hoa trong tay, khẽ rít lên qua hai hàm răng:
- Quỷ tha ma bắt ngươi đi!...
Lúc này chàng đâm cáu với phu nhân Iđalia khi bà nhắc lại
lần nữa: " Tỉnh đi thôi, quí vị " - chàng mím môi thì thầm:
- Thật là một bà cô điên khùng!
Và bằng cách ấy, chàng đã đón tiếp sự trở lại của đẳng
cấp trong hình hài phu nhân Iđalia.
Sau bữa tối, không một ai muốn chơi đùa vui vẻ nữa. Chẳng
mấy chốc tiểu thư Rita và Trestka ra về. Ngay cả Valđemar cùng không muốn ngủ
lại. Chàng trở về bên nhà trong tâm trạng u ám, nhưng lòng đã hé rạng bình
minh.
nhợt nhạt? Những ngày hạ nóng nung tranh đấu hay những
cơn bão tuyết băng giá nghiệt ngã của số phận?
Bầu không khí trang nghiêm nảy sinh bất ngờ, nhung mạnh
mẽ. Cụ già râu tóc bạc phơ đã chinh phục hoàn toàn những mái đầu người nghe
đang cúi lặng. Lời cụ nói gõ vào tâm linh họ, gây nên những tiếng đồng vọng
trong tim, tiếng đồng vọng xa xăm của những trận chiến đấu hào hùng, những tư
tưởng cao siêu, những nhiệt tình yêu nước cháy bỏng, những bi kịch đau đớn, làm
dậy lên những cơn rùng mình không yên, và mang lửa đến cho đôi mắt họ.
Lúc này đây, những con người ấy không còn tên họ, tước vị
mà cùng chung một dòng máu sôi sục, nhiệt thành. Họ gắn bó nhau bởi dòng thác
tình yêu tổ quốc ; nhưng bi kịch của quê hương khiến lòng họ tràn ngập nỗi bi
thương. Tất thảy đều là con cháu của mảnh đất này - mảnh đất có những vết
thương khiến họ đau đớn như vết thương trên chính cơ thể mình, hay hơn thế -
như vết thương của một người mẹ trẻ đang hấp hối. Các tước hiệu bề ngoài đều
biến mất, ẩn kín đâu đó trong những lớp vải quí trang trí nội thất và những bức
chạm trổ trên tường. Thay vào đó là vị thiên sứ bình yên vừa nhẹ nhàng bay
xuống, gắn bó những con người này như trong một gia đình, được ấp ủ dưới đôi
cánh mênh mông của vị cha già tóc bạc khiến lồng ngực họ cùng chung nhịp đập,
khiến lòng họ cùng có chung một niềm hi vọng và tâm trí như có chung những suy
nghĩ giống nhau - bởi lẽ tất cả, theo những cách khác nhau, đều cảm thấy cùng
một niềm khao khát, một cơn đói hạnh phúc như nhau. Dưới tác động của những
tình cảm ruột thịt, dường như vẻ ngoài của họ cùng bị biến đổi.
Phu nhân Iđalia, một tín đồ nghiêm khắc của phẩm tước và
đẳng cấp không để ý rằng Luxia đang ngồi dưới thảm tựa đầu vào gối Xtefchia,
còn Xtefchia đang chăm chú lắng nghe, mái tóc buông lơi, trong lúc ngồi bên
nàng, Valđemar đang trầm tư mặc tưởng tay đùa với bông hoa vừa rơi khỏi mái tóc
nàng. Bà không nhận thấy tiểu thư Rita tựa hai khuỷu tay trên mặt bàn, giấu
khuôn mặt nhợt nhạt trong lòng bàn tay, còn Trestka thì ngẩng đầu nhìn lên
trần, người chìm sâu trong ghế, như đang tìm trên trần nhà những ngôi sao hi
vọng mà trên trần thế quá hiếm hoi.
Sự bình yên và khác lạ của giây phút này, rất đỗi xa cách
với không khí thường nhật, đã làm mờ đi trong lòng họ tính cách đặc thù đại quý
tộc, gạt hết sự cao sang cùng phẩm tước ra một bên.
Giữa cảnh bài trí xa hoa nơi đây, nhóm người đang tụ họp
giống như một gia đình hạnh phúc ấm êm đang gặp mặt nhau trong lâu đài quý tộc
nho nhỏ, trong những bức tường trắng tinh và mùi hương mộc tê thảo toả ra từ
chậu hoa đặt trên bệ cửa sổ, nơi trong buổi hoàng hôn êm đềm này, vị cha già
đang kể chuyện cổ tích trong tiếng lũ dế đệm theo và tiếng rì rào của những cây
lê già nua khẽ động trên mái rạ. Chỉ riêng sự lộng lẫy của phục trang là khác
lạ. Hai chị em Xtefchia và Luxia ăn mặc hợp với cảnh tượng chung. Cả hai đều
mặc những bộ váy áo dài màu trắng phẳng phiu, cài hoa trên tóc, có thể hợp với
những bức tường cao kênh kiệu của lâu đài hay với những tường thấp của toà gia
trạch nơi thôn dã.
Đúng lúc đó, bức rèm nhung chợt xao động và giọng nói
trang trọng cứng nhắc của viên chưởng bộc vang lên, đạp mạnh vào nhóm người
đang ngồi lặng lẽ, nghe như tiếng kêu vang động rền rĩ xen vào giọng sáo đan
réo rắt:
- Thưa các vị, bữa tối đã dọn xong!
Cảnh tượng êm ả của toà gia trạch thôn dã chợt tan biến,
viên chưởng bộc trong bộ đồng phục bóng lộn lại khiến người ta nhớ đến lâu đài,
đánh thức sự cao sang đại quý tộc. Tước hiệu lại trườn ra sàn diễn. Phu nhân
Iđalia là người đầu tiên chợt tỉnh và chia tay ra đón. Bà đứng lên, lịnh sự
nhấc tà váy dài, đưa mắt phê phán nhìn khắp mọi người đang ngồi trong những tư
thế thoải mái.
- Kìa quý vị, hãy tỉnh thôi, tới giờ ăn tối rồi! - bà lên
tiếng, giọng hơi cáu kỉnh.
Cụ Machây thở dài nhổm dậy, thầm tiếc cho giây phút vừa
qua. Bị thiêu đốt bởi ánh mắt của mẹ Luxia đỏ mặt bật dậy, Xtefchia đưa tay sửa
tóc. Trestka nóng nảy đưa tay đeo lại chiếc kính mũi. Chàng ta đứng lên, đau
đớn ngó Rita, nàng buông tay khỏi mặt, đưa mắt mơ màng nhìn Valđemar.
Lúc viên chưởng bộc bước vào, Valđemar đã vò nhàu một
cánh hoa trong tay, khẽ rít lên qua hai hàm răng:
- Quỷ tha ma bắt ngươi đi!...
Lúc này chàng đâm cáu với phu nhân Iđalia khi bà nhắc lại
lần nữa: " Tỉnh đi thôi, quí vị " - chàng mím môi thì thầm:
- Thật là một bà cô điên khùng!
Và bằng cách ấy, chàng đã đón tiếp sự trở lại của đẳng
cấp trong hình hài phu nhân Iđalia.
Sau bữa tối, không một ai muốn chơi đùa vui vẻ nữa. Chẳng
mấy chốc tiểu thư Rita và Trestka ra về. Ngay cả Valđemar cùng không muốn ngủ
lại. Chàng trở về bên nhà trong tâm trạng u ám, nhưng lòng đã hé rạng bình
minh.
(1) Tiếng Pháp: Xuất bản loại sang trọng. Heienrich Heine ( 1797 -
1856 ) - thi hào Đức.
(2) Paul Buorget ( 1852 - 1935 ) -
nhà văn Pháp.
Wiliam Shakespeare ( 1564 - 1616 ) -
đại thi hào và kích gia kiệt xuất người Anh.
(3) Rochfoucauld - nhà văn Pháp.
Charles Dickens ( 1812 - 1870 ) -
văn hào Anh.
Emile Zola ( 1840 - 1902 ) - văn hào
Pháp
Thư mục:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét